» » » » Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд


Авторские права

Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд

Здесь можно скачать бесплатно "Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд
Рейтинг:
Название:
Камелот. Осколки легенд
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-32692-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Камелот. Осколки легенд"

Описание и краткое содержание "Камелот. Осколки легенд" читать бесплатно онлайн.



Сотни лет назад вокруг Омфала, священного камня Мироздания, вырос Камелот. Его стены надежно хранили реликвию от посягательства темных сил, пока Даркан — бестелесный правитель мира Тьмы — не нашел способ проникнуть в город. Чтобы сделать это, Даркан склоняет на свою сторону одного из братьев, происходивших из семейства Виздомов, правящего Камелотом со времен легендарного короля Артура. Ведь снять магическую печать на вратах города может лишь принц крови. Но на пути темного властелина становится второй брат, а вместе с ним могущественные драги четырех земных миров и рыцари Ордена Тени. Великая битва — брат против брата, Тень против Тьмы — может повергнуть Вселенную в хаос, а исход ее зависит не столько от силы оружия, сколько от результата замысловатой магической игры. Победивший в игре победит и в битве! Но кто из двух — принц Эдем или принц Ричард? Добро или Зло?






— Судя по тому, что я вижу, — сказал Крис, рассматривая преобразившуюся карту, — нас заставляют ходить кругами, выигрывая время.

— Возможно. Чтобы не позволить нам собрать мощную армию; а главное — чтобы мы вымотались и утратили веру. Таким образом, нам не оставляют шансов выступать на равных. Опять же исподтишка, нарушая правила!

— И что делать? — спросил Элиот. — Получается, что всю дорогу мы шли под контролем, если следовали картам, которые в любом случае нас обманывали.

— Хитро, — усмехнулся Ричард. — Выходит, мы принимали решения, не ориентируясь в обстановке. И Эдем мне на это намекал.

— Эдем был здесь? — в один голос спросили Кай и Элиот.

Крис, прищурив глаза, с упреком смотрел на Ричарда. И только Саймон отвел взгляд в сторону, не зная, как следует вести себя в этом случае.

— Да, — Ричард виновато кивнул. — Но это был не совсем Эдем. Со мной говорил Даркан, который вселился в его тело.

— Подожди, подожди, у меня сейчас лопнет голова! — сказал Элиот. — Давай по порядку. Кто такой Даркан и как он мог вселиться в тело Эдема?

— Даркан — это и есть тот самый темный повелитель, управляющий нечистью, с представителями которой мы уже давеча столкнулись, — объяснил Ричард. — Проще говоря, наша с вами общая головная боль.

— Точно! — Сай хлопнул ладонью по столу. — Одним он вселяется в тело, а другим морочит голову!

— И ты побоялся сказать нам об этом? — спросил Крис.

— Да ты счел бы меня сумасшедшим, если бы я сказал тебе об этом раньше! — выпалил принц и продолжил спокойнее: — К тому же я считал, что опасно делиться со всеми такими сведениями, не будучи уверенным в том, как действовать дальше. Не забудь, что речь идет о моем брате, а не о простом рыцаре.

— А-а! — Кристофер изобразил обиду.

— Сейчас не время спорить! — вмешался Саймон. — Разве вы не понимаете, что этот Даркан, видимо, того и ждет, чтобы мы окончательно запутались в обстановке и перегрызлись между собой?! Тогда ему вообще не придется и пальцем о палец ударить.

— Ладно, согласен, — кивнул Крис. — Кстати, Рич, ты не хочешь сейчас поговорить о пользе легенд? По-моему, самое время, потому что еще неизвестно, когда у нас вновь появится возможность вот так спокойно поговорить в приятной обстановке.

— Согласен, — кивнул Ричард. — Но тут, пожалуй, нужны не мои разъяснения, а Гилберта. Он у нас — кладезь житейской мудрости, — Ричард взглянул на старика.

Гилберт улыбнулся.

— Так-так, вот и Гилберт понадобился?! — Он был явно очень доволен тем, что без всякой навязчивости пригодился своему принцу, и теперь, видимо, хотел в полной мере насладиться моментом. — Меч сам никогда не просится в бой, потому что только его хозяин выбирает момент, когда достать его из ножен, зато каждый знает, как звенит в бою клинок и как ярко он сияет, — это уже говорит сам меч…

Тем временем Матильда суетилась возле стола, где сидели друзья Ричарда, меняя блюда. Несмотря на довольно пышные формы, двигалась она столь грациозно, что Тиан по-прежнему не сводил с нее глаз. Взгляд его стал масленым, а крылья носа быстро двигались, улавливая ее запах всякий раз, когда она оказывалась рядом с ним, убирая тарелку или наполняя кубок вином. Друзья украдкой посмеивались над ним, чего он, покрасневший от вожделения, казалось, совсем не замечал.

— Тилли, сходи в погреб за вином для господ, — пролепетал Буржюс и услужливо улыбнулся Ричарду.

Тилли оправила передник и послушно отправилась за вином. Тиан выждал несколько секунд и последовал за ней.

Спустившись по винтовой лестнице в погреб, рыцарь быстро сориентировался и поспешил к небольшой комнатке, где стояли бочки с вином. Матильда, упирая кувшин в живот, наливала в него из бочки рубиновый напиток.

Увидев Тиана, она понимающе усмехнулась, и ее грудь заколыхалась в декольте, еще больше привлекая подступающего к ней рыцаря. Ее взгляд стал игривым. Женщина поставила кувшин на пол, повернулась спиной к бочкам и, кокетливо закусив нижнюю губку, стала расстегивать пуговку за пуговкой… Тиан ринулся к ней.

Через несколько минут герой-любовник вернулся к компании. Тиан брел с блуждающим, слегка отстраненным взглядом, а вслед за ним гордо выступала раскрасневшаяся Матильда с кувшином в руке, на ходу поправляющая растрепанные волосы.

— Где ты был? — намеренно при Матильде спросил Сай. — Ты считаешь, что то, о чем мы говорим, для тебя не имеет значения?

— Мне нужно было выйти, — выкручивался Тиан.

— Зачем? — настаивал Саймон, видя, как Матильда медленно разливает по кубкам вино, с интересом ожидая, что наврет этот ловелас.

— Сказал — нужно было выйти! Тебе что, не приходится выходить, чтобы справить нужду, например? — злился Тиан.

— Ах, нужду? — Саймон переглянулся с друзьями, попутно заметив некоторую укоризну во взгляде симпатичной трактирщицы.

— Знаем, знаем мы одну твою нужду, которую ты справляешь чаще, чем все остальные!

Рыцари одобрительно засмеялись.

После этих слов Матильда развернулась и, последний раз проколов Тиана взглядом, удалилась.

— Ты идиот! — прошипел Тиан Саю.

— Всё, всё, всё! — вмешался Ричард, смеясь. — Давайте к делу! Тиан справил свою нужду, какой бы она ни была, и получил от нас порцию сарказма из-за того, что мы были вынуждены его ждать. — Он стал серьезен. — А теперь давайте к делу. — Ричард посмотрел на Гилберта. — Старина, мы тебя слушаем.

— Как приятно, что мои сказки хоть кому-то понадобились!

— Начинается, — шепнул Саймон на ухо Элиоту.

Гилберт тут же повернул лицо в его сторону.

— А как же! — усмехнулся старик, продемонстрировав отличный слух. — А ты, если бы внимательно слушал сказки в детстве, то не навалил бы вчера в штаны при виде зирала!

Рыцари за столом засмеялись.

* * *

На самом деле Гилберт вовсе не настроен был шутить или издеваться над взрослыми воинами, несмотря на то, что любой человек в его возрасте, который знал их с детства, периодически вытирал им сопли и отвечал за каждую ссадину или бранное слово, слетевшее с благородных губ, мог бы изобразить сейчас мастера, ожидая, чтобы юнцы лишний раз выразили ему свое почтение. Но Гилберт как никто понимал сейчас, что он — единственный мостик, связывающий прошлое с будущим, и, в отличие от многих присутствующих, представлял, что происходит вокруг.

— Теперь уже нет нужды скрывать, — сказал Гилберт, — что на протяжении многих лет вам намеренно преподносилась правда в виде сказок о настоящей реальности.

Ричард покачал головой, подумав: возможно ли, чтобы слепой старец тоже состоял на службе у ордена Рыцарей Тени?

— У меня вопрос, — проговорил Бриан. — С картой, благодаря шахматам, мы разобрались, но как понять, что, по большому счету, происходит вокруг?

— Может, мы сейчас вообще не в харчевне, а где-то в другом месте? — оглядываясь по сторонам, спросил Роан.

— Боюсь, что так, — ответил за Гилберта Ричард.

У него было странное чувство, что окружающая обстановка не такая спокойная, как им представляется.

— Ты делаешь успехи, мой друг, — обратился к нему Гилберт. — Согласно преданиям, особа королевских кровей способна видеть больше, чем настоящую реальность, она способна смотреть сквозь нее.

Ричард поднял брови.

— Но для этого она должна пройти обряд Прозрения, — продолжил Гилберт. — У Веруса, Властителя призрачного мира — пустоши Труэрии.

— Да что за напасть! — возмутился Сай. — У нас нет времени искать этого Веруса и проходить обряды!

— А что, если ваш принц уже прошел обряд Прозрения у Веруса? — Ричард гордо поднял подбородок.

— Ты на самом деле прошел его или шутишь? — Лицо Кристофера было серьезным.

— Прошел, — кивнул Ричард. — Только не понимаю пока, как это поможет мне смотреть сквозь реальность.

— У тебя должна быть связь с труэрами — призраками-слугами Веруса, — ответил Гилберт. — Ты видел одного из них на пустоши.

— Лодочник?

— Точно.

— Что я должен делать?

Гилберт погладил седую бороду:

— Тебе достаточно впустить в свое тело призрака.

Ричард нахмурился:

— Не могу сказать, что мне это нравится. Впустить в свое тело какую-то неизвестную мне сущность? Мой брат уже впустил…

— Это другое, — протянул Гилберт. — Конечно, эти призраки — большие проходимцы и любят иногда пошутить, но все же Верус следит за тем, чтобы они не позволяли себе лишнего. Да и по природе своей они — не что иное, как темные души.

— Ну, если другого варианта нет…

— Похоже, что так, — со вздохом сказал Гилберт. — К тому же, посмотрев сквозь реальность и открыв ее, ты откроешь ее и своим людям.

— Как мне найти этого призрака? — спросил принц.

— Посмотри по сторонам, призраки всегда ходят среди нас. — Старик подался к Ричарду. — Тем более, наверняка Верус приставил к тебе своего соглядатая, он любит узнавать обо всех событиях из первых уст, а не от Гильдии Мудрейших.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Камелот. Осколки легенд"

Книги похожие на "Камелот. Осколки легенд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аскольд Запашный

Аскольд Запашный - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд"

Отзывы читателей о книге "Камелот. Осколки легенд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.