» » » » Би Дэниэлс - Преступление на ранчо Кардуэлл


Авторские права

Би Дэниэлс - Преступление на ранчо Кардуэлл

Здесь можно скачать бесплатно "Би Дэниэлс - Преступление на ранчо Кардуэлл" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Би Дэниэлс - Преступление на ранчо Кардуэлл
Рейтинг:
Название:
Преступление на ранчо Кардуэлл
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
037322897X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Преступление на ранчо Кардуэлл"

Описание и краткое содержание "Преступление на ранчо Кардуэлл" читать бесплатно онлайн.



После предательства Хадсона Сэвэджа, Дана Кардуэлл таила надежду, что никогда больше не увидит соблазнительного ковбоя. Пока на ее семейном ранчо не обнаружили старые кости. Внезапно ее бывший возлюбленный возвращается, чтобы расследовать давнее преступление…


Пять лет назад Хад покинул город с сердцем, полным сожалений. Но теперь, назначенный временно исполнять обязанности шерифа, он должен заняться делом. И на этот раз он так просто не уйдет. Потому что теперь на кону стоит жизнь Даны — ничего не подозревающей мишени для убийцы, который бродит по каньону. Хад сделает все, чтобы Дана оставалась рядом. Даже если ему придется рискнуть свои сердцем ради второго шанса для них обоих…






Она уставилась на Хада.

— Джордан тебе сказал?

— В общем, да. Существует ли завещание?

— Не знаю. — Дана вздохнула. Его взгляд был наполнен такой нежностью, это причиняло почти физическую боль. — Сначала я так и думала. Мама говорила, что она написала завещание, подписала и поставила на нем дату. К несчастью, я не могу найти его, и так как она не отправляла копию своему адвокату перед смертью…Джордан убеждён, что я всё выдумала насчет маминого нового завещания.

— Так что ранчо переходит всем её наследникам, — в его голосе звучало сочувствие.

— Да, и они решили, что хотят получить деньгами, а значит, у меня нет иного выхода, кроме продажи, — отозвалась Дана. — Я борюсь, чтобы сохранить дом и немного земли. Это всё и задерживает.

— Дана, мне так жаль.

Она отвернулась.

— Прошу, я ненавижу говорить об этом, — она вспомнила его слова и нахмурилась, снова повернувшись к нему лицом. — Ты ведь не считаешь, что кто-то из моей семьи причастен к смерти Джинджер?

Хад снова приобрёл вид профессионала, по лицу которого ничего нельзя прочесть.

— Любой, кто имел отношение к ней или доступ на ранчо — под подозрением.

Она изумлённо выдохнула.

— Тогда и я тоже.

Сэвэдж вздохнул.

— Дана, я думал о том, что произошло на ранчо прошлой ночью. Есть человек, который хотел бы причинить тебе вред?

Она рассмеялась.

— Да о чём мы только что говорили? Я задерживаю продажу ранчо, а мои братья и сестра закусили удила и рвутся получить деньги от этой собственности.

— Ты и правда полагаешь, что один из них мог бы попытаться напасть на тебя? — спросил он.

— Ты же их знаешь. — Дана встретилась с ним взглядом. — Вряд ли им хоть что-то помешало бы. Раньше-то не останавливало.

— Мне придётся задать тебе вопрос. — продолжил Хад. — Прошлой ночью ты видела того, кто напал на меня?

— Почему ты сейчас меня об этом спрашиваешь?

— Мне нужно знать, есть ли причина, из-за которой ты выстрелила тогда в воздух. Не для того ли, чтобы дать убежать кому-то из своих родственников?

С возрастающим гневом она уставилась на него.

— Как можно такое спрашивать?

— Дана… — он потянулся к ней, но девушка отступила.

— Ты разбил мне сердце. — Слова вырвались, удивив её так же, как и его.

Они не имели отношения к тому, в чем он её обвинял. И это было то, в чём она никогда не думала признаваться, особенно ему.

— Я никогда не прощу себя за то, что случилось.

— Хорошо. — Она хотела пройти мимо него, но Хад схватил её за руку.

— В ту ночь я совершил самую ужасную ошибку в своей жизни, — выпалил он.

Ну разве Стейси не понравилось бы такое услышать?

— Ты была для меня всем.

— Очевидно, что нет, — огрызнулась Дана, пытаясь вырваться. Но его хватка была крепкой, пальцы теплыми и сильными.

— Я и правда не помню ту ночь, — продолжил он, понизив голос, наполненный переживаниями. — Последнее, что помню — я выпил в баре…

— Я же сказала, что не хочу об этом говорить.

— Ты так и не дала мне возможности объясниться. По крайней мере в том, что я помню.

— Обнаружить тебя в постели моей сестры было достаточно.

— Дана, я думал об этом последние пять лет, мало что ещё волновало меня. Один бокал — и ничего. Я ничего не помню.

— Ну, это твоя версия, да? Это тебя извиняет, конечно.

— Проклятье, почему, как ты считаешь, я вернулся? Из-за тебя, и чтобы доказать, что той ночью ничего не произошло.

— Я думала, ты ничего не помнишь.

— Это так. Не могу быть уверенным, но я получил записку от кого-то из каньона — там говорилось, что той ночью меня подставили.

— Кто прислал?

— Аноним, но Дана, поверь, меня и правда подставили. Иначе почему я не могу вспомнить ту ночь? И зачем, я никак не могу понять? Всё, что я знаю точно — твоя сестра в этом замешана. Но после того, что сегодня сказал Лэнни…Стейси не могла действовать в одиночку. Кто-то ей помог.

Дана замерла. Задержала дыхание. Она могла только смотреть на Хада, вспоминая, что подслушала его разговор с Лэнни. И что Стейси использовала Сэвэджа, чтобы заставить Эмери развестись с ней. Пока тот не начал встречаться со Стейси, он был обеспеченным стариком со средствами, на тридцать лет старше сестры. Она получила развод пять лет назад — равно как и половину состояния Эмери, и его дом. А если Стейси пошла на это не для того, чтобы унизить Дану, но ради своих эгоистичных интересов?

— Дана, если я был настолько пьян, как утверждают все в баре, поверь, я не спал с твоей сестрой, — продолжил Хад. — Клянусь тебе. Я выпил один бокал, а потом — сплошная пустота. Как это звучит, по-твоему?

Его опоили.

— Как получилось, что ты появилась в доме Стейси так рано на следующее утро? — спросил он.

Дана сглотнула, вспоминая странный телефонный звонок, незнакомый голос.

Ты знаешь, где твой жених? Я — да. Он в постели твоей сестры.

Тогда она подумала, что это какой-то сплетник из каньона, и сейчас рассказала Хаду об этом.

— Я так и знал, что было нечто подобное. И это лишь придает мне больше уверенности в том, что за всем стоит Стейси — и не одна она. Моя догадка — она попросила мужчину помочь ей. Не знаю, зачем и как они это провернули, но я выясню.

Хад отпустил её запястье, взгляд его был мучительным напоминанием о той любви.

— Я никогда не хотел никого, кроме тебя. И я это докажу.

Дана стояла, просто глядя на него, опасаясь, что может сказать в эту секунду, даже больше того — что может сделать. Они были так близко, что ощущался запах его лосьона и дикая мужская сущность. Она так отчаянно хотела ему поверить.

Дана опустила взгляд на его губы. Воспоминание о том, как его рот целовал её, больно укололо. Все, чего она желала — чтобы он обнял её, снова поцеловал, заставил забыть всё, что произошло.


Хад потянулся к ней, широкой ладонью дотронулся до щеки и притянул к себе. Она ощутила, как её тело начало тянуться к нему, словно металл к магниту, и она даже не поняла, как их губы встретились и сомкнулись. Она вцепилась в воротник его куртки, скрутив ткань в ладонях, когда его руки обвили её.

Он коснулся её языком, и разряд желания прошёл сквозь неё. Хад углубил поцелуй, а Дана застонала, потерянная настолько, что даже не услышала звонок.

Его мобильный опять зазвонил, расколов тишину, разрушив мгновение. Она отпрянула. Хад взглянул на неё, словно и вовсе не желал быть шерифом в этот момент. И снова звонок. Медленно он отнял руки и проверил, кто это.

— Мне придётся ответить, — заметил Хад разочарованно — и она ощущала то же самое.

Отступив от него, Дана глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Что она наделала? Она покачала головой, осуждая то, как быстро сдалась. Что с ней такое? Как она могла забыть ту боль, которую ей причинил Хад?

Можно ли поверить в то, что его подставили? И той ночью ничего не произошло, их лишь попытались разлучить друг с другом?

— Это по делу, прости, — сказал он позади неё. Она дотронулась языком до верхней губы, затем повернулась к нему и кивнула.

— Мне тоже надо домой. Не хотелось бы пропустить назначенную Джорданом на сегодня семейную встречу на ранчо.

Хад выругался.

— Будь осторожна. Я позвоню тебе позже. Не хочу, чтобы ты оставалась в доме, особенно вместе с братом. Недавно он заявил, что не помнит Джинджер Адамс и не имеет к ней никакого отношения. — Хад замешкался. — У меня есть свидетель, который видел, как твой брат ссорился с ней. Было ясно, что они состоят в интимных отношениях, и что Джинджер пытается их оборвать. Джордан сломал ей запястье. Это было как раз перед её смертью.

Дана не могла скрыть изумления.

— Очевидно, это была случайность. Джордан толкнул её, она упала и сломала запястье. Но дело в том, что он солгал об этом, а мой свидетель утверждает, что ей заплатили за молчание.

Хад снова чертыхнулся, увидев выражение её лица.

— Ты знала о нём и Джинджер?

— Папа рассказал мне, но давным-давно я видела, как они целовались в переулке.

Ещё ругательство.

— Я понимаю, что Джордан — твой брат, и даже будучи в ссоре с ним, ты всё равно будешь защищать его, когда потребуется. Но, Дана, я боюсь того, на что он может быть способен, если всё пойдёт не так, как ему хочется. Сейчас, судя по тому, что мне известно, больше всего ему нужно ранчо. И ты — единственное, что стоит между ним и деньгами от продажи. Берегись.



Глава 10

По пути домой Дана заехала к Хильде, как можно дольше откладывая семейную встречу. А еще пытаясь отогнать мысли о Хаде, их поцелуе, обо всём, что он рассказал ей; и о том, что кто-то, на другой стороне улицы наблюдал за магазином. За ней.

— Кто-то пытается меня запугать, — сообщила она Хильде. — Или не только запугать.

Дана всё рассказала подруге.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Преступление на ранчо Кардуэлл"

Книги похожие на "Преступление на ранчо Кардуэлл" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Би Дэниэлс

Би Дэниэлс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Би Дэниэлс - Преступление на ранчо Кардуэлл"

Отзывы читателей о книге "Преступление на ранчо Кардуэлл", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.