» » » » Дебра Маллинс - Сладкий грех


Авторские права

Дебра Маллинс - Сладкий грех

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Маллинс - Сладкий грех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Маллинс - Сладкий грех
Рейтинг:
Название:
Сладкий грех
Издательство:
«Клуб Семейного Досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1842-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий грех"

Описание и краткое содержание "Сладкий грех" читать бесплатно онлайн.



Разум говорит очаровательной Миранде, что герцог Вайльдхевен — распутник и скандалист, но сердцу не прикажешь… Станет ли волшебная ночь, когда девушка поймет, как глубоко заблуждалась, первой и последней для влюбленных? Ведь пока они погружаются в мир неземных наслаждений, коварный двойник герцога, уже запятнавший его репутацию, затевает дуэль…






— Да уж, полный бред, с этим не поспоришь.

— Бирн, — с трудом выдавил Кит. — Дэниел Бирн.

— Так его зовут?

— Да. — Кит прерывисто вдохнул. — Поспеши.

Вайльд вскочил со стула и выбежал прочь из комнаты, Миранда бежала за ним по пятам.

— Что ты собираешься делать? — Она изо всех сил старалась поспеть за его широким шагом, спускаясь вниз по лестнице.

— Хочу привезти малыша сюда. Здесь он будет в безопасности.

— Но Кит же сказал, что этот парень сумасшедший. Что, если он причинит ему вред?

Он вдруг резко затормозил на середине лестницы и повернулся к ней. Она замерла ступенькой выше. Взяв ее за руки, он заглянул ей в глаза.

— Безопасность Джеймса я беру на себя. Но мы должны действовать быстро. У этого Бирна было достаточно времени, чтобы успеть украсть ребенка. — Вайльд развернулся и стремительно побежал вниз по лестнице.

— Он что, думает, что вот так просто сможет войти в дом и забрать малыша? — воскликнула Миранда, продолжая наравне с ним спускаться вниз. — Как можно вообще на такое рассчитывать?

— Очень просто. — Они наконец достигли первого этажа и направились в холл. — Не забывай, он — это я.

— О боже! Это значит, он может запросто войти внутрь, никто его и спрашивать не будет?

— Вот именно. — Вайльд бросил взгляд на дворецкого. — Вели подать карету, Треверс. И проверь, чтобы мои пистолеты были заряжены. Они мне сегодня понадобятся.

— Хорошо, ваша милость.

Дворецкий мигом стал раздавать необходимые указания слугам, чтобы как можно быстрее исполнить распоряжение хозяина.

— Я поеду с тобой.

— Нет, не поедешь. — Он положил руки ей на плечи. — Этот тип может быть опасен. Поэтому будет лучше, если тебя не будет поблизости. Я найду его, заберу Джеймса и сразу же вернусь.

— Но…

— Все должно быть так, как я сказал, — отрезал он. — Я не могу подвергать тебя опасности.

Слуги принесли ему пистолеты. Он надел шляпу и заткнул оба пистолета за пояс. Затем взял руку Миранды и запечатлел на ней горячий поцелуй.

— Жди меня, — велел он. В его черных глазах светились обещание и решимость.

Он развернулся и вышел за порог.

Она смотрела ему вслед, снедаемая тревогой. Он был достаточно смел, чтобы выступить против этого безумца в одиночку. Но она сильно переживала. Самозванец уже не первый месяц заставлял их идти у него на поводу. Где гарантия, что на этот раз все случится по-другому?

Правда, в этот раз, впервые за долгое время, они заранее знали, где будет находиться этот мерзавец.

И Вайльд еще хотел, чтобы она не вмешивалась, когда предстояла решающая схватка с врагом?! С его стороны было глупо рассчитывать на то, что она просто спрячется за его спиной, когда ее ребенку грозит опасность. И к тому же она совершенно не хотела потерять жениха, не успев даже произнести брачную клятву.

— Треверс, приготовьте, пожалуйста, мой экипаж.

— Прошу меня простить, мисс, но герцог строго приказал не позволять вам отправиться следом за ним.

Она придала лицу как можно более надменный вид.

— Да будет вам известно, что я даже не думала ехать вслед за герцогом. У меня назначена встреча с леди Ротгард.

— Скажите мне ее адрес, и я лично сообщу кучеру, куда вас отвезти.

— Спасибо, — сухо поблагодарила Миранда. — И, пожалуйста, пошлите Энни ко мне домой. Для визита к леди Ротгард хватит и лакея, чтобы обеспечить мою безопасность.

И, может, Энни успеет унести Джеймса, пока не случилось самое страшное.

Глава 20


Приехав к Ротгардам домой, Миранда и мысли не допускала о том, что ее могут не пустить на порог. Лорд Ротгард — а она пришла именно к нему — должен был понять, кто его спрашивает. Дома явно кто-то был — ее пригласили внутрь и попросили подождать в гостиной.

Она несколько минут бродила по комнате, разглядывая изысканные китайские украшения, когда к ней наконец вышла леди Ротгард.

— Доброе утро, графиня. Должна признать, я удивлена, — произнесено это было нехотя, с прохладцей, но не без любопытства.

— Доброе утро, леди Ротгард, — Миранда сделала реверанс. — Я хотела поговорить с вашим мужем. Он дома?

— Нет, его не было все утро. — Графиня опустилась в кресло. — Могу я поинтересоваться, зачем вам понадобился мой муж?

Судя по тому, с каким спокойствием воспринимала ее графиня, Миранда решила, что Ротгард еще не успел рассказать членам семьи о событиях этого утра.

— Миссис Везерби попросила меня встретиться с вашим мужем, чтобы обсудить постановку шекспировской «Бури», — солгала Миранда. — Она хочет поставить этот спектакль и ищет меценатов, готовых пожертвовать средства.

— А, спектакль, — кивнула леди Ротгард. — Он обожает «Бурю». Я обязательно передам ему, как только он появится.

— Спасибо. — Ей нужно было возвращаться домой, к Джеймсу. На помощь Ротгарда рассчитывать уже не приходилось. — Я должна нанести еще несколько визитов, поэтому я, пожалуй, пойду…

— Мой муж слишком сильно увлекается театром.

Презрительные нотки в голосе леди Ротгард заставили Миранду остановиться. Она обернулась назад.

— Каждый должен заниматься тем, что приносит радость.

— Еще бы! — Леди Ротгард окинула ее оценивающим взглядом. — А вы, графиня, принадлежите к таким радостям?

Миранда удивленно заморгала.

— Простите?

Графиня поднялась с кресла.

— Вы же не за благотворительным взносом в поддержку искусства сюда пожаловали. У вас есть какой-то личный интерес к моему мужу?

Миранда попятилась к двери, желая поскорее убежать отсюда. Она надеялась, что Вайльду удалось забрать Джеймса, что Кит ошибся, и этот злодей на самом деле не угрожал ее ребенку. Но это было маловероятно.

Придя сюда, она лишь потеряла драгоценное время.

— Пожалуйста, передайте лорду Ротгарду, что я приходила.

— Я знала, что это должно случиться. Вы слишком на нее похожи. Я с первого же взгляда это поняла.

Злобное шипение собеседницы заставило Миранду насторожиться.

— Леди Ротгард, вы ставите меня в неловкое положение.

— Конечно, как он мог устоять?! Женщина, которая так поразительно похожа на его ненаглядную Фанни. Конечно, он станет за вами волочиться. Он сделает все, лишь бы ее вернуть.

В ее голосе послышались истерические нотки. Миранда поспешила обратно к графине, мысленно ругая себя за то, что явилась к Ротгарду лично. Можно было просто послать записку. Но мысль о том, что у нее теперь есть отец, была настолько нова и непривычна, что она хотела сама увидеться с ним.

— Леди Ротгард, вы неверно все понимаете.

— Конечно! И у вас хватит совести, стоя здесь, в моем собственном доме, глядя мне в глаза, лгать, что между вами ничего нет?

— Но это действительно так! — воскликнула Миранда. — Послушайте, леди Ротгард. Фанни Фонтейн была моей матерью.

— Матерью?! — Графиня побледнела. — Господи!.. Тогда понятно, почему вы так на нее похожи.

— Вам действительно стоит поговорить на эту тему с графом, — сказала Миранда. — Мне не стоило сюда приходить. А теперь я должна идти. Прямо сейчас.

— Нет! — Леди Ротгард схватила ее за руку. — Вы не можете просто так уйти и оставить меня мучиться в неведении. Кем вам приходится мой муж? Какова истинная цель вашего визита?

Миранда тяжело вздохнула, мечтая оказаться в любом другом месте, только не здесь, глядя на искаженное болью лицо графини.

— Он сам должен вам обо всем рассказать.

— Значит, есть что рассказать?

Пальцы ее больно впились в руку Миранды.

— Ничего особенного. Хорошего вам дня, миледи.

Она безуспешно пыталась высвободиться из цепкой хватки, но женщина не отпускала. Их взгляды неожиданно встретились.

Графиня ахнула, и пальцы ее разжались сами собой.

— Эти глаза… Господи, помилуй… Вы не любовники. Он ваш отец, да?

— Леди Ротгард…

Миранда умоляюще протянула к ней руки, но глаза женщины закатились, и она потеряла сознание.

— О нет! — Миранда успела подхватить ее, не давая упасть на пол, и с трудом дотащила до кушетки. Пытаясь поднять и уложить графиню, она услышала в коридоре шаги.

— Помогите! — позвала она. — Скорее сюда!

Слегка приоткрытая дверь широко распахнулась, и на пороге показалась дочь Ротгарда, другая Миранда. Бледная, светловолосая, тихая…

— Что ты сделала с мамой? — прорычала она и бросилась на Миранду, как тигрица.


Вайльд вошел в дом Миранды, настороженно озираясь в поисках чего-то необычного.

В холл спустилась горничная.

— О господи, ваша милость, я была уверена, что вы все еще в детской! А что, миссис Купер уже вернулась?

— Еще нет. — Вайльд направился в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. — Я сейчас как раз иду назад в детскую и присмотрю за Джеймсом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий грех"

Книги похожие на "Сладкий грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Маллинс

Дебра Маллинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Маллинс - Сладкий грех"

Отзывы читателей о книге "Сладкий грех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.