» » » » Ростислав Самбук - Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман


Авторские права

Ростислав Самбук - Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман

Здесь можно купить и скачать "Ростислав Самбук - Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Воениздат, год 1985. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ростислав Самбук - Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман
Рейтинг:
Название:
Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман
Издательство:
неизвестно
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман"

Описание и краткое содержание "Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.

Содержание:

Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)

Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)

Фальшивый талисман. Роман. Авторизованный перевод Игоря Захорошко (231)






— Мы можем арестовать вас за то, — Сливинский встал, картинным жестом поправил шевелюру (все же обращался к красивой девушке), — что вы не хотите помочь органам Советской власти в расследовании важного преступления…

— Он! — крикнула вдруг Валявская. — Его жест! Ну и проходимец же вы, господин адвокат!

Сливинский скривился так, словно хлебнул уксуса.

— Молчать! — заорал он опершись о стену. — Я приказываю вам молчать!

Валявская встала перед ним не отводя глаз. Сказала спокойно:

— Я помню вашу речь, господин Сливинский, на процессе Слепушенко. Большой был мерзавец, и процесс получился громким. Вы защищали его, и вроде неплохо. Мы с мужем были в суде… О, я должна была сразу узнать вас!

Пан Модест попробовал непринужденно улыбнуться.

— Вы меня спутали с кем–то или просто выдумываете, чтобы оттянуть время. Не поможет!

— Нет, я не путаю, господин Сливинский. — Женщина села, будто у нее подломились ноги. — И как я сразу не раскусила вас? Вваливаются ночью без понятых, как бандиты… Неужели я могла хоть на мгновение подумать, что так могут поступать наши? Зачем вам нужна эта инсценировка, господин Сливинский?

Пан Модест несколько секунд стоял молча. Наконец решившись на что–то, обошел стол и сказал почти умоляюще:

— Выйдем на минутку в ту комнату…

Валявская нерешительно встала. Проходя мимо Хмелевца, Сливинский многозначительно мигнул, и тот понял его. Как только за ними закрылась дверь, он двинулся на девушку, грубо дернул за руку. Она сделала шаг назад, защищаясь, и упала.

— Не трогайте ее! — бросился на помощь Дмитро, но не успел. Хмелевец нагнулся, в его руке блеснул нож, и он точно рассчитанным движением всадил его в спину девушки. Она еще успела охнуть. «Галя!» — донеслось из–за дверей; раздался выстрел — тихий, будто разбилась электрическая лампочка.

— Что вы сделали! — закричал Дмитро. — Что вы!.. — Он смотрел на тело девушки и не верил. — Что вы!..

— Заткнись, сопляк! — схватил его за воротник Хмелевец. — Видишь же, что не было другого выхода!

На пороге появился Сливинский. Совал в карман пистолет и никак не мог попасть.

— Быстрее, — бросил он Хмелевцу, — надо инсценировать убийство с ограблением… Я посмотрю, все ли спокойно…

Хмелевец заглянул в ящик стола, вытащил деньги. В спальне подхватил с ночного столика кольца и часы, бросил взгляд на шкаф. Дорогу к нему загораживал Заставный.

— А ну подвинься! — хотел оттолкнуть, но парень поднял руку с пистолетом. — Ты что, сдурел?

— Убийца! — крикнул Дмитро. — Бандит и убийца!

Хмелевец пригнулся, готовясь ударить, но Заставный уже бросил пистолет на пол и отступил. «Убийца! — подумал он. — А я?» Вспомнил, как стоял корреспондент у стены, как стекал по его лицу пот, какая смертельная тоска была в глазах. А он резанул из автомата… Разве не убийца?

Хмелевец вытаскивал из шкафа какое–то барахло.

— Ну оклемался? — положил он тяжелую руку Дмитру на плечо. — Давай… — подтолкнул его к двери.

Заставный вышел. На крыльце увидел Сливинского.

— Поехали, — сказал тот так просто и спокойно, будто ничего не случилось. И деловым тоном спросил: — Свет выключили?

— Угу… — буркнул Хмелевец. — Возьмите эту шубу…

— Зачем же? — недовольно прошептал пан Модест. — Я же просил брать только ценные вещи!

— А шуба не ценная? — возразил Хмелевец. — Почти новая, и мех какой!.. Каракуль!..

— А–а… — махнул рукой Сливинский. — Черт с тобой…

— К профессору? — спросил Хмелевец.

— А не поздно?

— Полчетвертого, успеем.

— Конечно, лучше сразу… — Сливинский произнес эти слова и вдруг подумал: «А если и у профессора нет чемодана?» Сердце екнуло — все тогда псу под хвост. И переход границы, и авантюра с машиной… Легко ли пережить то, что пришлось сделать сейчас? А впереди еще новый переход через границу… К тому же как встретят их Павлюк и майор Гелбрайт — поверят ли?

Стало холодно и тоскливо, жалко себя. Неужели все напрасно?

Сказал решительно:

— Поехали.

— Только парень наш того…

— Испугался? — похлопал пан Модест Дмитра по плечу. — Ты же из отряда Грозы, неужели не видел?..

«Видел и даже стрелял, — думал Дмитро. — убийца!.. Но ведь там — лицом к лицу, а тут — двух женщин… Погоди–ка, я лгу самому себе — не лицом к лицу. Стояли безоружные у стенки, и пот стекал по лицу… Значит, убийца, и разницы между мною и этими нет…»

— Поехали, — сказал он. От прикосновения Сливинского сделалось гадко. Представил себе: вместо тех поставить к стенке этого или Хмелевца. Резанул бы не колеблясь. Но шел за ними и послушно сел в машину. Кто сказал, что обстоятельства бывают сильнее человека?

Особняк, где жил профессор Янышевский, стоял напротив парка, на улице, которая круто шла вверх. Профессор — старый холостяк — жил вместе с дальней родственницей, пожилой женщиной, командовавшей им, как хочет. Так она хвалилась Лизогубу, случайно помогавшему ей сесть в трамвай и даже подержавшему авоську с продуктами.

У профессора было европейское имя, и Сливинский предупредил, чтобы держались вежливо, не вмешивались в разговор и делали только то, что он прикажет.

Звонить пришлось недолго: родственница профессора, должно быть, страдала бессонницей и сразу подошла к дверям. Внимательно посмотрела в глазок, потом чуть приоткрыла дверь и, не снимая цепочки, принялась расспрашивать, кто и зачем… Узнав, в чем дело, бесцеремонно закрыла дверь под носом у «представителей власти» и пошла будить профессора.

Сливинский начал нервничать — проклятая ведьма могла испортить им всю обедню: вдруг профессору взбредет в голову позвонить в управление госбезопасности? Решил подождать пять минут и ехать, но не прошло и трех, как им открыл сам профессор.

Пан Модест прикинул: за три минуты Янышевский, поднятый с постели, не успел никуда позвонить, тем более что вряд ли у него был номер телефона милиции или управления госбезопасности — телефонный справочник в городе не был издан.

Проследовали за профессором в его кабинет. Большая комната с письменным столом, двумя креслами и книжными шкафами. Янышевский пригласил садиться, но сам не сел. Обошел стол, как бы отгораживаясь им от непрошеных гостей, стоял высокий, прямой и смотрел сурово и независимо.

— Извините, Борис Вадимович, — Сливинский положил на стол ордер на обыск, — мы к вам с неприятной миссией. Дело в том, что у вас, по нашим сведениям, хранится чемодан арестованного органами безопасности Северина Воробкевича. У нас нет оснований обвинять вас в чем–нибудь, ибо знаем: вам неизвестно, что в чемодане…

— Олена! — позвал профессор и, когда старуха заглянула в кабинет, приказал: — У меня в библиотеке за стеллажами стоит высокий желтый чемодан. Принеси его сюда!

— Лейтенант Тыщук! Помогите! — чуть не поперхнулся пан Модест. Обрадовался так, что отяжелело тело — в изнеможении опустился в кресло.

— Что натворил этот Воробкевич? — спросил профессор, глядя куда–то в сторону, словно, кроме него, в кабинете никого не было.

— Следствие еще продолжается, — осторожно объяснил Сливинский, — и я не имею права…

— Жаль его, — сухо констатировал Янышевский. — Это — сын моего бывшего коллеги, и мне жаль его…

— В наше время, — лицемерно вздохнул пан Модест, — мы часто обманываемся в людях, которым верим. Нас окружают враги, враги народа, — уточнил он, — и мы не потерпим…

— Вот чемодан, — перебил его профессор. — У вас все?

Сливинский чуть не оплошал — рванулся к чемодану, который Хмелевец поставил у порога, но в последний момент сдержался.

— Извините, что побеспокоили вас, товарищ профессор, — ответил Сливинский, не сумев скрыть радостной улыбки. — Не смеем больше отнимать у вас время…

Янышевский обошел стол, остановился у двери.

— Не надо извиняться, — нагнул он голову, — вы исполняли свои обязанности. Мое почтение!

— Приятно иметь дело с интеллигентными людьми.! — воскликнул Сливинский, когда они вышли на улицу.

— Большевистский выкормыш, черт бы его побрал!.. — плюнул Хмелевец. — Я бы его…

— Не надо эмоций, Семен, — почти пропел Сливинский. — Все хорошо, что хорошо кончается!

Чемодан положили на заднее сиденье, пан Модест сел рядом с Дмитром. Прежде чем завести мотор, тот повернулся к Сливинскому:

— Скажите, зачем вы убили этих двух женщин? — Казалось, он сказал громко, а вышло шепотом.

Пан Модест потер подбородок, несколько секунд подумал и доверительно сказал:

— Неужели ты думаешь, что мы просто убийцы? Большевики обвиняют нас в этом, однако такое же право обвинять есть и у нас. Мне не хотелось стрелять, и я, скажу откровенно, сделал это через силу. У этой девушки было все впереди, красивая девушка… — вздохнул он вполне естественно. — Но Валявская узнала меня, она сообщила бы энкавэдэшникам. Я не уверен, что у них нет моего фото… Понимаешь теперь, что из этого могло выйти?!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман"

Книги похожие на "Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ростислав Самбук

Ростислав Самбук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ростислав Самбук - Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман"

Отзывы читателей о книге "Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.