» » » » Патрик Вудхед - Запретный храм


Авторские права

Патрик Вудхед - Запретный храм

Здесь можно скачать бесплатно "Патрик Вудхед - Запретный храм" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Эксмо; Домино, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патрик Вудхед - Запретный храм
Рейтинг:
Название:
Запретный храм
Издательство:
Эксмо; Домино
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-56196-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запретный храм"

Описание и краткое содержание "Запретный храм" читать бесплатно онлайн.



Среди высочайших вершин Гималаев находится монастырь, о котором знают лишь посвященные. Именно в это тайное место монахи доставляют преемника великого ламы, когда возникает угроза его жизни. В это же время двое альпинистов из Англии, Лука Мэтьюс и Билл Тейлор, штурмуют одну из наиболее опасных и непокорных вершин. И вдруг среди нагромождения льда и камней видят нечто невероятное: гигантскую пирамиду с идеально ровными гранями, что, бесспорно, свидетельствует о ее искусственном происхождении. На детальных топографических картах не обозначено ничего подобного, а на снимках из космоса таинственное сооружение всегда закрывают плотные облака… Вернувшись на родину, альпинисты готовят новую экспедицию, намереваясь во что бы то ни стало найти таинственную пирамиду. Они еще не знают, что им придется окунуться в водоворот событий, от исхода которых зависит зыбкое равновесие мира.






ГЛАВА 59

3 ноября 2005 года

В своем кабинете Джек Милтон обсуждал с аспирантом перспективу его диссертации, когда раздался стук, дверь приоткрылась, и он увидел лицо Луки.

— Господи боже, Лука! — воскликнул он, выскакивая из-за стола. — Обсудим позднее, — пробормотал он аспиранту и сделал жест, приглашающий его покинуть кабинет.

Лука неуверенно шагнул внутрь, Джек подошел к нему, ухватил за плечи и только тогда понял, как сильно тот похудел. Серые глаза казались бледнее обычного, под ними от усталости залегли темные круги. Несмотря на чистую одежду, Лука, с его загорелым лицом и спутанными волосами, выглядел поблекшим и одичавшим — целая пропасть лежала между ним и белокожими учеными, привычными гостями этого кабинета.

— Почему ты не звонил? — спросил Джек. — Столько времени никаких известий. Мы думали, случилось худшее.

Он притянул племянника к себе и крепко обнял. Наконец, неловко похлопав Луку по плечу, Джек отступил и повернулся к окну. Лука увидел, что глаза дядюшки за очками полны слез.

— Когда ты в следующий раз отправишься в экспедицию, я подарю тебе спутниковый телефон, — сказал он и принялся готовить кофе.

Залив остатки кофе из колбы обратно в кофе-машину, он засыпал сверху свежемолотого из захватанного пакета и нажал кнопку. Вскоре они уже сидели в креслах лицом друг к другу.

Лука говорил больше часа. За все это время Джек не вставил ни слова. Он только прихлебывал кофе, даже когда тот давно остыл. Со смешанным выражением недоумения и ужаса слушал он племянника. Когда Лука дошел до рассказа о смерти Билла, Джек закрыл лицо руками. Плечи его сотрясли рыдания, и долгое время они сидели молча. Наконец Лука поднялся с кресла, налил дядюшке кофе и, передавая чашку, на миг коснулся его плеча.

Закончив рассказ, Лука вытащил из сумки две потрепанные книги и положил на широкие подлокотники кресла.

— Значит, китаец-капитан был мертв, когда ты увидел его на скальной стене? — спросил Джек.

Лука кивнул.

Он нашел Чжу на карнизе, минутах в десяти от вершины. Тот сидел, прижавшись к стене. Видимо, умер от холода ночью.

Лука помолчал, неторопливо качая головой.

— Я до сих пор вижу его перед собой. Я заглянул тогда в его открытые черные глаза.

— Этот негодяй не заслужил ничего другого, — убежденно заявил Джек.

Последовала пауза. Он глубоко вздохнул, откинулся на спинку кресла и провел пятерней по волосам.

— И как ты вернулся в Лхасу?

По лицу Луки скользнуло подобие улыбки — он вспомнил Рене. Когда Лука спустился со стены, внизу он нашел Рене. Обнаружив пожарище на месте деревни Менком, Лука на самодельном стуле, поставленном лицом к скале, увидел Рене. Согретый ярким полуденным солнышком, он был погружен в глубокий сон. На лице его лежало полотенце, а забинтованная правая нога покоилась на сучковатом пеньке.

От звука шагов Луки Рене проснулся, стащил с лица полотенце и громко рассмеялся. Боль в ноге явно мучила его, но он проявил завидную энергию, договариваясь о транспорте с местными жителями, с которыми успел подружиться; они обещали доставить их на яках до Тингкье, откуда они смогут нормальной дорогой двинуться дальше.

— Рене все это время ждал меня, — сказал Лука, качая головой. — Он помог мне выбраться из Тибета, снова рискнув всем. Полулегальным путем переправил меня по мосту дружбы в Непал. И это при том, что я едва его знаю.

— Доброта незнакомых людей, — ответил Джек. — Я не перестаю удивляться тому, на что способны иногда человеческие существа.

Он подался вперед, глаза его остановились на двух книгах, которые держал племянник. Лука проследил за его взглядом, взял первую из книг и раскрыл ее.

— Я нашел ее в рюкзаке, когда вернулся в Лхасу, — пояснил он, открывая изящную позолоченную защелку. — Видимо, ее положила в рюкзак Шара, но не сказала мне об этом.

Книга раскрылась на коленях Луки, и Джек скользнул взглядом по белым буквам на плотном черном пергаменте. Книга была старой, потрепанной, плотно исписанной угловатыми тибетскими буквами. Джек протянул руку и задержал ее над книгой.

— Это то, что я думаю?

— «Калак-тантра», — сказал Лука, отметив, как изменилось выражение лица дядюшки.

— Значит, Салли ошибалась. Она существует, — пробормотал Джек, заглядывая в глаза Луки.

Помимо всего остального, книга подтверждала многое из того, что рассказал племянник.

— Шара явно тебе доверяет, — многозначительно заметил Джек. — Давать иностранцу такую книгу — большой риск. Может, этим она пытается что-то сказать тебе.

Лука задумчиво кивнул, но промолчал. Закрыв книгу, он поднялся с кресла и вернул «Калак-тантру» в сумку. После этого он взял вторую книгу. Она была гораздо меньше: тоненький блокнот в кожаном переплете, прошитый бечевкой.

— Я хочу попросить тебя кое о чем, Джек, — сказал он, протягивая блокнот дядюшке. — Передай это отцу. Это мой дневник и полный отчет о том, что случилось. Может, он прочтет и поймет меня.

Джек попытался оттолкнуть руку Луки с блокнотом.

— Ты сам отдашь это отцу, — возмутился он, нахмурившись. — Я знаю твоего отца, но будет лучше, если ты сделаешь это сам.

Лука покачал головой и набросил сумку на плечо.

— Не могу. Сначала мне нужно увидеться кое с кем.

Он собрался уходить, и Джек вскочил с кресла.

— Хорошо, я передам это твоему отцу, — согласился он, беря Луку за локоть. — Но ты обещаешь, что с тобой все будет в порядке?

Впервые за время их встречи лицо Луки озарилось улыбкой. Он мягко высвободил руку из пальцев дядюшки.

— Да, — ответил он. — Думаю, со мной все будет в порядке. И береги себя, Джек.

С этими словами он вышел из пыльного кабинета, а дядюшка остался стоять, глядя на блокнот в руках.

Долгое время Джек хватал трубку на каждый звонок, надеясь услышать голос Луки, но тот так и не объявился. Понимая, что это бесполезно, Джек оставил несколько сообщений на голосовой почте Луки, но ответа не получил. Он решил, что, как всегда, Лука найдет его, когда возникнет необходимость, но недели шли, а известий от Луки не было. И тогда Джек решил отыскать его сам.

Выяснилось, что вскоре после свидания с дядей Лука продал квартиру и выписал на всю сумму банковский чек. Потом он побывал в доме Билла, провел несколько часов с Кэти и детьми, передал ей чек и откланялся.

Дальше следы его терялись.

Случаются дни, когда Джек сидит в кабинете, разглядывает спутниковую карту Гималаев и думает, что знает, где сейчас его племянник. Случаются дни, когда он в этом не уверен.

Но с другой стороны, с Лукой никогда ни в чем нельзя быть уверенным.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

Настоящий одиннадцатый панчен-лама

После смерти десятого панчен-ламы в 1989 году поиски его новой реинкарнации вскоре были осложнены политическими разногласиями.

Хотя нынешний далай-лама в 1995 году признал шестилетнего мальчика по имени Гедун Чокьи Нийму своим законным преемником, китайские власти тут же арестовали главу поискового комитета, обвинив в измене, а мальчика вместе с семьей вывезли из Тибета.

Был немедленно собран новый поисковый комитет, который «выбрал» другого панчен-ламу — некоего Гианцэна Норбу. До нынешнего дня он занимает эту должность.

Никто не знает о местонахождении того мальчика, которому в 1995 году было шесть лет, а китайские власти заявляют, что удерживают его «ради его же собственной безопасности». Вплоть до 2009 года, времени выхода этой книги, ни одной правозащитной организации, желавшей убедиться, что он жив, не позволяли увидеть его.

БЛАГОДАРНОСТИ

Эта книга создавалась и изменялась благодаря многим людям. Начало ей было положено у костра в Тибете — мы сидели с Майком Брауном и фантазировали, говорили о возможности существования какого-нибудь забытого монастыря, укрытого за тучами, смыкавшимися вокруг нас. Еще благодарю старуху из деревни, которая пригласила нас в дом и угостила единственным цыпленком. Меня всегда поражает доброта незнакомых людей.

Моя благодарность Норбу и той команде, которая помогла нам прорубиться через заросли рододендронов и вывела, покрытых пылью и усталых, на те самые горные пути.

Благодарю мою жену Робин, которая с самого начала верила в меня и дала мне время создать эту книгу, слушала все главы по мере написания, всегда поддерживала меня, несмотря на множество вариантов и новых сюжетных ходов.

Благодарю Кейт Вейнберг, которая в большей мере, чем кто-либо другой, способствовала тому, чтобы книга стала такой, какой стала. Я крайне признателен ей за бесконечные прогулки по Холанд-парку в поисках вдохновения и готовность работать без устали. Она просто удивительная. Рози стала третьим углом треугольника: она терпеливо предлагала советы, когда это было нужно, и всегда возвращала нас на главный курс. Мне будет не хватать наших разговоров за чашечкой кофе в «Кафе филиз».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запретный храм"

Книги похожие на "Запретный храм" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патрик Вудхед

Патрик Вудхед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патрик Вудхед - Запретный храм"

Отзывы читателей о книге "Запретный храм", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.