» » » » Нора Робертс - Смертельная игра


Авторские права

Нора Робертс - Смертельная игра

Здесь можно купить и скачать "Нора Робертс - Смертельная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Смертельная игра
Рейтинг:
Название:
Смертельная игра
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-57238-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смертельная игра"

Описание и краткое содержание "Смертельная игра" читать бесплатно онлайн.



Классическая головоломка: труп в запертой изнутри комнате. Лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас придется поломать голову даже не над тем, кто убил молодого короля империи компьютерных игр Барта Миннока, а как убийце удалось это проделать. В закрытой наглухо, охраняемой лучше бронированных сейфов комнате для топографических игр найдено тело повелителя гиперреальности, но нет предполагаемого орудия убийства — огромного двуручного меча. Преданный муж Евы, миллиардер Рорк, вступает в игру с преступником, несмотря на высокие ставки. Время игры ограничено. И теперь Еве нужно проверить множество версий, чтобы наконец найти одну — немыслимую, фантастическую, но единственно верную.






Это заняло больше минуты, но зажегся зеленый огонек, и двери открылись.

Слуга-робот — тощий, надменный, в строгом черном костюме — заставил Еву подавить смешок. Он мог бы сойти за брата Соммерсета, и не только внешне, но и выражением саркастического презрения на лице, когда глянул на нее сверху вниз.

— Ой, он ужасно похож на…

— …большую занозу у меня в заднице, — закончила Ева за свою напарницу и, вспомнив домоправителя Рорка, свирепо улыбнулась. — Имя есть, приятель, или ты идешь под номером?

— Меня зовут Дерби, — ему в программу ввели модный британский акцент. — Если вы сообщите, какое у вас дело к мистеру Дювону, я должным образом его проинформирую. Ваша спутница себя еще не идентифицировала.

— Детектив Делия Пибоди, — сказала Пибоди и предъявила жетон.

— Ну а теперь, когда мы обе должным образом представились, можешь передать своему хозяину, что представители Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка побеседуют с ним здесь, в его собственном уютном доме. Или мы проводим его в наш дом и там немного поболтаем. Там ему будет куда менее уютно, да и беседа будет куда более публичной, потому что наш дом — это Центральное полицейское управление. Обработай это.

— Я должным образом проинформирую мистера Дювона, — заело его на этой фразе. — Прошу вас подождать в гостиной. Предупреждаю: я включил все внутренние камеры наблюдения. Ваш разговор и все передвижения записываются.

— Постараемся не чесаться в неприличных местах.

Он надменно фыркнул, повернулся спиной и провел их через открытый холл с бассейном, в котором застыла темно-голубая вода. Над бассейном, в свою очередь, застыла металлическая статуя практически обнаженной пловчихи, вот-вот собирающейся нырнуть.

В прихожей со стеклянными стенами стояли два искрящихся серебром дивана, начиненных гелем, а по ним были разбросаны кроваво-красные подушки. Обстановку дополняли кресла, исполненные в головокружительных сочетаниях обоих цветов. Все столы были со столешницами и ножками из прозрачного стекла. Некоторые ножки были полыми, и в них находились какие-то странные цветы. С потолка свешивалась плотная паутина из стеклянных деталей. Вероятно, светильник. Полы по цвету и фактуре гармонировали с наружными стальными стенами.

Ева попыталась вспомнить, приходилось ли ей когда-нибудь видеть нечто более ультрамодное и менее уютное, чем эта комната, но так и не смогла ничего придумать.

— Ждите здесь, — распорядился Дерби.

Когда он скрылся, Ева подошла к стеклянной стене.

Да, она действительно чувствовала себя голой и беззащитной.

— И почему людям нравится, когда только лишь тонированное стекло отделяет их от внешнего мира, — ее передернуло, Ева повела плечами и отвернулась. — Впечатления?

Пибоди выразительно обвела глазами комнату, словно напоминая Еве, что их разговор записывается.

— Гм. Тут очень чисто и тихо. Шума с улицы совсем не слышно. — Она указала на окно. — Похоже на фильм с отключенным звуком.

— А может, мы попали в альтернативную вселенную, где мир по ту сторону этого стекла беззвучен. И страшен.

— Ну, мне и здесь страшно. — Пибоди поморщилась и снова повела глазами вокруг. — Зато здесь и вправду очень чисто.

Ева опять повернулась, на этот раз на звук шагов — мужских и, судя по стуку каблуков, женских.

Она сразу обратила внимание на женщину и догадалась, что молодая жена Дювона была моделью, позировавшей для статуи практически обнаженной пловчихи в холле. Сейчас она была облачена в короткое легкое платье под цвет нежно-голубым глазам и в кошмарные модные туфли — одна подошва, а сверху практически ничего. Ногти на ногах были покрыты лаком нескольких, правда, пастельных тонов. В волосах, падавших на плечи рыжим водопадом, выделялись отдельные золотистые прядки на тон светлее. На лице обращали на себя внимание пухлые чувственные губы.

Мужчина в строгом деловом костюме рядом с ней казался бесцветным. И все же Ева отметила твердую челюсть, гриву темно-каштановых волос и блестящие темно-карие глаза под цвет волосам.

У него галстук был сбит на сторону, у его жены был довольный сонный вид, и Ева поняла, чем пара занималась и что они прервали своим приходом.

— Лейтенант Даллас, не так ли? И детектив Пибоди. — Дювон пересек комнату и энергично пожал руки им обеим. — Что я могу для вас сделать?

— Мы расследуем убийство Барта Миннока.

— Вот оно что… — Он кивнул с пониманием, сокрушенно вздохнул. — Да, я об этом слышал. В прессе сообщалось, но очень скупо. Никаких деталей.

— Вы были знакомы с мистером Минноком?

— Да в общем-то нет. Я о нем наслышан, разумеется, так как мы работаем в одной сфере.

— Ой, милый, ты должен пригласить их сесть. Ай-яй-яй.

Она действительно сказала «ай-яй-яй». В ее голосе чувствовался — прорывался — Бронкс, хотя она старательно подражала округлым интонациям своего робота-дворецкого. Еве это показалось забавным.

— Меня зовут Тайя. Миссис Лейн Дювон. Прошу вас, не хотите ли присесть? — Тайя повела рукой по воздуху, в точности как делают манекенщицы в телевизионных игровых шоу, указывая на призы в стеклянной витрине. — Я бы с радостью предложила вам чего-нибудь прохладительного.

— Спасибо. — Ева села. — Не стоит беспокоиться. Итак, вы никогда не встречались с Бартом Минноком?

— Не совсем так. Сколько мне помнится, мы с ним пару раз встречались. — Дювон опустился на серебристо-красный диван рядом с женой. — На конвентах и других сборищах в том же роде. Он показался мне очень умным и дружелюбным молодым человеком.

— Тогда почему кто-то его убил? — с искренним удивлением воскликнула Тайя.

— Хороший вопрос, — кивнула Ева, и Тайя радостно улыбнулась, как студентка, которую похвалил любимый преподаватель.

— Если не задавать вопросов, вы так ничего и не узнаете.

— Вы точно описали мою философию. Позвольте мне ее применить, задав вопрос мистеру Дювону. Вы можете рассказать, где вы находились вчера между тремя и семью пополудни?

— Где я был? Вы намекаете, что я подозреваемый? — «Лучше бы он был озадачен, — подумала Ева, — но вместо этого он возмутился». — Да я его едва знал!

— Да вы что, Лейн не мог никого убить, — поддержала мужа жена. — Он кроток, как ягненок.

— Это стандартная процедура. Как вы сами заметили, мистер Дювон, вы с убитым работаете в одной сфере.

— Но это же нельзя считать мотивом для убийства! В производстве игр работают тысячи жителей этого города. Десятки тысяч! Но вы приходите в мой дом и требуете, чтобы я отвечал на ваши вопросы.

— Ну-ну, милый, успокойся. — Тайя похлопала мужа по руке. — Не надо так волноваться. Ты же знаешь, тебе вредно. А она держится очень вежливо. Ты сам всегда говоришь, что люди должны делать свою работу, за которую им деньги платят, и все такое. Особенно «слуги народа». Вы ведь слуга народа, правильно? — обратилась она к Еве.

— Совершенно верно.

— В общем, милый, ты же, конечно, помнишь, что был на работе почти до четырех. Он так много работает, — доверительно сообщила Тайя Еве. — А потом ты вернулся домой, и мы ненадолго прилегли, а потом стали собираться на вечеринку к Робу и Саше. Чудная была вечеринка.

— Тайя, это дело принципа.

— Ну-ну, — она опять погладила его по руке, — не надо так волноваться.

Дювон медленно и шумно втянул в себя воздух.

— Тайя, я, пожалуй, выпил бы мой вечерний мартини.

— Хорошо, милый. Пойду скажу Дерби, чтобы смешал тебе, как ты любишь. Пардон… Я хочу сказать, извините меня, пожалуйста, я вас на минуточку покину.

Когда она вышла, щелкая каблучками, Дювон повернулся к Еве:

— Моя жена наивна в некоторых вопросах.

«Может, и так, — подумала Ева, — зато она не хитрит и, как ни странно, вызывает симпатию».

— Настолько наивна, что не понимает, как много и усердно вы работаете, оплачивая услуги мошенника, поставляющего конфиденциальную информацию о проектах и разработках компании «Играй»? Мы арестовали Дюборски, — добавила Ева, не давая ему вставить слово. — Он вас сдал.

— Я понятия не имею, о ком и о чем вы говорите. А теперь я попрошу вас уйти.

— Пибоди, зачитай мистеру Дювону его права.

Пока он пыхтел и возмущался, Пибоди зачитала стандартную формулу.

— Вам понятны ваши права и обязанности в этом деле? — спросила она под конец.

— Это неслыханно! — Его лицо вспыхнуло алой краской, он вскочил на ноги. — Я немедленно звоню адвокату.

— Прекрасно. Передайте ему, чтобы встретился с нами в управлении. — Ева встала. В отличие от Дювона она была холодна и спокойна. — Где вы отдохнете и успокоитесь в предвариловке до его прибытия, а когда он прибудет, мы обговорим с вашим представителем список вопросов по обоим обстоятельствам: вашей причастности к корпоративному шпионажу и вашей связи с убийством Барта Миннока.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смертельная игра"

Книги похожие на "Смертельная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Смертельная игра"

Отзывы читателей о книге "Смертельная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.