» » » » Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ


Авторские права

Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Фолио, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Рейтинг:
Название:
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Издательство:
Фолио
Год:
2007
ISBN:
978-966-03-3723-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"

Описание и краткое содержание "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать бесплатно онлайн.



«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.

Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…






— Лично мне, даже несмотря на отрезанное ухо, ты симпатичен! Но, дорогой мой, ты же опасен для общества! Ты — прирожденный разрушитель чужих планов! Таких надо истреблять еще в младенчестве! Когда они только начинают проявлять свою сущность, нечаянно наступая на чьи-то песочные замки! Когда невинно рассказывают маме, как папа целовал соседскую тетю! Кричат гостям из-под стола, какого цвета бабушкины рейтузы с начесом! Или случайно перехватывают чужие радиопереговоры!

— И в чьей же песочнице я нагадил в этот раз?

— В нашей! В песочнице тех, кто решил заработать немного денег! Стартовый, так сказать, капиталец! Ты думаешь, в советском царстве-государстве только ГРУ и КГБ самые умные и хитрые? Одни решили СССР спасать — черт бы его побрал, тюрьму народов! Другие — своего брата по крови — Саддама! А мы вот решили спасти мир от кризисов и продать американцам координаты нашего ядерного металлолома! Конечно, сразу они нам не поверили, но дед-дипломат помог!

— Что, решил на старости лет предать дело Ленина-Сталина?

— Нет! — добродушно засмеялся Олег. — Он до сих пор на ночь глядя «Краткий курс» истории ВКП(б) читает! После просмотра газетных передовиц! Пришлось бедному наплести, что американцы совсем обнаглели и разместили в Анголе ядерное оружие! И что наш беззубый МИД решил молчать и ничего не делать! Так он, натурально, позвонил вышедшему на пенсию американскому коллеге, с которым познакомился во время Карибского кризиса!

— И что?

— И наорал на того! Мол, не позволим вам, обнаглевшим империалистам, грозить нам ядерной дубинкой из африканских глубин! Тот, конечно, глаза от изумления выпучил и сначала подумал, что дедушка того — свихнулся, не дожив до построения коммунизма в отдельно взятой стране! Но американец все же доложил куда надо! А те, в ЦРУ, быстро сообразили, что у несгибаемого сталиниста есть внук и что внук этот служит в Анголе! И что внучок сей давеча делал намеки работнику американского посольства в Луанде, сидя с ним в валютном баре! А тот, дурила, решил их проигнорировать! Но ничего, все уладили! Вчера Сашкин папка-генерал получил половину суммы наличными в Берлине! Он там на большой должности в Западной группе войск!

— А как ты все-таки про ракеты узнал?

— Случайно! Просто оказался в нужное время в нужном месте!

— Почему они к УНИТА улетели? Специально кто-то подстроил?

— Да какая мне разница! Подстроили или не подстроили! Мы-то все равно заработаем!

— Это ты у Солженицына вычитал, как предателем стать?

— У него я вычитал, что порою нанести вред режиму отнюдь не означает нанести вред Родине! Какая нам разница: ну получат америкосы пару ракет? Ну и что? У нас их что, не хватает? А у них они все равно лучше — куда надо летят! Из ГРУ в итоге выгонят мракобесов-подстрекателей! Друг чекистов Саддам проиграет войну! А мы с Сашкой сделаем старт для великолепной деловой карьеры! Чтобы было на что жен в Ниццу возить и Александровичей воспитывать! Да, братан? Ну, врежь ему еще разок, да пора заканчивать! Что-то не нравится мне этот звериный рев!


Но красавец Сашка проигнорировал пожелание партнера по бизнесу. Вместо того чтобы лупить по ребрам Лейтенанта, он приставил ствол «вальтера» к боку поклонника Солженицына и нажал на спуск. Раздался приглушенный выстрел, и Олег, нелепо взмахнув руками, осел на землю. Встав на четвереньки, он пытался вдохнуть воздух через простреленные легкие, но вместо этого лишь раздавалось жуткое клокотание, а на его губах появилась розовая пена.

— Я, братан, — с иронией сказал ему Сашка, — эти два миллиона теперь и без тебя в дело пущу! А это тебе, козел, за манговую гадюку! За то, что ты меня даже не спросил, когда мою будущую жену опасности подвергал!

С этими словами он, как будто выбивая подальше футбольный мяч, врезал Олегу по простреленному насквозь туловищу. Тот подлетел в воздух и рухнул на мостовую как мешок с картошкой.

В этот момент Лейтенант изо всех еще остававшихся сил воткнул кинжал в ногу Сашки.

Тот жутко заорал и инстинктивно нажал на курок. Пуля «вальтера» попала в одну из колонн храма Геркулеса. Наш герой с трудом поднялся и, покачиваясь, побежал к реке. Мажор-убийца попробовал поднять ногу, пригвожденную к земле, но потерял равновесие и упал. Приподнявшись на локте, он прицелился и выстрелил опять. Вторая пуля просвистела рядом с головой Лейтенанта и вновь попала в мраморную колонну. Раненому гладиатору оставалось пробежать еще несколько метров, и тогда бы, скрытый стенами, он оказался в безопасности. Но он знал, что не успеет, и его спина тоскливо сжалась в предчувствии следующего выстрела. Однако вместо этого послышался звериный рев, за которым последовал жуткий человеческий крик. Обернувшись, он увидел, как один из мишек-гигантов выдирал из Сашкиного живота окровавленный кусок плоти. Судя по всему, Александровичам было не суждено унаследовать папино дело. «Что ж, — подумал Лейтенант, — вегетарианцев я из них все-таки не сделал!» Вернувшись, он подобрал свой пистолет. Уже взяв в руки шершавую рукоятку «вальтера», он заколебался, решая, спасти ли Сашку от растерзания. Но в этот момент кошмар закончился, чтобы никогда более не повториться. Его голова закружилась, во рту появился тошнотворный привкус желчи, где-то за спиной раздраженно зажужжала так и не сожравшая его муха. Переворачиваясь в темном туннеле и с отвращением отталкивая от себя что-то мягкое и склизкое, забывая все свои приключения по ту сторону малярийных видений, наш герой полетел обратно — в кухню родительской квартиры, а потом в ангольскую саванну. Стажировка закончилась. Его ждал двадцатый век.

Глава 8

«Правда», 5 января 1990 года

САЛЮТ, ВАЙНАХИ!

«В здании МГУ имени М. В. Ломоносова состоялся учредительный съезд чечено-ингушского общества, утвердивший свою программу и устав.

Культурно-исторический центр даст возможность глубже изучать героическое прошлое и сегодняшнюю жизнь вайнахов — так называют себя чеченцы и ингуши, — их культуру, все многообразие национальных традиций и обычаев, богатство языка и самобытного народного фольклора, будет содействовать углублению идущих в стране демократических преобразований, их необратимости…»

Открыв глаза, он увидел перед собою одного из подчиненных Инструктора. Лицо унитовца посерело, рот был открыт, из него вывалился распухший язык, по которому ползали огромные термиты. Лейтенант невольно отшатнулся от отвратительной маски смерти и застонал от боли в плече. В чем дело? Его ранили? Где он? Как он здесь оказался? Скосив глаза, Лейтенант увидел, что из разорванной шеи соседа торчит покрытый почерневшей кровью огрызок позвоночника. Закричав, он попробовал вскочить, но опять застонал от боли в плече. Его стошнило от отвращения и слабости. Только после мучительного приступа рвоты он понял, что находится на берегу реки. И что компанию ему составляет не только голова мертвого партизана, но и целая львиная стая. Хищники, впрочем, не проявляли никакого интереса к самому Лейтенанту. Огромный самец равнодушно посмотрел на блевавшего в траву человека и лениво продолжил прерванное занятие. Последнее заключалось в обгладывании некоего предмета. Приглядевшись, наш герой понял, что это была обгрызенная нога, ранее бодро шагавшая в комплекте с вышеописанной головой. Одна из львиц неаппетитно хрустела чем-то, напоминавшим коленную чашечку. Вторая встала, протяжно зевнула и подошла полакать воды из водного препятствия, названия которого нашему герою так и не удалось узнать. Эдакий мирный завтрак по-африкански!

От львиного семейства отчетливо воняло звериной мочой и гнилым мясом. Нашего героя вновь стошнило. Мучительно хотелось пить. Порывшись в карманах, он нашел початую упаковку обеззараживающих таблеток. Оглядевшись, он заметил засаленное кепи сожранного партизана. Поколебавшись, он все же использовал головной убор в качестве сосуда, в котором и растворил антибактериальное средство. Из кепи понесло такой химией, что даже львы поморщили носы. Лейтенант закрыл глаза и с наслаждением влил в себя мерзко пахнувшую жидкость. Где-то не очень далеко захохотала гиена, как будто насмехаясь над идиотом-русским, решившим, что таблетки убили личинок паразитов. Впрочем, ему стало гораздо легче. После этого он попробовал осмотреть рану в плече. Едва сдерживая невольные стоны, он с трудом расстегнул и снял с себя пятнистую куртку. С еще большими мучениями он стянул армейскую футболку зеленого цвета. Под покрытыми коркой засохшей крови элементами военной формы оказалось вполне аккуратное входное отверстие от пули. Лейтенант осмотрел снятую с себя одежду — к его изумлению, на ней никаких отверстий не было. Он посмотрел еще раз — сомнений не было: кто-то, прежде чем выстрелить в него, зачем-то снял с него одежду, а потом, ранив нашего героя в плечо, одел вновь. Голова гудела. Львы продолжали с презрением рассматривать тупо разглядывающего окровавленные тряпки человека. Его они есть не стали, так как в какой-то момент от бесчувственного тела лакомой добычи вдруг пошел запах незнакомого и потому страшного в своей неизвестности хищника. Нашему герою так и не суждено было узнать, что спасенные им две тысячи лет назад медведи оказали ему таким образом еще одну — последнюю — услугу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"

Книги похожие на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Мелехов

Андрей Мелехов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"

Отзывы читателей о книге "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.