» » » » Люси Хокинг - Пресыщение


Авторские права

Люси Хокинг - Пресыщение

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Хокинг - Пресыщение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Амфора. ТИД Амфора, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Хокинг - Пресыщение
Рейтинг:
Название:
Пресыщение
Автор:
Издательство:
Амфора. ТИД Амфора
Год:
2007
ISBN:
978-5-367-00534-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пресыщение"

Описание и краткое содержание "Пресыщение" читать бесплатно онлайн.



Первый роман английской журналистки и писательницы Люси Хокинг сочетает в себе элементы социальной сатиры, детективного жанра и романтической комедии.

Судьба благосклонна к Уильяму Гаджету: у него есть престижная, высокооплачиваемая работа, шикарная квартира, целый набор кредитных карт и даже собственный слуга. Но вскоре Уиллу придется узнать цену той единственной вещи, которую нельзя купить.

Поздно ночью он бежит из своей квартиры в Ноттинг-Хилле в одной пижаме и исчезает. Друзья Уильяма мобилизуют все свои силы, чтобы узнать, куда он пропал и могут ли они его спасти. Захваченные шпионским азартом, приятели даже не подозревают, с каким могущественным противником им предстоит столкнуться…






В течение многих лет политическое движение Ле Метра оставалось подпольным, с тайными собраниями и секретными списками членов партии, – теперь же, оказавшись в нескольких шагах от власти во Французской Республике, его сторон-янки решили выразить свою безграничную радость. Они устроили не объявленный заранее, но тщательно спланированный марш по улицам Парижа. Узнав о внезапном появлении отрядов фашистов на улицах, их левые оппоненты спешно объединились перед лицом этой угрозы, уже не рассчитывая на мирный демократический протест. Почти спонтанно интеллектуалы, артисты, иммигранты, преподаватели, врачи и старые члены «Свободной Франции», группы французского Сопротивления времен Второй мировой войны, – практически все, кому была ненавистна идея о господстве жесткого тоталитарного режима во Франции, – покинули свои дома, чтобы выступить против фашистов. Вооружившись чем попало, включая метлы, палки, кухонные ножи и доски, они с суровой решительностью приготовились встретить врага лицом к лицу.

Конный полицейский постучал дубинкой по крыше благоухающего такси.

– Evacuez la voiture![6] – потребовал он. Влюбленным не пришлось повторять приказ – один бросился по улице вправо, другой – влево. Водитель колебался, не желая бросать свою гордость, машину, на растерзание мятежникам. – Evacuez… – снова закричал полицейский, но уже было поздно. Сноп пламени возле крупа лошади заставил ее встать на дыбы, затем лошадь упала пробив передними копытами ветровое стекло, удар пришелся прямо в лицо сенегальскому par-fumier.[7] Его череп был раздроблен, и мозги вперемешку с осколками костей и клочками волос кровавым фонтаном разлетелись по салону.


Несколько мужчин наблюдали происходящее с высоты пятнадцатого этажа соседнего здания через большие зеркальные окна конференц-зала.

– Черт возьми, откуда взялось это такси? – воскликнул молодой человек.

– Это начало конца, mon ami,[8] – промолвил старший. – Черные дни.

– Смотрите, я вижу одного из пассажиров, – сказал первый.

Девушке удалось проскользнуть сквозь наскоро выстроенный полицейский кордон, но ее спутнику повезло меньше. Он наткнулся на стену мятежников и барахтался в толпе словно сорванный лист.

– Они оказались не в том месте и не в то время, – заметил второй. – Следует быть осторожнее.

– Господа, – раздался властный голос из глубины комнаты. – Мы не должны уподобляться Нерону и упиваться видом горящего Парижа. У нас тут своя революция. – То был намек на дело колоссальной значимости, над завершением которого вот уже несколько недель напряженно трудились собравшиеся здесь. – Мы закладываем фундамент бизнеса двадцать первого столетия.

Американец с каменным лицом заметил в ответ:

– Перси, мы так же преданы делу, как и ты. Но совершенно ясно, что сегодня мы не закончим.

Напряжение в комнате возросло. Молодой человек, стоявший у окна, попросил разрешения выйти на минуту.

– Ну, если уж так нужно, – недовольно отреагировал Перси, его босс.

В туалете молодой человек ополоснул лицо холодной водой и, поморщившись, взглянул на себя в зеркало. Он выглядел изможденным, да и в самом деле устал, ему совсем не хотелось возвращаться к обсуждению незаконченного дела. Нужно было выкурить сигарету, чтобы хоть немного встряхнуться, а затем, передохнув, вернуться к своей работе.

Едва успев затянуться, он услышал, как кто-то пробежал по коридору, хлопнул дверью, и затем – несомненно, то был звук выстрела.

Бросив сигарету в унитаз, молодой человек подошел к конференц-залу и приложил ухо к двери. Было слышно, как кто-то спросил:

– Mais – qu'est-ce qui se passe? Qui êtes-vous?[9]

Другой голос, причем странно знакомый молодому человеку, отвечал на правильном английском, хотя и с акцентом:

– Товарищи, как вам прекрасно известно, откровенный фашист пытается захватить власть над французским народом. Его следует остановить, пока он не получил ее законным путем.

– Захватив в заложники невинных людей, вы не сможете помешать ему, – ответил кто-то.

– Да, – согласился таинственный голос. – Сами по себе вы не представляете никакого значения. Но вы можете обратиться с коллективным посланием к этому грязному миру капитала. Вы можете дать понять Ле Метру, что ни при каких условиях не станете иметь дело с его правительством, что вы однозначно осуждаете его политику. Я не причиню вам вреда. По крайней мере пока. Наши требования просты, но до тех пор, пока вы их не примете, вы останетесь заложниками в этой комнате, и я буду расстреливать вас по очереди, если вы не сделаете то, что я говорю.

– Подождите хотя бы минуту, – загремел голос Перси. Раздался еще один выстрел.

– Comprenez ça?[10] Или, может быть, месье, вам нужны другие доводы? Non? Alors,[11] что вы ответите на мое предложение?

Но террорист-одиночка, очевидно, был идеалистом, и ему недоставало здравого смысла, чтобы рассчитать, как он сможет справиться с этими могущественными и сильными мужчинами, которые, разумеется, не могли не сопротивляться. Банковские охранники ворвались в зал, грубо сбили его с ног и швырнули лицом об пол. Заломив парню руки, они вывели его из конференц-зала и обыскали на всякий случай в проходе, где стоял наблюдавший за происходящим молодой человек.

– А, Уильям Гаджет, – сказал нарушитель спокойствия. – Вот мы и встретились.

– Кристоф! – произнес пораженный Уильям. Теперь он понял, почему этот голос показался ему знакомым.

На окровавленном лице парня появилась усмешка.

– Думаешь, я забыл? – И, закинув голову, он плюнул Уильяму в лицо.


Сегодня, как и по понедельникам, средам, четвергам и пятницам, у Альберта был рабочий день, а работал он по адресу Лондон W11, Корнуолл-Кресент, 42, в доме Уильяма Гаджета, эсквайра. Альберт был образцовым слугой, пять раз в неделю он приходил в квартиру Уильяма, чтобы мыть посуду, менять перегоревшие лампочки, пылесосить, следить за чистотой в ванной и выполнять прочие обязанности, которые так или иначе ему поручал Уилл. Уильям унаследовал старика Альберта от предыдущего жильца, который женился и по настоянию молодой жены переехал в двухквартирный пригородный дом, чтобы вкусить там прелести семейного счастья. Тот особо просил Уилла сохранить Альберта как неотъемлемую часть квартиры. Не склонный сам следить за порядком, Уильям с готовностью согласился и теперь мог причислить себя к тем, у кого имеется прислуга.

Входя в квартиру, он испытывал приятное чувство наслаждения опрятностью и уютом. Светлый паркет на полу, белые стены, кухня с пятиконфорочной плитой «Смег» и блестящей двойной мойкой. Все это великолепие мылось и чистилось пять раз в неделю, а единственной вещью, которой Уильям пользовался на кухне, оставался холодильник. По его мнению, всякие кулинарные опыты могли привести лишь к приготовлению какого-нибудь несъедобного варева и нанести непоправимый ущерб белизне квартиры, тем самым лишь снизив ее стоимость. Потому он не притрагивался ни к чему на кухне, предпочитая питаться в окрестных ресторанчиках и способствовать их процветанию. Как ни странно, хотя Уилл буквально священнодействовал в вопросах мировой экономики, его легко можно было поставить в тупик простым вопросом, сколько стоит буханка хлеба. Однако он редко сталкивался с вопросами такого рода, и потому его слабая осведомленность в повседневных хозяйственных делах оставалась никем не замеченной.

Ванная в его квартире стала едва ли не самым любимым местом Уилла. Она была выложена черным мрамором, что могло бы показаться чересчур вызывающим, но в действительности создавало приятный контраст с белизной остальных помещений. Там был душ, с трех разных точек поливавший тело Уилла каскадом специально смягченных струй, и отдельная ванна с джакузи. Его любовь к ванной комнате вовсе не объяснялась склонностью к сибаритству или роскоши, пожалуй, она была довольно абстрактна. Всякий раз, входя сюда, он вспоминал о том, что счастье нельзя купить за деньги, и от этой мысли у него поднималось настроение. «Увы, – частенько думал он, стоя под этим замысловатым душем, – я обречен на страдания! Я был бы куда счастливее, если бы ничего этого у меня не было!»

Конечно, Уилл был абсолютно здоровым молодым человеком, вот уже десять лет он сдавал внаем свои умственные способности «Поллинджеру», крупному и престижному инвестиционному банку в лондонском Сити. Как ни парадоксально, но деньги, которые он зарабатывал недюжинной силой своего мозга, нередко тратились на жидкости, которые как раз способствовали разрушению его серого вещества. Хотя в долгосрочной перспективе сохранение такого положения вещей и представляло некоторую опасность, пока Уиллу было всего тридцать два, и за первый год в банке он заработал больше, чем его отец в свой предпенсионный год в водопроводном ведомстве, Уилл уже имел эту квартиру и ни от кого не зависел, так что некоторое пристрастие к алкоголю вряд ли могло служить предметом сколько-нибудь серьезной озабоченности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пресыщение"

Книги похожие на "Пресыщение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Хокинг

Люси Хокинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Хокинг - Пресыщение"

Отзывы читателей о книге "Пресыщение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.