» » » » Полли Форрестер - Фиалки для леди


Авторские права

Полли Форрестер - Фиалки для леди

Здесь можно скачать бесплатно "Полли Форрестер - Фиалки для леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Полли Форрестер - Фиалки для леди
Рейтинг:
Название:
Фиалки для леди
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005351-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фиалки для леди"

Описание и краткое содержание "Фиалки для леди" читать бесплатно онлайн.



Экипаж молодой решительной леди, проделавшей нелегкий путь из индийских колоний в Англию, так неудачно застрял в грязной яме около неприветливого дома этого ужасного мистера Редверса… Или это ей только показалось, а на самом деле он не столь ужасен?..






Решив уехать из Холли-Хауса во что бы то ни стало, Луиза потребовала, чтобы они закончили ремонт к будущим выходным, что привело строителей в состояние легкого шока.

— Но Сэм сказал, что ваш дом — настоящая строительная площадка. Как же вы собираетесь там жить? — с удивлением спросила Мэгги.

— Большая теплая кухня и опрятная спальня — для начала это более чем достаточно, — тоном, не терпящим возражений, ответила Луиза. — Кстати, присутствие хозяйки в доме заставит строителей работать в два раза быстрее. Вот увидишь! — добавила она.

О такой прислуге, как Сэм и Мэгги, можно было только мечтать, но Луиза скрепя сердце отказалась от самой мысли переманить их в Роузберри-Холл. Вместо этого она попросила их подыскать ей надежную, порядочную прислугу. Как только она освоится на новом месте, то тут же вызовет и своего кучера Сэми, который сопровождал ее из самой Индии.

Сейчас ей будет вполне достаточно иметь повара, девушку, выполняющую работу горничной и одновременно служанки, и кучера, который бы в случае необходимости оказывал им посильную помощь. Мысль нанять девушку, которая будет совмещать работу горничной и служанки леди, очень понравилась Луизе. Умная, трудолюбивая девушка очень скоро могла бы научиться всем премудростям, за что получала бы более двадцати фунтов стерлингов в год.

Луиза так увлеклась приготовлениями к переезду в Роузберри-Холл, что стала подумывать, не отказаться ли ей от приглашения Тонбриджей, притворившись больной, но ее удержало стремление узнать что-нибудь новое о хозяине Холли-Хауса.

Дело в том, что с тех пор, как он поднялся из-за чайного столика и, попрощавшись, ушел из «Летбридж-отеля», о нем не было ни слуху ни духу. Луиза так увлеченно готовилась к новой жизни в Роузберри-Холле, что совсем не думала о Редверсе днем, но перед сном, случалось, вспоминала о нем.

В последнее же время она неожиданно поймала себя на мысли, что слишком часто думает об этом загадочном Джеффри Редверсе — что он делает, где он сейчас и с кем. Это стало у нее чуть ли не навязчивой идеей. При первой же встрече она, не колеблясь, подойдет к нему и спросит, почему он ведет двойную жизнь. Пусть ответит открыто и честно! И снимет с нее свои чары, которыми он околдовал ее!

В пятницу утром Луиза посмотрела в окно — светило солнце, слегка подморозило. Самая подходящая погода для поездки — дорога сухая и чистая. Пони весело цокал копытцами по дороге на станцию, куда Хиггинс привез Луизу в легких дрожках. Она была так взволнована предстоящим посещением дома Тонбриджей, что совсем забыла о Редверсе.

— Пусть Мэгги особенно не расстраивается, что я не взяла ее с собой, — проговорила Луиза, когда они подъехали к станции. — Я не хочу, чтобы мистер Редверс подумал, будто я собираюсь лишить его такого прекрасного шеф-повара, — добавила она, придерживаясь версии, что Редверс — одинокий отшельник, ведущий аскетический образ жизни.

— Не извольте беспокоиться, мадам, — сухо ответил Хиггинс, останавливая дрожки.

Хиггинс выгружал ее вещи из повозки, сохраняя непроницаемое выражение лица и крепко стиснув зубы. Он окликнул носильщика, который показался Луизе неприветливым и мрачным. Она с удивлением взглянула на Хиггинса, но оказалось — чему она очень обрадовалась, — Сэм уже велел неприятному носильщику найти для мадам удобное место в вагоне. Между тем Хиггинс быстро и деловито управился с багажом Луизы.

— До свидания, Хиггинс, — сказала Луиза, вкладывая в его ладонь двухшиллинговую монету. — Я вернусь в понедельник утром. Пожалуйста, не забудь меня встретить.

И я надеюсь, что ты не будешь выглядеть букой, будто недоволен, что работаешь у Редверса! — добавила она, понизив голос и глядя на него осуждающим взглядом.

Его лицо сразу просветлело, и он стал поспешно извиняться:

— Извините, мадам… Это все из-за того, что Мэгги настроилась поехать вместе с вами. До вашего приезда она не выезжала дальше соседней деревни, и она надеялась, что вам понадобится служанка…

— Я же сказала ей, что миссис Тонбридж уже нашла мне служанку на эти выходные, — отрезала Луиза категорическим тоном, хотя чувствовала себя перед Мэгги виноватой. Но с другой стороны, она понимала, что Редверсу будет не очень-то приятно сознавать, что его служанка повсюду разъезжает с Луизой. А какой бы разразился скандал, если бы Мэгги встретилась у Тонбриджей лицом к лицу со своим хозяином! Маловероятно, что служанка могла бы оказаться среди гостей, но такую опасность исключить полностью невозможно, и Мэгги могла бы воочию убедиться, что ее хозяин ведет двойную жизнь.

Кого она пытается оградить от неприятностей — Джеффри Редверса или Мэгги Хиггинс? — спросила себя Луиза. У нее появилось подозрение, что Редверс уволил бы Мэгги без всякого сожаления только за то, что та слишком много знает.


Сэм Хиггинс понял, что она своего решения не изменит, и отправился в обратный путь. Общаться со слугами Луизе приходилось всю жизнь, и они были всегда довольны ею. Она решила, что если обо всем расскажет Джеффри, то это заставит его дорожить своим шеф-поваром.


Как только поезд прибыл на Пэддингтонский вокзал, Луиза стала всматриваться в прохожих, стараясь отыскать среди них Джеффри Редверса — разумеется, исключительно из желания помочь Мэгги Хиггинс. Найти его в этом людском круговороте — среди снующих продавцов газет, цветочниц, респектабельных дельцов и рабочих-поденщиков — по пути на светский прием в богатом доме было совершенно невозможно. Луиза сделала пересадку на поезд, идущий в Суррей, и до самого дома Тонбриджей пребывала в приподнятом настроении.

Кингз-Фолли был огромным домом, с некоторых пор оказавшимся в центре внимания из-за повального увлечения всем, что хотя бы немного напоминало эпоху династии Тюдоров. Недавно кирпичные стены его фронтонов покрасили в белый цвет и приложили массу усилий, чтобы придать зданию старинный вид в духе средневекового Уорвикшира.

На Луизу эта подделка под старину не произвела никакого впечатления, но ей понравилось, что под каждым окном были клумбы, которые создавали сплошной бордюр из цветов, опоясывавший весь дом. Она решила сделать то же самое у себя в Роузберри-Холле.

Как Луиза ни старалась сосредоточиться на Роузберри-Холле, ее сердце забилось сильнее, когда экипаж, который она наняла на станции, остановился у парадного подъезда Кингз-Фолли.

Эдна Тонбридж встретила Луизу на ступенях крыльца. Луиза приветливо поздоровалась, и хозяйка быстро увела ее в дом.

В огромном фойе Кингз-Фолли было светло и тепло, в камине весело потрескивал огонь, а парадная лестница освещалась огромной люстрой, каскадом спускавшейся с потолка. Первые гости угощались горячим пуншем, сидя на дорогих диванах, расставленных у камина полукругом.

— О! — разочарованно воскликнула хозяйка. — А где же Джеффри? Луиза, он только что был здесь. За ужином я посажу его рядом с вами. Уверена, что наш дорогой Джеффри не даст вам времени на знакомства с другими гостями, потому что у него к вам особый интерес.

Луиза плохо себе представляла, что это значит, но попыталась рассмеяться как можно беззаботнее. Если он не старается быть обворожительным в Холли-Хаусе, где они живут под одной крышей, то вряд ли станет ее очаровывать сейчас, подумала Луиза.

В то время, как ее багаж отнесли наверх и распаковали, Луиза была представлена гостям, собравшимся у камина. Здесь были управляющий местным банком с женой, ближайший сосед Тонбриджей с дочерью и давнишний ее знакомый Дарбли-Барр.

Он с улыбкой предложил ей чашку пунша.

— Как странно! Торговец чаем предлагает нечто покрепче! Луиза, вы приехали в сопровождении своей служанки?

— Нет, миссис Тонбридж подберет мне временную служанку на эти выходные, — ответила Луиза, обрадовавшись возможности лишний раз напомнить хозяйке дома об обещанном.

— Конечно, Луиза. Я сейчас же распоряжусь. Чарлз, надеюсь, вы не дадите Луизе скучать, пока не вернется наш дорогой Джеффри?

Чарлз Дарбли-Барр был высокий тучный мужчина, носивший одежду определенного покроя в надежде скрыть свою полноту. Если бы даже Луиза не знала, что он приехал из Индии, она все равно бы догадалась по его загорелым рукам и лицу. Он был настоящий «работяга», не то, что какой-нибудь писарь, который никогда не выйдет на улицу без шляпы и перчаток. Луиза любила его за рассказы о ее родине, которую она до сих пор считала своим домом, несмотря на новую, трудную любовь к Англии.

— Я думаю, репутация Стефена… я хотел сказать — Джеффри… что он — любимец дам, дает повод хозяйке вечера кого-нибудь ему «сосватать», — с улыбкой сказал Дарбли-Барр.

— Даже когда он совершает нечто подобное этому? — проговорила Луиза, отпив маленький глоточек пунша и наблюдая, каким образом Джеффри Редверс решил вернуться в компанию. Подойдя к гостям, он ринулся к молоденькой мисс Виктории Эндрюс и завел с ней оживленную беседу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фиалки для леди"

Книги похожие на "Фиалки для леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Полли Форрестер

Полли Форрестер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Полли Форрестер - Фиалки для леди"

Отзывы читателей о книге "Фиалки для леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.