» » » » Энн Мэтер - Колдовская страсть


Авторские права

Энн Мэтер - Колдовская страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Колдовская страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Колдовская страсть
Рейтинг:
Название:
Колдовская страсть
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1998
ISBN:
5-227-00092-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдовская страсть"

Описание и краткое содержание "Колдовская страсть" читать бесплатно онлайн.



Прошло шесть лет с тех пор, как Джулия вышла замуж за Майкла Пембертона и покинула Англию — и Роберта. Но вот Майкл умер, Джулия с маленькой дочкой вернулась в Англию. Там она узнала, что Роберт является опекуном ее ребенка. Джулии пришлось смириться с тем, что Роберт снова вошел в ее жизнь. Как она с этим справится?






Роберт слегка улыбнулся:

— Я позабочусь, чтобы они на этом не потеряли.

Джулия опустила голову:

— Ты считаешь, что все можно купить за деньги, не так ли?

Внезапно Роберт стал мрачен.

— А тебя разве не купили за деньги?

Джулия подняла на него глаза:

— Что ты имеешь в виду?

Роберт цинично посмотрел на нее:

— Ты же не хочешь сказать, что вышла бы за Майкла, если бы он был моряком без гроша в кармане, не правда ли?

Джулия пришла в ужас и быстро взглянула на Эмму, но та, казалось, не обращала внимания на их разговор, сосредоточившись на содержимом стакана кока-колы.

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

Роберт вскочил:

— Брось, Джулия. Майкл был тебе не нужен. У тебя сто раз была возможность бросить меня и выйти за него, если бы ты хотела этого, еще задолго до того, как я уехал в Венесуэлу! Нет! Тебе был нужен я, так что не пытайся это отрицать!

Лицо его внезапно побледнело под загаром, он резко отвернулся и пошел искать метрдотеля, на ходу вытаскивая бумажник.

Джулия вздрогнула и, повернувшись на стуле, с усилием пыталась надеть шубу. Она никогда бы не поверила, что Роберт может быть так жесток, и чувствовала, что просто заболевает от всего этого.

Он вернулся в сопровождении чопорного метрдотеля, следовавшего за ним с благодарным видом. К тому времени Джулия и Эмма были уже готовы и ждали его. Роберт надел свой шерстяной пиджак и, коротко кивнув метрдотелю, быстро пошел к выходу. Холодный воздух на улице подействовал на Джулию освежающе, и она глубоко вдохнула, прежде чем села в машину.

По дороге в Лондон они почти все время молчали, даже Эмма, казалось, слишком устала в то насыщенное утро. И правда, только вчера они прилетели из Куала-Лумпур, и Эмма держалась еще молодцом, могло быть хуже. Она много спала, но это было следствием того, что она еще не привыкла к разнице во времени.

Хотя она и выспалась, у нее слипались глаза, когда Роберт въехал на стоянку у дома, а Джулия удивилась, что еще только четыре часа, а уже темно.

Эмма оживилась в лифте, и, когда они подошли к дверям квартиры, она опять была в довольно жизнерадостном настроении. Достаточно жизнерадостном, чтобы немедленно посвятить Люси Пембертон во все, что происходило днем, включая проблему с ящиками и поздний обед в «Черном быке».

Роберт сразу же исчез, и Джулия осталась со свекровью и дочкой. Стягивая шубу и направляясь в холл, Джулия безжалостно подумала, что Люси так внимает рассказам Эммы, как будто ожидает услышать что-то ужасное. Она собиралась убрать шубу и на некоторое время остаться одной в своей комнате. После событий последних нескольких часов ей нужно было время подумать.

Но Люси заметила, что она уходит, и сказала:

— Не уходи, Джулия. Шубу уберет Хелберд. Иди сюда и садись. Я хотела бы послушать, что ты думаешь о новом доме.

Джулия неохотно бросила шубу на спинку стула и подошла, чтобы устроиться поближе к сидевшим на кушетке. Закинув одну ногу на подлокотник мягкого кожаного кресла, Джулия привычно повела плечами:

— Очень красиво. А вы его видели?

— О, конечно, — кивнула Люси. — Памела показала мне его, когда мы ехали в гости к ее родителям.

Джулия про себя отметила это.

— Понятно.

— Знаешь, это она нашла дом, — небрежно продолжала Люси. — Вообще-то он раньше принадлежал друзьям ее родителей, но они переехали за границу — видишь ли, они просто не переносили нашего климата. И дом поступил в продажу.

От слов Люси у Джулии перехватило дыхание. И она не сомневалась, что этого-то Люси и добивалась.

— Кто это — Памела? — спрашивала Эмма. — Она моя тетя?

Люся с улыбкой повернулась к ней.

— Скоро будет тетей, дорогая. Она выйдет замуж за дядю Роберта.

— Ух ты! — Ротик Эммы сложился в круг. — А она хорошая?

— Очень хорошая, моя милая. Завтра ты с ней познакомишься.

— Завтра? Познакомлюсь? Как это? — интересовалась Эмма. Она сидела, кулачком подперев подбородок.

Люси, сохраняя равнодушие, посмотрела на свою невестку.

— Она с родителями приедет к нам завтра ужинать. И познакомиться с тобой, Джулия.

— Правда? — Джулия с трудом сглотнула.

Предложение познакомиться с женщиной, на которой женится Роберт, было не из приятных.

— Да, знаешь, мы решили подождать пару дней, чтобы ты смогла устроиться как следует, прежде чем знакомить тебя с нашими друзьями. Почему бы не встретиться с ними в субботу вечером, как ты считаешь?

— Как хотите. — Джулии было трудно держаться в рамках приличия, и она презирала себя за это.

Почему ей все время кажется, что Люси намеренно делает все ей назло? Только потому, что прошлым вечером…

Решившись, она сказала:

— Я забыла спросить, как вы сегодня себя чувствуете.

Люси пожала плечами:

— Намного лучше, спасибо. — Она отвернулась к Эмме. — Скажи, дорогая, ты видела качели в саду нового дома? Те, что висят на вишне? Памела говорила, что качалась на них, когда была маленькой.

Эмма с интересом покачала головой:

— Нет, не видела.

— Очень странно, — нахмурилась Люси.

— Мы в сад не ходили, — честно продолжала Эмма. — Мам, а почему не ходили?

Джулия пожала плечами:

— У нас не было времени, дорогая.

— Чепуха, — фыркнула Люси. — У вас было полно времени.

— Тогда, наверное, мы просто не подумали об этом, — сказала Джулия, изо всех сил стараясь не разозлиться.

Люси покачала головой.

— Вы там пробыли достаточно долго, — резко сказала она.

Джулия вздохнула:

— Мне очень жаль.

— И ты ничего не привезла оттуда?

— Нет.

Джулия сняла ногу с подлокотника и встала.

— Сейчас рано темнеет, правда?

— Наступает зима. — Люси подняла брови. — Ты поймешь, что здесь все сильно отличается от того, к чему ты привыкла.

— Без сомнения, — коротко ответила Джулия.

В этот момент в комнату вошел Хелберд.

— Могу я подавать чай, мэм? — спросил Он, обращаясь к Люси.

Люси задумалась на мгновение.

— О да — думаю, да.

— Мне не нужно, — сказала Джулия и резко отвернулась. — Я… собираюсь принять ванну.

— Хорошо, мэм, — улыбнулся Хелберд.

— А где мистер Роберт? — снова заговорила Люси.

— Он ушел, мэм.

— Ушел? — Люси, казалось, была поражена. — Но ведь он только что вернулся.

— Да, мэм.

— И что же? Он сказал, куда поехал?

— Он просил сказать, если вы будете спрашивать, что он уехал в офис. Он сказал, что скоро вернется.

— Ясно. — У Люси затрепетали ноздри.

— Бабушка, можно, я телевизор посмотрю? — спросила Эмма.

Она бесцельно бродила по комнате и вертела в руках все, до чего смогла добраться.

Люси, казалось, начала раздражаться.

— Думаю, можно, — безразлично снизошла она до разрешения. — Хелберд, включите, пожалуйста.

— Да, мэм. — Хелберд включил телевизор, и минуту спустя появилось цветное изображение.

Эмма была в восторге.

— Ой, как же здорово! — восклицала она по всякому поводу.

Кажется, слово «здорово» стало теперь ее любимым словом.

Джулия кивнула и пошла к двери.

— Вам подать чай в вашу комнату, мэм? — На этот раз Хелберд обращался к ней.

Джулия была в нерешительности.

— Я бы не хотела вас беспокоить, — пробормотала она.

Хелберд покачал головой:

— Никакого беспокойства, мэм.

Люси вздохнула с подчеркнутым безразличием.

— Если миссис Пембертон захочет чаю, она выпьет его здесь со мной, Хелберд.

— Да, да, конечно, мэм.

Хелберд склонил голову в вежливом поклоне, сочувственно посмотрел на Джулию и вышел.

Джулия открыла дверь, и Люси перенесла свое внимание на нее.

— Надеюсь, у тебя не войдет это в привычку — позорить меня перед слугами, Джулия, — бросила она.

Джулия вздохнула:

— Мне очень жаль.

— Правда? — Люси с сомнением посмотрела на нее. Достав носовой платок, она без кокетства промокнула им нос. — Что ж, в любом случае нам предстоит жить вместе — по крайней мере несколько дней, — и я была бы признательна, если бы ты вела себя менее агрессивно.

Джулия приложилась лбом к прохладной обивке двери.

— Отлично, — сказала она. — Я постараюсь.

Люси отбросила платок в сторону.

— Ты будешь сегодня вечером на ужине?

— Конечно, — кивнула Джулия.

— Отлично.

Ей просто дали понять, что аудиенция окончена, и Джулия возмутилась в душе. Но она очень аккуратно прикрыла за собой дверь и пошла в свою комнату. Однако, придя к себе, она уже не могла сдерживаться. Она упала на кровать и позволила себе выплакаться.


Она больше не видела Роберта до следующего вечера.

Он не пришел тогда на ужин, и Люси с видимым удовольствием сообщила ей, что он с Памелой пошел на вечеринку к кому-то из их друзей. Очевидно, он приехал из офиса, когда она была в ванной. Он принял душ, переоделся и снова уехал. Эмма, конечно, пошла спать около семи, и Джулия и ее свекровь остались вдвоем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдовская страсть"

Книги похожие на "Колдовская страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Колдовская страсть"

Отзывы читателей о книге "Колдовская страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.