» » » » Мирна Маккензи - Маккензи Глаза цвета моря


Авторские права

Мирна Маккензи - Маккензи Глаза цвета моря

Здесь можно скачать бесплатно "Мирна Маккензи - Маккензи Глаза цвета моря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство «Радуга». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мирна Маккензи - Маккензи Глаза цвета моря
Рейтинг:
Название:
Маккензи Глаза цвета моря
Издательство:
«Радуга»
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маккензи Глаза цвета моря"

Описание и краткое содержание "Маккензи Глаза цвета моря" читать бесплатно онлайн.



Как соблазнить мужчину. Рецепт от Хелены. Смешайте вместе: лунный свет, звездную ночь, ваш самый нежный взгляд, дюжину горячих поцелуев.

Перемешайте его чувства с чайной ложкой искушения. Доведите его до кипения зажигательным танцем на открытой веранде и мечтательным пожеланием доброй ночи. Отправьте его домой доходить до кондиции.., до тех пор, пока он не скажет: "Я согласен!"






Он протянул ей руку.

Хелена взглянула ему в глаза. Ей больше всего на свете хотелось встать возле него, выразить ему свою поддержку, просто быть рядом. Но здесь она нужнее.

- Бетти может расплакаться, - ответила она, зная, что ему нечего будет возразить. Лицо Джексона погрустнело.

- Ты права, - согласился он, проведя пальцем по ее щеке. - Пора. - И начал подниматься по лестнице, ведущей на сцену.

"Он никогда еще не выглядел таким элегантным, красивым и.., недоступным", - подумала Хелена. Прижав к себе ребенка и притворившись, будто ей понадобились подгузники, она прошла мимо рядов кресел и нырнула в толпу.

В дальних рядах слышимость была неплохая, к тому же парк хорошо просматривался. Если Барретт приедет и попытается что-нибудь учудить, она будет готова. Хелена еще раз обвела взглядом зрителей и повернулась к Джексону.

Он смотрел прямо на нее. И улыбался той понимающей улыбкой, которая снилась ей по ночам. Хелена любила этот сон. С завтрашнего дня у нее останутся лишь чувства, сны и воспоминания. Но сегодня у нее есть Джексон и его голос, способный утешать, отдавать приказы или.., очаровывать.

- Спасибо за то, что пришли сюда, - произнес он своим удивительным голосом. - Приехав в этот город три недели назад, я не был знаком ни с кем из местных жителей. Я знал лишь, что этот город напоминает мне о человеке, который много лет назад спас мою жизнь. Оливер Дэвис умел видеть в людях не обычные человеческие пороки, а лучшие качества. И среди собравшихся здесь гостей есть те, кому Оливер дал возможность проявить себя. Как и я, они пришли сюда потому, что он изменил их судьбу.

Хелене не хотелось отводить взгляд от Джексона, но сейчас это было необходимо. И действительно, повернувшись ко входу в парк, она заметила подъехавшую машину. Из машины вышла красивая темноволосая женщина, держащая на руках темноволосого мальчика лет трех. Мужчина, их спутник, не смотрел ни на женщину, ни на ребенка. Его взгляд был направлен в толпу. Смазливое лицо искажено недовольной гримасой.

Хелена торопливо повернулась к Джексону и обнаружила, что он смотрит на нее с недоумением.

Она заставила себя улыбнуться.

- Возможно, Оливер полагал, что цель его жизни умрет вместе с ним, но сегодня мы все собрались здесь, чтобы продолжить его дело, - говорил Джексон. - Я пришел сюда для того, чтобы почтить его память, а также для того, чтобы оказать помощь некоторым из вас. Вы все наверняка знаете Хелену. Она необыкновенная женщина.

Его голос стал более низким и глубоким. Он снова улыбнулся, и зрители повернулись в ее сторону.

- Я искал здесь троих хороших людей, чтобы продолжить дело, начатое Оливером. Я попросил Хелену помочь мне. Сегодня я с радостью объявлю имена тех, кому будут вручены пожертвования от Благотворительного фонда имени Оливера Дэвиса.

Зрители начали перешептываться, затем раздались дружные аплодисменты. Хелене показалось, будто она слышит ругань Барретта, но возможно, у нее просто разыгралось воображение. Ему требовалось время, чтобы протолкаться из самых дальних рядов к сцене. Но он упрямо продвигался вперед.

Хелена знала причину его прихода. Он привез с собой жену и сына, чтобы испортить Джексону праздник, чтобы унизить его и напомнить о боли, которую тот испытал. Честно говоря, Барретту даже не нужно ничего предпринимать. Достаточно показать жену и ребенка. Он хочет напомнить Джексону о том, что украл нечто принадлежащее ему, и собирается сделать это на виду у всех, чтобы умалить славу Джексона и Оливера.

Если сегодня его план не осуществится, Барретт попытается в другой раз. Хелена не сомневалась в этом. Но сегодня она не позволит ему победить. Ни за что.

Стоя среди аплодирующей толпы, она засунула два пальца в рот и пронзительно свистнула. А когда Джексон с удивлением взглянул в ее сторону, радостно ему улыбнулась.

Этот свист частенько выручал ее, когда она была драчливой девчонкой-сорванцом. Теперь он послужил сигналом. Краем глаза Хелена заметила, как ее братья вклинились в толпу.

Она печально улыбнулась Хэнку, когда он проходил мимо нее.

- Не волнуйся, детка, - сказал он. - Мы Джексона в обиду не дадим. Никто нам праздник не испортит. Билл горит желанием кое-что приобрести у Барретта. Так что мы займем его на несколько минут.

- Ты у меня самый лучший, - откликнулась Хелена и, встав на цыпочки, поцеловала брата в щеку. Затем снова повернулась к Джексону.., и обнаружила, что он смотрит на Хэнка. Ему явно хотелось понять, что происходит. Через мгновение он перевел взгляд в ту сторону, куда направлялись братья.

Хелена начала проталкиваться к сцене, надеясь, что он снова посмотрит на нее.

Так он и сделал: мгновенно, словно почувствовав ее приближение, Джексон повернулся к ней и взглянул на нее с любопытством.

- Все-таки решила присоединиться ко мне, милая? - спросил он, когда Хелена подошла вплотную к сцене.

Эти слова чуть не разбили ей сердце. Она мечтала присоединиться к нему навсегда, но в это мгновение, зная, что Барретт уже обезврежен, хотела всего лишь быть рядом с Джексоном.

Хелена с Бетти на руках поднялась по лестнице и подошла к Джексону. Он сжал ее ладонь своими длинными пальцами, заставив ее сердце забиться быстрее.

- Я рад, что ты здесь, - прошептал он, отвернувшись от микрофона.

Хелена тоже радовалась. Она чувствовала, что ее место - рядом с Джексоном. И хотела насладиться этим ощущением в оставшиеся несколько минут.

Джексон улыбнулся с довольным видом и вновь повернулся к зрителям.

- Я искал здесь троих хороших людей, чтобы помочь им, - повторил он. Я попросил совета у Хелены, но то, что она показала мне, те люди, с которыми она меня познакомила, заставили меня понять, что невозможно выбрать троих лучших или троих самых нуждающихся. Здесь, в Бухте Слоана, я обнаружил целую общину людей, заботящихся друг о друге. И поэтому, для начала, назову имена учащихся, которые в этом году получат стипендии. Джексон зачитал длинный список, начинающийся с имен Шарон Леггит и Джона Несбита.

- Джексон, - прошептала Хелена. - Ты хоть сам понимаешь, какой ты замечательный?

Она почувствовала, как Джексон вздрогнул. Откашлявшись, он объявил, что стипендии будут выдаваться ежегодно, что, кроме того, он учреждает фонд поддержки местных благотворителей, таких как Хью и Мэри Бренниган, и третий фонд, предназначенный для ремесленников и предпринимателей. В этом году получателем будет Эрик Райан.

Джексон взглянул на нее своими серыми горящими глазами. Хелена понимала, что он сейчас сделал. Он выбрал для нее мужа, потому что сам собирается уезжать.

У нее сдавило горло.

Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку на виду у бешено аплодирующей толпы.

- Идем, - произнес Джексон низким, хрипловатым голосом.

- Но твой праздник...

- Самая важная часть уже закончена, - сказал он и снова повернулся к микрофону. - Светлая память тебе, Оливер. Спасибо, - обратился он к фотографии, висящей высоко над сценой. - Мы никогда тебя не забудем.

- Счастливого пути, Джексон, - крикнул кто-то.

- Спасибо, мистер Кастл, - раздался еще чей-то голос. - Мы не забудем его.., и вас тоже.

- Мы не забудем, - прошептала Хелена. - Обещаю.

Джексон не знал, об Оливере она говорила или о нем. Он слишком хорошо изучил Хелену и потому знал, что она не позволит угаснуть памяти об Оливере. Но глупо надеяться, будто она запомнит мужчину по имени Джексон. Он слишком сильно привязался к ней и слишком хорошо знал себя, чтобы понимать: будет лучше, если Хелена не станет цепляться за прошлое. Он глубоко вздохнул.

- Спасибо за то, что собрались здесь, - обратился он к зрителям. Сегодня я вылетаю в Бостон, но надеюсь, вам всем понравится угощение, аттракционы и выставка, посвященная истории Бухты Слоана. Пожалуйста, развлекайтесь и не забывайте об Оливере.

И под гром аплодисментов он взял Хелену за руку и начал спускаться со сцены. Внизу она увидела Лилу и передала ей Бетти.

- Сюда, - подсказал Джексон, махнув рукой в глубь парка.

Когда они выбрались из толпы и остались совершенно одни, он повернулся к Хелене и взял в ладони ее лицо.

- Все было бы хорошо, - нежно сказал он. - Я видел Барретта и Денизу. Но.., спасибо тебе, - он прикоснулся губами к ее щеке, - за заботу.

Хелена удивленно распахнула глаза. И закусила губу.

- Я надеялась, что ты их даже не заметишь. Если бы я все сделала правильно, тебе не пришлось бы волноваться. Прости.

Джексон улыбнулся.

- Ничего страшного. Зато я не узнал бы, что ты умеешь свистеть. Ты не устаешь удивлять меня, милая. Не надо извиняться. Радуйся. Я так хочу, чтобы ты радовалась.

Она медленно кивнула, глядя на него своими огромными, необыкновенными сине-зелеными глазами, блестящими от слез. Джексон решил, что не стоит тянуть с расставанием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маккензи Глаза цвета моря"

Книги похожие на "Маккензи Глаза цвета моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мирна Маккензи

Мирна Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мирна Маккензи - Маккензи Глаза цвета моря"

Отзывы читателей о книге "Маккензи Глаза цвета моря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.