» » » » Ферн Майклз - Пленительные объятия


Авторские права

Ферн Майклз - Пленительные объятия

Здесь можно скачать бесплатно "Ферн Майклз - Пленительные объятия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ферн Майклз - Пленительные объятия
Рейтинг:
Название:
Пленительные объятия
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
2000
ISBN:
5-8138-0335-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленительные объятия"

Описание и краткое содержание "Пленительные объятия" читать бесплатно онлайн.



Действие этого романа происходит то среди экзотической природы острова Ява, то на улицах Лондона первой половины XVII века. Герои этой пронзительной мелодрамы — супруги Риган ван дер Рис и Сирена Кордес — по воле судьбы расстаются. Каждый из них вступает в новый брак, но это приносит им только разочарование и новые страдания. Пройдя через многие испытания, они соединяются вновь — на этот раз для того, чтобы уже никогда не расставаться.






Недолго думая Сирена швырнула в старика густо чадящей лампой, которая, не попав в цель, исчезла в пасти камина, рассыпавшись брызгами пламени.

— Беги, Рэн! — закричала испанка, когда Стефан, испуганный тем, что его застали на месте преступления и сразу же атаковали, ретировался в глубь комнаты.

Сирена тем временем, зовя фрау Хольц, испустила страшный вопль, от которого у Стефана застыла кровь в жилах. Потом, правда, старик понемногу пришел в себя и двинулся на ненавистную супругу. Гадкая ухмылка заиграла у него на губах.

Фрау Хольц вбежала в библиотеку, мигом сообразила, в чем тут дело, и, схватив со стены одну из скрещенных на двух скобах рапир, бросила клинок Сирене.

— Давайте, госпожа, проткните ему брюхо! — сказала немка. — Ничего большего он не заслуживает!

Испанку не надо было просить дважды. Первым делом она сорвала с себя халат и ночную рубашку, чтобы одежда не мешала ей двигаться в бою.

Стефан тоже схватил оружие. Когда он стал рассекать рапирой воздух, Сирена сбросила домашние тапочки и, став в боевую позицию, прокричала:

— Защищайся, мерзавец!

В первый же момент острие ее рапиры царапнуло Стефана по щеке. Алые бисеринки крови упали на белоснежные бриджи. Старик испуганно заморгал, не веря своим глазам. Он понял, что с самого начала потерял преимущество. Оружие Сирены вновь и вновь поражало цель, и до победы оставалось уже немного.

— Я убью тебя! — кричала испанка, делая выпад вперед. — Убью за то, что ты сделал с девочкой!

Стефан отступил еще немного назад, и в этот момент Сирена выбила у него из руки рапиру и стала теснить противника к стене.

— Не убивай меня, не убивай! — заорал старик с выпученными от страха глазами.

Сирена уже не слушала. Она вонзила острие рапиры в грудь супруга и дикими глазами смотрела, как у него открылся рот. Кровь хлынула рекой. Сирена медленно вынула клинок из раны и вытерла его о плечо Стефана. Старик потянулся было к жене, но вдруг закатил глаза и повалился на пол всего в нескольких дюймах от ее босых ног.

Фрау Хольц подбежала к своей госпоже, которая уже растеряла боевой задор и была готова теперь расплакаться.

— Вы не могли поступить иначе, моя дорогая, — попыталась утешить Сирену домоправительница. — Он это заслужил!

Рэн тоже подскочила к хозяйке и, крепко обняв ее за талию, пролепетала:

— О, мисси-мэм, он не… я в порядке, честное слово!

Сирена шатаясь подошла к креслу и рухнула в него. Фрау Хольц налила госпоже рюмку рома.

— Я действительно убила его? — спросила испанка, одним глотком выпив обжигающе-крепкий напиток.

— Да, с ним все кончено.

— Ох, фрау Хольц, а что будет со мной, если… Меня отправят в тюрьму? Повесят? Да, я-то знаю, что Стефан заслужил свою смерть, но кто мне поверит?

— Бросьте болтать чепуху, — прошептала экономка. — Никто и никогда ни о чем не узнает. Мы с Рэн, понятное дело, — могила! Правильно я говорю, детка?

Девочка подошла к Сирене и тихо сказала:

— Я очень люблю вас, мисси-мэм. Я никому ничего не скажу.

— Да, мы как-нибудь спрячем тело, — сказала экономка, — и похороним. Кто может знать наверняка, где именно и отчего погибают такие, как Стефан? Люди пропадают каждый день. Разве он не был завсегдатаем всех этих жутких пабов? Почему бы его не могли прикончить бандиты в каком-нибудь темном переулке? Короче, мы зароем Лэнгдома, как мусор, которым он в сущности и был. Я иду за Якобом.

— Но кровь! Тут все в крови! — проговорила Сирена. — Нельзя звать слуг, чтобы они вымыли комнату. Мы должны сделать это сами. Принесите ведро воды, фрау Хольц, и мыла.

— Нам понадобится гораздо больше, чем одно ведро, — мрачно заметила немка и вышла из библиотеки.

Рэн подбежала к хозяйке, обняла ее за шею и сказала:

— Я пойду с фрау Хольц. Мы скоро вернемся. Сидите здесь, мы вам поможем!

Сирена молча кивнула. Господи, кругом кровь, целые реки крови! Видимо, придется окончить свои дни на виселице. Люди одного со Стефаном положения никогда не занимаются такими делами, каким он занимался. Ей попросту никто не поверит!

Фрау Хольц вернулась, таща за собой вдрызг пьяного Якоба и пустое ведро.

— Вы только посмотрите! — вскричала она. — Напился как свинья. От него теперь никакого толку не добьешься. Придется все делать самим. Но сначала нужно избавиться от трупа.

— Как, фрау Хольц? И где мы его зароем? В саду? Чтобы потом бродячие псы разрыли землю и сожрали тело?

— Вы забываете о нашем корабле, госпожа. Возьмем труп с собой и, отойдя подальше в море, выбросим его за борт.

— Но как мы довезем тело туда? Хотя постойте… Бочка! Мы законопатим Стефана в бочку и погрузим ее на телегу. По-моему, это единственный выход. Господи, мне самой не верится в то, что мы тут наделали!

— Менеер ван дер Рис! — воскликнула фрау Хольц. — Я пошлю за ним немедленно!

— Ни в коем случае! — ответила Сирена строго. — Ни одна душа, кроме нас, не должна знать о случившемся. Сами как-нибудь справимся. Лучше разыщите где-нибудь подходящую бочку и постарайтесь сделать так, чтобы Якоб протрезвел. Я пока пойду оденусь. Рэн пошлите к конюшням. Пускай разбудит кучера и позаботится, чтобы скорей подготовили экипаж. Надо торопиться, скоро уже расцветет!

В течение часа Сирена и фрау Хольц затолкали Стефана в бочку и заколотили крышку гвоздями. Занятие, конечно, не самое приятное, но помочь, увы, было некому. Ян и Виллем покинули дом примерно две недели назад, чтобы приготовить корабль к отплытию. Причем, все устроили таким образом, что их обоих, нанявшихся к Стефану в качестве конюха и садовника, хозяин уволил сам.

Смит, личный камердинер Лэнгдома, и лакей Рэтбоун по-прежнему оставались среди слуг, но комната одного, к счастью, находилась в самом дальнем крыле дома, а другой и вовсе имел небольшую клетушку возле конюшен, так что и тут все прошло гладко.

* * *

Уже стала заниматься заря на востоке, когда в дверь неожиданно постучали. Сирена не на шутку перепугалась. В самом деле, кто мог прийти к ним в столь неурочный час? Испанка осторожно спустилась в фойе и выглянула за дверь. Тайлер? Господи, что-то, наверное, случилось с Риганом! Она быстро впустила гостя и забросала его вопросами.

— Сирена, что у вас тут происходит? Я чуть ли не целый час протолкался у двери! Впрочем, ладно. Давайте лучше присядем. И, пожалуйста, принесите мне чего-нибудь выпить. Я кое-что хочу сказать вам!

— Это связано… с Риганом?

— Нет, с ним все в порядке. Дело касается Стефана. Его сегодня уличили в жульничестве на «Морской Сирене». Ваш супруг — шулер. Калеб написал мне записку, в которой просил передать вам эту новость. Завтра на заре Стефан стреляется. Впрочем, уже сегодня, ведь уже почти рассвело! Да, позволю себе повторить еще раз, — стреляется! Вы понимаете, что его противник выбрал пистолеты? Если бы это было холодное оружие, например те же рапиры, ваш супруг еще имел бы кое-какие шансы. Больше того, я бы даже поставил все свои деньги на то, что он победит, но пистолеты…

Сирена не выдержала и расхохоталась. Тайлер подумал, что его клиентка спятила.

В это время в фойе вошла фрау Хольц, неся в обеих руках по ведру воды. Увидев Тайлера, она тут же от неожиданности выронила ношу из рук, и ведра почти беззвучно упали на мягкий ковер.

Сирена кое-как овладела собой и, схватив Синклера за руку, сказала:

— Идемте с нами, мы вам кое-что покажем.

Поднялись в библиотеку. Сирена указала на бочку, и Тайлер подошел к ней, ожидая, что там полным-полно драгоценностей — добыча Морской Сирены. Но когда он увидел скорчившееся, окровавленное тело Стефана, то чуть не упал в обморок.

— Мы забираем бочку с собой в море. Проверьте, хорошо ли заколочена крышка, и едем. Вы с нами? Смотрите, другой такой возможности больше не представится! Проверьте бочку, любезный! — скомандовала испанка. — Если надо, вбейте еще пару гвоздей. — Ну что, готов экипаж? — спросила она, оборачиваясь к фрау Хольц.

Старушка кивнула.

— Вы отправитесь со мной или останетесь здесь, в Лондоне, вместе с Рэн?

— Конечно, с вами! Девочка уже собрала все необходимое и ждет внизу вместе с Якобом.

Сирена обняла старушку и прошептала:

— Я обязательно позабочусь о вас и о Рэн. Но мне кажется, что вам лучше будет на время перебраться в Испанию. Я сразу же приеду туда, как только смогу убедиться в своей полной безопасности. Возьмите пока мои бриллианты. Это поможет вам продержаться, пока вы не получите от меня наличные деньги…

На минуту Сирена замялась и обратилась к Тайлеру:

— Я вот о чем думаю. Что делать со слугами, и особенно с этими Смитом и Рэтбоуном?

— Не беспокойтесь, — ответил Синклер, закончив возиться с бочкой. — Повариха, служанки отправятся к моей матери и скажут, что их хозяйка исчезла куда-то и не заплатила им. Чтобы сохранить мир и спокойствие — хотя бы свои собственные, — баронесса заплатит. Если же говорить о нанятых Стефаном мерзавцах, то они смогут сбежать отсюда, захватив с собой столько, сколько не заработали бы за всю свою жизнь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленительные объятия"

Книги похожие на "Пленительные объятия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ферн Майклз

Ферн Майклз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ферн Майклз - Пленительные объятия"

Отзывы читателей о книге "Пленительные объятия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.