» » » » Дэвид Моррелл - Торговец смертью


Авторские права

Дэвид Моррелл - Торговец смертью

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Моррелл - Торговец смертью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Моррелл - Торговец смертью
Рейтинг:
Название:
Торговец смертью
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-21815-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Торговец смертью"

Описание и краткое содержание "Торговец смертью" читать бесплатно онлайн.



Могущественный торговец оружием Дерек Белласар в отличие от знаменитого средневекового злодея не носил синей бороды, но имел с ним немало общего. В его замке тоже имелась тайная комната, хранившая свидетельства совершенных преступлений. Еще мальчишкой, чтобы скрыть противоестественную связь с родной сестрой, он умудрился безнаказанно покончить со своими родителями. И это было только начало. Никто не мог остановить Белласара на его кровавом пути, пока ему не повстречался художник Чейз Малоун. Который, впрочем, далеко не всегда орудовал исключительно кисточкой и мольбертом…






В груди Белласара клокотала ненависть.

— После того как ты утратишь свое прежнее могущество, — продолжал тем временем Малоун, — все, кому ты когда-то прижал хвост, все, кто имеет на тебя зуб, отыграются по полной программе и с наслаждением поквитаются с тобой за все обиды. Ты разрушил мою жизнь, теперь тебе предстоит на собственной шкуре испытать, каково это.

— Если же я выполню твои требования, то разговоры, которыми ты мне угрожаешь, не состоятся? — В голосе Белласара звучали высокомерные нотки.

— Совершенно верно.

— Ты хочешь, чтобы я поверил в то, что ты ничего не расскажешь той женщине из Парижа? Не попытаешься защитить ее от меня?

— Ты сам защитишь ее.

— Каким образом?

— Ты прекратишь всякое общение с ней, и мне не придется ничего делать.

— А ты в обмен на это получишь Сиену. Но откуда мне знать, что наше соглашение будут соблюдать те люди, которые прилетели сейчас с тобой? С каких это пор ЦРУ выполняет частные договоренности?

— Это несанкционированная операция. Они работают на меня и сделают все, что я скажу.

— И на этом все закончится?

— Не совсем, — ответил Малоун. — У тебя имеется биологическое оружие, и мы не оставим тебя в покое, пока не будем знать, что оно уничтожено.

Ярость Белласара достигла кульминации.

— Я вывожу ее.

Он разъединил связь и обернулся к Сиене.

— Вставай.

Белласар резким рывком поднял ее на ноги и потащил вниз, в полуподвальное помещение.

А потом — еще ниже, в подвал.

9

Глядя на то, как распространяется облако слезоточивого газа и перегруппировываются охранники, Малоун выпустил очереди из пулеметов. В разные стороны полетели ошметки деревьев, кустов и человеческих тел.

— Прошло уже три минуты! Где же он?

Вспарывая землю пулями, Малоун полетел в сторону вертолетной площадки, завис в воздухе, затем сделал круг и вновь принялся методично уничтожать все, на чем останавливался взгляд. Вертолет опустился на бетон, и в следующий момент Джеб, Диллон и остальные мужчины выскочили из вертолета, стреляя во все, что движется. Хотя лопасти вертолета разогнали слезоточивый газ, они не стали снимать газовые маски. Таким образом они намеревались ввести противников в заблуждение, убедить их в том, что белый порошок в сброшенных с вертолета колбах действительно содержит вирус оспы.

Малоун прицеплял к поясу гранаты со слезоточивым газом. Увидев, что он тоже собирается покинуть вертолет, Поттер по-заячьи заверещал:

— А мы? Что будет с нами? Отстегни наручники!

Ничего не ответив, Малоун схватил штурмовую автоматическую винтовку, спрыгнул на землю и побежал к монастырю.

За его спиной загремели автоматные очереди. Джеб и его люди наглядно демонстрировали охранникам, почему им следует как можно быстрее спасаться бегством. Мимо его уха что-то прожужжало. Малоун прыгнул за ствол изувеченного пулями дерева и выстрелил в не успевшего вовремя пригнуться охранника. Пуля попала тому в грудь, и он грузно свалился в плавательный бассейн.

Малоун обвел взглядом царивший кругом хаос. Статуи были обезглавлены, из разрушенных фонтанов хлестала вода. Ага, вот ты где! Малоун выпустил пулю в высунувшегося из-за колонны охранника. После того как тот завалился на спину, он снова огляделся и, не увидев других мишеней, рысью бросился в сторону монастыря. Внезапно дверь строения распахнулась, и Малоун проворно залег за кустом.

— Малоун! — послышался изнутри голос Белласара.

— Где она?

— Сотовый телефон все еще с тобой? Тогда позвони по этому номеру. — По-прежнему невидимый, Белласар прокричал цифры телефонного номера.

Зачем он это делает? В животе Малоуна похолодело от неясного, но очень скверного предчувствия. Он укрылся за широким стволом дерева, прислонился к нему спиной и, достав телефон, набрал номер, продиктованный Белласаром. Сиена ответила после первого же гудка:

— Чейз?

— Ты в порядке? Где ты находишься?

— В подвале монастыря. Заперта в какой-то комнате.

— В какой именно?

— Не знаю. Он завязал мне глаза, когда тащил сюда.

Малоун старался говорить спокойно:

— Ничего не бойся, я уже иду за тобой.

Разъединив связь, он сунул трубку в карман и прокричал в сторону открытой двери:

— Белласар!

Ответа не последовало.

Малоун снял с пояса гранату со слезоточивым газом, выдернул чеку и бросил ее в дверной проем. Грянул взрыв, и из двери повалил дым. Малоун кинулся к боковой стене здания, разбил прикладом окно и кинул туда еще одну гранату. Когда дым заполнил комнату полуподвального помещения, он надел маску, которая до этого болталась у него на шее, выбил оставшиеся в раме стекла и влез внутрь. Оказавшись в комнате, с винтовкой наперевес, Малоун стал озираться в поисках противника, но никого не увидел. Здесь было совершенно пусто. Прыгнув к открытой двери, он метнул третью гранату в коридор и после взрыва, невидимый в клубах едкого дыма, побежал вдоль него, прижав приклад штурмовой винтовки к плечу и поворачивая ствол из стороны в сторону. Он не слышал, чтобы кто-нибудь поблизости кашлял, но ведь Белласар не мог ожидать газовой атаки, и вряд ли специальная маска могла постоянно находиться у него под рукой! Неужели он использовал Сиену в качестве приманки, а сам улизнул незамеченным через какой-нибудь запасной выход?

Впрочем, черт с ним, с Белласаром! Главное — найти Сиену!

Он быстро продвигался по коридору, проверяя каждую комнату, но все они были пусты.

Наконец Малоун дошел до конца коридора. Ступени справа вели вверх, к выходу из монастыря, слева находилась лестница, уходящая вниз. По ней и пошел Малоун.

Здесь было значительно холоднее, и по мере того, как он спускался, камни, из которых были сложены стены, становились все больших размеров и выглядели более древними.

Дойдя до конца лестницы, Малоун оказался на ярко освещенном пятачке. Дальнейший путь преграждала металлическая дверь. Мысленно молясь, чтобы она оказалась незапертой, Малоун легонько надавил на нее и с облегчением выдохнул, когда дверь поддалась. Он прижался спиной к стене и распахнул ее настежь. А вдруг за ней затаился Белласар, готовый выстрелить в него?

Сняв газовую маску, Малоун поднял ее на уровень лица и высунул на несколько дюймов в дверной проем, создавая иллюзию, что выглядывает из-за угла. Однако выстрела не прозвучало, и пуля не выбила маску из его руки. Малоун прыгнул вперед, упал на колени и прицелился. Но… целиться было не в кого. Перед ним простирался длинный и ярко освещенный коридор, по обе стороны которого тянулись окна лабораторий. Малоун быстрым шагом пошел вперед, заглядывая в каждое, но по-прежнему никого не видел.

— Сиена! — крикнул он, но ответа не получил. — Сиена!

Он дошел до следующей стальной двери. Она тоже оказалась незапертой, и после того, как, предприняв все необходимые меры предосторожности, Малоун очутился по другую ее сторону, он обнаружил там двух русских ученых с пепельными от страха лицами.

Малоун выпрямился, и они перевели взгляды с него на окно, за которым находилось еще одно.

— Сиена!

Она даже не пошевелилась. Отделенная от него окном, коридором и еще одним окном, Сиена сидела возле стола, устремив невидящий взгляд на собственные руки. Ее лицо опухло от побоев.

— Она вас не слышит, — сказал сутулый русский, которого Малоун увидел в первый день своего пребывания в поместье. Как же давно это было! Русский говорил с сильным акцентом и, судя по его виду, совершенно пал духом. — Не слышит, — повторил он, — и не видит. Стекла зеркальные. Вы ее видите, она вас — нет.

Малоун подбежал к двери и стал дергать за ручку, но та не поддавалась. Он рванул ее изо всех сил.

— Ничего не выйдет, — сказал русский. — Вы не смогли бы отпереть дверь, даже если бы у вас был ключ. В течение ближайших шести часов.

— Шесть часов?

Малоун саданул по стеклу прикладом винтовки. Стекло задрожало, но не поддалось.

— Вы зря теряете время. Это стекло не разбить ни кувалдой, ни пулей. Для дополнительной страховки она находится в комнате, расположенной внутри другой комнаты. Это сделано во избежание утечки.

— Утечки? — растерянно переспросил Малоун.

— Я не верил в то, что он пойдет на это. — Русский избегал встречаться взглядом с Малоуном. — Белласар говорил, что собирается устроить демонстрацию оружия для какого-то человека, который должен к нему приехать, но у меня и в мыслях не было, что…

— Демонстрацию? Господи, что он сделал?

Позади него зазвонил телефон. Малоун уставился на него, как на гремучую змею. Раздался второй звонок, и Малоун уже знал, чей голос он услышит, сняв трубку. Схватив ее, он выпалил:

— Ты, ублюдок! Как ее вытащить оттуда?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Торговец смертью"

Книги похожие на "Торговец смертью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Моррелл

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Моррелл - Торговец смертью"

Отзывы читателей о книге "Торговец смертью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.