» » » » Дэвид Моррелл - Торговец смертью


Авторские права

Дэвид Моррелл - Торговец смертью

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Моррелл - Торговец смертью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Моррелл - Торговец смертью
Рейтинг:
Название:
Торговец смертью
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-21815-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Торговец смертью"

Описание и краткое содержание "Торговец смертью" читать бесплатно онлайн.



Могущественный торговец оружием Дерек Белласар в отличие от знаменитого средневекового злодея не носил синей бороды, но имел с ним немало общего. В его замке тоже имелась тайная комната, хранившая свидетельства совершенных преступлений. Еще мальчишкой, чтобы скрыть противоестественную связь с родной сестрой, он умудрился безнаказанно покончить со своими родителями. И это было только начало. Никто не мог остановить Белласара на его кровавом пути, пока ему не повстречался художник Чейз Малоун. Который, впрочем, далеко не всегда орудовал исключительно кисточкой и мольбертом…






— А теперь? Сколько времени это займет теперь?

— Три дня.

— Она знает, что подверглась заражению?

Ученый отвел глаза в сторону и покачал головой.

Малоун сглотнул горький комок. Поединок с Белласаром настолько обессилил его, что он едва стоял. Но то, как он себя чувствовал, не имело значения. Он вошел в кабинет, снял трубку телефона и набрал номер, который час назад прокричал ему Белласар.

На расстоянии всего в несколько метров от него, заключенная в камеру из пуленепробиваемого зеркального стекла, Сиена резко обернулась и со страхом посмотрела на телефонный аппарат, стоявший на столе. Затем, осторожно протянув руку, она сняла трубку.

— Чейз?

— Да, родная, это я. Я здесь.

— Мне так страшно! Ты сказал, что идешь за мной, а сам не появился!

— Прости, меня кое-что задержало.

— У тебя такой голос… С тобой все в порядке?

— Немного устал, немного помят, а в остальном все нормально. Хочешь услышать хорошую новость?

— Господи, конечно же, хочу!

— Все кончено. Он мертв. Тебе больше никогда не придется его бояться.

Несколько секунд она стояла не шевелясь, словно не веря услышанному, а потом по ее избитому лицу потекли слезы. Как же хотелось Малоуну обнять ее сейчас! Он представлял, как ей одиноко в этой комнате, откуда она не могла видеть ничего, кроме собственного отражения.

— Забери меня отсюда, — взмолилась она, — пожалуйста!

— Я не могу, — сдавленным голосом ответил Малоун. — И не смогу еще пять часов.

— Пять часов? Но почему?

— На двери стоит замок с часовым механизмом. Я не смогу открыть его раньше этого срока.

— Пять часов, замок с часовым механизмом… Я ничего не понимаю…

— Но ты не будешь в одиночестве. Все это время мы с тобой можем разговаривать, как сейчас. Вот, к примеру, скажи, теперь, когда тебе некого бояться, чего бы ты хотела? Куда предпочла бы отправиться?

— Чего бы я хотела? Это просто. Я хотела бы провести остаток жизни рядом с тобой.

У Малоуна сдавило горло.

— Считай, что по этому пункту мы договорились. А куда поедем?

— Ты скажешь, что это банально и пошло.

— Вряд ли, но ты все равно попробуй.

— Я бы хотела отправиться туда, где мои родители провели свой медовый месяц.

— В Италию? В Сиену?

— Да.

— Ну что ж, в этом нет ничего банального и тем более пошлого.

Когда коридор наполнился полицейскими, Малоун отказался прервать разговор с Сиеной, и они продолжали говорить: о своих мечтах, сожалениях, планах на будущее. Он запер дверь и стал ожесточенно махать рукой, приказывая полицейским убираться прочь. Поначалу они хотели ворваться силой, но русский объяснил им, что произошло.

Прошло пять часов.

Целая вечность.

Наконец замок с часовым механизмом щелкнул и открылся.

Малоун повесил трубку и вышел из кабинета. Полицейские давно покинули здание, опасаясь, что ученые ошиблись в расчетах и болезнь все еще может быть заразной. Ушли даже сами русские. Видимо, и они были не до конца уверены в надежности разработанного ими предохранительного механизма.

Малоун один стоял в пустом коридоре. Он не боялся заразиться. Без Сиены ему все равно не жить. Все еще не зная, как сообщить ей о случившемся, он вошел в зеркальную камеру. Они обнялись так крепко, как будто встретились спустя годы после разлуки. И целовались так истово, как будто это было в последний раз.

Эпилог

Сиена раскинулась на трех холмах расположенной в Центральной Италии области Тоскана. В центре города — знаменитый кафедральный собор с причудливыми контрастными узорами из белого мрамора и розово-зеленых камней. Главная городская площадь — пьяцца — выложена красным кирпичом «елочкой» и окружена древними светскими и церковными постройками. Большая часть античного города уцелела. Его древние ворота, узкие, продуваемые семью ветрами улочки, покатые крыши, покрытые замшелой от времени черепицей, вступают в чудовищный контраст с современными автомобилями, катерами, линиями электропередачи и, как и пьяцца, уносят нас назад, в прошлое.

Именно такое впечатление складывалось у Джеба Вайнрайта, когда он, пройдя по выложенной коричневым кирпичом дорожке, открыл серые деревянные ворота и вошел в наполненный солнцем и воздухом сад. Как же сильно контрастировали его красные, пурпурные и зеленые цвета с монотонно-асфальтовыми оттенками города, к которым он уже успел привыкнуть!

На нем были кроссовки, джинсы и синяя рубашка с короткими рукавами, а на левом плече висела фотокамера. Время от времени он потирал руку, как если бы она начинала болеть.

Выйдя из тени дверного проема, появился пожилой мужчина в соломенной шляпе и грязных садовых перчатках.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он по-итальянски.

Джеб, который часто работал в Италии и хорошо знал этот язык, ответил:

— Я ищу одного человека. Мне сказали, что он снимает квартиру где-то здесь. Он американец.

— Синьор Малоун?

Джеб постарался не выказать облегчения, которое он испытал.

— Да. Мы с ним давненько не виделись.

Джеб заметил, как переменилось выражение лица собеседника, и ему самому стало не по себе.

— Он там же, где всегда. — Седобородый мужчина указал на противоположные ворота, позади которых росли цветущие кусты.

— Grazie.

Вновь помассировав левую руку, Джеб прошел по дорожке, слушая деловитый гул пчел, снующих между кустами, открыл ворота и вошел в совершенно другой сад — с буйной травой, декоративными кустами и тенистыми деревьями.

Слева, держа в руке кисть, перед полотном, установленным на мольберте, стоял человек. Он был настолько погружен в работу, что не услышал, как открылись ворота. На полотне была изображена женщина — столь прекрасная, что у Джеба захватило дух. Сам оригинал сидел в плетеном стуле, на фоне ярко-коричневого городского пейзажа.

Джеб вспомнил время, когда красота этой женщины заставляла его испытывать такое сильное смущение, что он старался не смотреть на нее. Вот и сейчас, приближаясь, он почувствовал непреодолимое желание отвести глаза в сторону. Что касается ее, то она, завидев Джеба, вскочила со стула, торопливо пересекла лужайку и скрылась в дверях. Удивленный ее внезапным уходом, Малоун обернулся, чтобы выяснить, кто помешал сеансу.

— Джеб?

Он моргнул, словно думая, что глаза сыграли с ним злую шутку.

— Как поживаешь, дружище? Ты обещал мне напоминать о себе, а потом пропал. Я, естественно, стал волноваться.

Удивленный столь неожиданным появлением Джеба, Малоун ответил не сразу. Казалось, он не знает, что сказать.

— Напоминать о себе? — переспросил он. — Да, действительно, я так и собирался поступать.

— А потом закрутился?

— Что-то вроде этого.

— Тебя было сложно отыскать, — сказал Джеб. — Единственной зацепкой для меня стали слова русского о том, что ты в телефонном разговоре с Сиеной обещал ей привезти ее сюда.

— Да, это прекрасный город.

— Я уже в этом убедился. Когда в следующий раз буду выбирать место для посадки, выберу его. — Джеб глянул в сторону дверей, в которых скрылась Сиена. — Ну и как ты тут поживаешь?

— Хорошо, — немного поколебавшись, ответил Малоун.

— Выглядишь ты отлично.

— Ты тоже. — Малоун посмотрел на собеседника изучающим взглядом и спросил напрямую: — Что тебе нужно, Джеб?

— Я всего лишь хотел увидеть старого друга и узнать, как дела у него. Возможно, выпить с ним пива и вспомнить прежние времена.

Малоун опустил взгляд.

— Наверное, я веду себя грубо.

— С чего ты так решил?

Веселая ирония, прозвучавшая в голосе Джеба, заставила Малоуна улыбнуться. Затем он снова посерьезнел.

— Как твоя рука?

— Чертова пуля, по-видимому, задела нерв. Мышца все время дергается.

— Мне очень жаль.

— Чепуха!

— Я говорю серьезно. Ты столько сделал для меня… — Малоун посмотрел в сторону дома. — Для нас обоих. Что у тебя с работой?

— Лейстер был в бешенстве, узнав, что я действовал за его спиной, и приказал мне заниматься бумажками, пока он, дескать, не решит, можно ли мне снова доверить оперативную работу.

— Наверное, сидеть за письменным столом было для тебя мукой мученической?

— В этом обнаружились и свои преимущества. Я получил возможность понаблюдать за Лейстером.

Малоун нахмурился.

— Я долго ломал голову над тем, кто в Конторе мог быть агентом Белласара, — продолжал Джеб. — Меня с самого начала тревожила мысль: почему Лейстер так охотно поверил в то, что мертвецом, которого выловили из Ист-Ривер, был ты? Он моментально отменил все мероприятия поддержки, которые я организовал на тот случай, если тебе удастся вытащить Сиену из поместья Белласара. Но было и кое-что еще. Например, то, как он привез тебя и Сиену в надежный дом в Вирджинии и продолжал допрашивать вас, хотя было очевидно, что мы уже получили всю необходимую информацию. Затем Белласар откуда-то узнал о вашем местонахождении — точно так же, как он узнал о том, что вы с Сиеной находитесь в Мексике, после того как я сообщил об этом Лейстеру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Торговец смертью"

Книги похожие на "Торговец смертью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Моррелл

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Моррелл - Торговец смертью"

Отзывы читателей о книге "Торговец смертью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.