» » » » Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть


Авторские права

Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть

Здесь можно скачать бесплатно "Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Terra Fantastica; Азбука-классика, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Рейтинг:
Название:
Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Издательство:
Terra Fantastica; Азбука-классика
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-7921-0676-2; 5-325-00950-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть"

Описание и краткое содержание "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в Сумерки, где рассыпано в прах присущее традиционным сказкам противоборство добра и зла.

Вивиан Ванде Велде взяла тринадцать популярных историй и перевернула их с ног на голову, вывернула наизнанку, создав правило «Как сломать сказку»:

1. Сделать героем злодея.

2. Сделать героя злодеем.

3. Рассказать, что произошло на самом деле.

4. Все выше перечисленное.

Мир окончательно переменился. Мы — тоже!

Братья Гримм уже никогда не станут такими, как прежде!






Чудовище надеялось, что незнакомцу понравится в замке и он останется. Может быть, через денек-другой Чудовище покажется ему, и они подружатся на всю оставшуюся жизнь, несмотря на жуткий вид Чудовища.

Но после завтрака одетый в лучшую одежду Чудовища гость сказал:

— Благодарю за все!

И направился к выходу.

Чудовище заперло ворота, собравшись силой задержать гостя. И все равно сердилось, глядя, как человек спускается по ступеням. Но он пошел не к воротам, а в сад. И не просто в сад, а по саду. Он наступил на клумбу с петуниями. Он залез в кусты рододендронов и азалий, оборвав бутоны. Он оставил следы на алиссуме. А затем — Чудовище не поверило своим глазам, — он сорвал первую — и единственную! — розу в саду.

В ярости Чудовище испустило громкий рев, не заботясь больше, что гость увидит его, не заботясь больше, что гость испытает отвращение, не заботясь больше, что гость его испугается. Иными словами, Чудовище прорычало: «Готовься к смерти», — что кого угодно может гарантировано испугать.

Гость уронил цветок.

— Что? — вскричал он, озираясь по сторонам. — Что я сделал?

А потом он увидел Чудовище. Он побледнел и покрылся потом, колени у него подогнулись.

— Прости! — сказал он. — Я не собирался есть твою еду и надевать твою одежду, но замок сам предложил мне. Я думал, ты в курсе. Я думал, все в порядке.

— Я принес тебя, — рычало Чудовище. — Я принес тебя на руках. Я дал тебе все, что тебе было нужно. Я просил платы? Я просил благодарности? Нет! Все, что я хотел, — подружиться с тобой. Но это… это уже чересчур! Как ты смел топтать мой сад и красть мою розу?

Человек посмотрел на цветок у своих ног, как будто не мог понять, как это может быть — еда и кров даром, а роза нет.

— Прости, — сказал он. — Я не знал. Я долго путешествовал. У меня семь дочерей, и каждая попросила привести золото, драгоценные камни или безделушку в подарок. Каждая, кроме младшенькой, моей Красавицы. Она сказала: «Просто возвращайся домой, отец. Большего мне не нужно». Но я настоял, что хочу привезти ей подарок, и Красавица в конце концов сказала: «Розу, отец. Розы будет достаточно». Но мое путешествие было неудачным. Корабль утонул, удача отвернулась от меня. Я знал, что не могу привезти дочерям подарки, и сказал себе: «По крайней мере, Красавице я смогу что‑нибудь привезти. Несомненно, мой таинственный хозяин, который заботился обо мне в болезни и здравии, дал мне все, чего бы я ни пожелал, не откажет мне в одном цветке для моей Красавицы».

Чудовище скептически посмотрело на гостя.

— Твою дочь действительно зовут Красавицей? — спросило оно. — Что еще за имя такое? Ты что, называл ее «Эй ты», пока она не выросла, а потом, когда она, по твоему мнению, стала хорошо выглядеть, придумал для нее имя? Или с самого начала называл Красавицей и надеялся на лучшее, что, когда она вырастет, не превратится в собаку?

Гость, похоже, обиделся.

— Мы давно зовем ее Красавицей. Мы надеялись, что она будет красива, и она такая и есть. Красота — великое благо.

— Ей повезло, что вы не назвали ее Честностью, — фыркнуло Чудовище. — Тоже великое благо, между прочим. А еще можно было бы назвать Приятный Запах изо Рта. Или Математический Гений.

Но голова у Чудовища работала. Его мама сказала, что сын останется чудовищем, пока хорошая и красивая девушка не согласится выйти за него замуж. А дочь гостя, кажется, и добра, и красива.

— Вот что я скажу тебе, — сообщило Чудовище, — я не стану убивать тебя…

— О, благодарю тебя, благодарю! — вскричал гость.

— …если ты приведешь ко мне свою дочь Красавицу.

Если честно, Чудовище на это не слишком надеялось. Какой мужчина отдаст дочь зверю, чтобы спасти собственную жизнь?

И действительно, гость сказал:

— О нет, я не могу.

Но Чудовище придвинулось ближе, и когда гость как следует разглядел волосатые ноздри и длинные клыки, то сказал:

— Ну, я бы мог ее спросить…

— Так и поступи, — согласилось Чудовище. — Я дам тебе три месяца. Через три месяца либо один, либо другой из вас должен быть здесь. Иначе я приду за вами обоими.

И гость наконец согласился.

Три месяца спустя и он, и его дочь стояли во дворе замка, и Чудовищу не пришлось их подгонять.

А она и в самом деле красивая, подумало Чудовище. И тот факт, что она пришла, рискнув жизнью, чтобы спасти отца, доказывал, что она очень добрая. Или — что отец не рассказал ей о соглашении.

Чудовище не стало откладывать все в долгий ящик. Оно сразу вышло во двор, чтобы Красавица увидела, с кем связалась.

Не глядя на ее отца, оно обратилось к девушке.

— Добро пожаловать, — сказало Чудовище и взяло руку Красавицы для поцелуя.

Девушка побледнела. Она даже дернулась, словно решила, будто хозяин собрался ее сожрать прямо здесь и сейчас, начав с руки и закончив ботинками. Но ладони она не выдернула.

— Благодарю вас за приглашение, — пролепетала она.

Красивая и храбрая.

И тогда Чудовище поцеловало девушке руку.

— Тебе не нравится мой вид? — поинтересовалось оно, заметив, что Красавица не смотрит ему в лицо.

— Вы выглядите в точности так, как описывал вас мой отец, — отвечала Красавица.

Так, значит, отец все же рассказал ей! Красивая, храбрая и добрая.

— Прощай, — сказало Чудовище отцу девушки и повело Красавицу в замок, попросив ворота показать гостю выход.

Жить с Красавицей было чудесно. Несмотря на то что девушка боялась хозяина замка, она прилагала все усилия, чтобы не демонстрировать страх. А когда Чудовище показало ей предназначенную для нее комнату — меблированную деревом и мрамором, декорированную шелками, бархатом и парчой с золотыми узорами, — когда девушка увидела все это, то поверила, что никто не собирается причинить ей вред. Когда Чудовище поклонилось и сказало, что они увидятся вечером после ужина, Красавица сделала реверанс.

— Благодарю вас, — произнесла она увереннее, чем раньше.

Чудовище не шпионило за гостьей, поскольку это невежливо, но о ее странствиях по замку все знало, довольным голосом замок поведал хозяину, как она ходила и знакомилась с каждой комнатой и как ей нравилось то, что она видела.

Чудовище вздохнуло с облегчением. Оно несколько дней потратило на уборку, чистку, полировку и расстановку мебели, оно все делало само, без чужой помощи. В последнюю минуту утром перед приездом Красавицы Чудовище замучили сомнения, оно было уверено, что все сделало неправильно, потому что чудовище. И тогда оно сказало замку: «Приготовься». А замок ответил, что хозяин великолепно справился сам и делать больше нечего. Но и он не сумел убедить Чудовище. И вот замок утверждал, что Красавице все понравилось.

И Чудовищу тоже понравилось.

После ужина (Чудовище поело в одиночестве на кухне на тот случай, если вести себя за столом оно не умеет, несмотря на заверения, и чтобы Красавица не испытывала отвращения) они вместе пошли в библиотеку. В отличие от отца Красавица любила музыку и играла для Чудовища на арфе, а потом они обсудили музыку, книги и всякое такое.

Красивая, отважная, добрая, и я ее люблю, сказало Чудовище себе. Мы здорово ладим. Она наверняка прогонит заклятие.

— Красавица, — сказало Чудовище, оборвав девушку, которая вслух читала ему стихи из одной из книг его библиотеки.

Она подняла голову и улыбнулась.

— Да, Чудовище?

— Выйдешь ли ты за меня замуж?

— О-о! — сказала она, и улыбка исчезла. — О нет. Я не смогу.

И опять, как во дворе, отвернулась.

— Отлично, — сказало Чудовище. Оно резко встало, случайно опрокинув чашку с чаем. Оно смотрело, как коричневое пятно расползается по столешнице, как чай капает на пол; затем смело со столика и свою чашку, и чашку Красавицы, чайник, сахарницу и молочник.

— Отлично! — повторило оно и вышло из комнаты.

На следующее утро Чудовище вышло к завтраку, Красавица уже сидела за столом. Когда Чудовище увидело, как в глазах девушки мелькнул ужас, сердце его заныло.

— Это тебе, — Чудовище протянуло розу; теперь их в саду было много, а эта была самой прекрасной. — Извини, что напугал тебя. Всегда не стесняйся отвечать мне честно и от всего сердца. Я никогда не обижу тебя.

Девушка взяла розу.

— Благодарю тебя, — сказала она.

Но вечером после дня, проведенного в саду за игрой в крокет и обсуждением стран и красот, которые они надеялись когда‑нибудь посетить, когда Чудовище спросило Красавицу, не выйдет ли она за него замуж, девушка ответила:

— Я должна?

— Вопрос не в том, должна или нет, — пояснило Чудовище. — Выйдешь ли?

— Нет, — ответила девушка.

Чудовище ничего не разбило и не опрокинуло, но вышло из комнаты с рычанием, а в коридоре выдрало из канделябра свечу и сжевало ее, чтобы не заорать: «За что мне это наказание?!»

Так продолжалось день за днем. Красавице, похоже, нравилась компания Чудовища. Они разговаривали, смеялись, пели песни, но каждый раз, когда Чудовище спрашивало, не выйдет ли Красавица за него замуж, девушка отвечала отказом. Иногда Чудовище принимало эту новость лучше, чем раньше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть"

Книги похожие на "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вивиан Ванде Велде

Вивиан Ванде Велде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть"

Отзывы читателей о книге "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.