» » » » Феликс Аксельруд - Испанский сон


Авторские права

Феликс Аксельруд - Испанский сон

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Аксельруд - Испанский сон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Феликс Аксельруд - Испанский сон
Рейтинг:
Название:
Испанский сон
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испанский сон"

Описание и краткое содержание "Испанский сон" читать бесплатно онлайн.



Роман не относится к какому-то определенному жанру. В нем примерно в равной степени присутствуют приключения, эротика и философия. Действие происходит в разных странах и временах, в городе и деревне, в офисах, катакомбах и высоких слоях атмосферы. Развитие сюжетных линий происходит по тем же законам, что и в любом другом романе. Задачей автора было, чтобы почти каждый читатель, в меру своего вкуса и интеллекта, нашел в нем что-то интересное для себя.






А с другой стороны — пидерас он и есть пидерас; про то и Библия, и мои скромные наблюдения. Нехорошо-с! И тоже — не только мозг, но и душа.

Так что в этом вопросе душа моя — пополам…

До чего славно быть простым онанистом!

SEND * * *

«Круизёр», заправленный самым вкусным бензином за всю свою жизнь, тихонько урча от полного удовольствия, весело мчался на юг по скоростной магистрали. Внутри «круизёра» находились трое. Вальд Писаржевский занимал место водителя, рядом с ним, посапывая в тревожной полудреме, забылся Сид Кампоамор, а сзади с куском веревки на ноге маялся страус Ники, не сознавая, что именно он является причиной броска по земной поверхности.

Как переменчива жизнь, думал Вальд. Еще вчера… нет, не так; еще неделю… еще две недели назад он важно восседал за своим унылым столом… занимался какими-то унылыми производственными вопросами… То ли дело сейчас: солнце, шоссе, славный ветерок… Душа поет! А мимо проносятся:

стада бизонов в травянистых предгорьях;

заросли юкки; виноградники (полностью вырубленные во времена «сухого закона», но терпеливо восстанавливаемые вот уже двадцать лет); плантации хлопка и острого красного перца;

пологие склоны; крутые, ребристые, палевые склоны; утесы, громоздящиеся гигантскими складками, и плоские каменные плато;

поперечные ручьи и речушки;

одинокий индеец на лошади, с винчестером за плечами, замерший неподвижно на вершине холма;

маленькие пуэблос — два десятка домишек, выкрашенных под необожженный кирпич;

поезда по железной дороге, там и сям выныривающей посреди холмов;

а внутри шоссе, за бетонным забором, с удвоенной скоростью мчал мимо поток встречного транспорта,

становящийся, однако, все жиже и жиже. Притом пейзаж вокруг тоже понемножку переставал радовать глаз. Все чаще горы отступали от шоссе, а живописные объекты сменялись охристой пустошью, все разнообразие которой составлял редкий, сухой низкорослый кустарник. Через часок-другой такого путешествия Вальд съехал на обочину и тормознул возле какой-то невзрачной таблички, намереваясь справить естественную надобность. Табличка гласила: «Не сходите с дороги. Змеи». Вальд почесал репу и решил терпеть до бензоколонки.

Настроение у него начало было портиться; впервые за время своего путешествия он подумал, что стол в кабинете, может, не так уж и плох. Но в это время пейзаж опять слегка ожил, а главное — подвернулась бензоколонка; после ее посещения Вальд вновь повеселел. Он включил приемник и настроил его на бодрую музыку. Мимо окон пронеслась целая куча домишек; стало совсем хорошо. Сид наконец проснулся.

— Где мы? — спросил он, протирая глаза.

— Проехали Лемитар и Лимитар, — с готовностью отозвался Вальд, — а еще город Сокорро, 9 тысяч человек населения.

— Как же, — заметил Сид, — знаю эти места! Именно здесь в 1598 году останавливался дон Хуан де Оньяте во время своего знаменитого путешествия.

— На воздушном шаре?

— Не подкалывай меня; в том году воздушных шаров еще не было. Теперь я понимаю, почему они отклонились к востоку от реки — глянь, какой рельеф. Да… с высоты птичьего полета все это выглядит совсем по-другому.

— Верю.

— А еще дальше к востоку здесь какой-то режимный объект, — сообщил Сид, — чертова уйма спутниковых антенн, метров по тридцать каждая. Что характерно, именно среди них разбился космический корабль инопланетян; жаль, не помню, когда именно. Интересно бы посмотреть, каковы они снизу…

— Предлагаешь заехать?

— Это не получится, — вздохнул Сид и неприязненно покосился на страуса. — Не успеем обратно к восьми.

Какое-то время ехали молча.

— Хотя мы и так не успеем, — неожиданно сказал Сид. — Дай-ка мне карту… Ну, так я и знал.

— Что? — встревожился Вальд.

— Прямой дороги в Мексику нету; нам придется проехать через штат Техас.

— Ну и что?

— Как тебе сказать, — со значением произнес Сид. — Техас, это тебе не хухры-мухры.

Вальд призадумался.

— Вальдемар, — ласковым голосом сказал Сид, разглядывая карту, — смотри-ка: в Нью-Мексико есть город под названием Страус.

— Ну и что?

— Да ничего… Я так, просто. Вдруг там тоже страусы живут.

Вальд погрузился в мрачное молчание.

— Вальдемар! — позвал Сид сладким голосом. — А Вальдемар!

— Ась?

— А зачем тебе отвозить страуса в Мексику?

— Я тебе объяснял; ты забыл?

— Я все помню. Мы спасли его от эвакуационной команды, верно?

— Ну.

— Но почему так далеко, в Мексику? Почему бы не выпустить его прямо здесь?.. смотри, какой пейзаж соответствующий. Эх, страусу раздолье!

— Нужно вернуть его в зоопарк.

— А давай купим зоопарку другого страуса.

— Не нуди, — буркнул Вальд.

Сид надулся и промолчал не менее получаса. Пейзаж за окном конвульсивно подергался и опять сдох.

— Скажи, — спросил Сид наконец, — как ты рассчитываешь доставить страуса назад в Москву?

— Никак не рассчитываю; хотел вот тебя попросить.

— На каком основании? — удивился Сид.

— По дружбе.

— По дружбе, — разочарованно повторил Сид. — Вот оно! Не успели попасть в переделку — начинаются обязательства.

— Но разве тебе не приятно будет ощущать, что ты не только спас жизнь существу, но и возвратил его в привычную среду обитания?

— Еще вопрос, какая среда ему более привычная.

— Привычная среда — это где привык жить, а может быть, даже родился, — возразил Вальд, — но при чем здесь эти рассуждения! Я вижу, что ты просто отговариваешься; тогда прямо и скажи, что лень тебе заскочить за страусом… Жлоб ты, а не друг. Почему не молился сегодня?

— Зачем это я буду молиться на земле?

— С каждой милей, — воскликнул Вальд, — ты становишься все противнее! Ей-Богу, высадил бы тебя, если бы ты не был нужен мне в Мексике как переводчик.

— Но, Вальдемар, — взмолился Сид, — это очень неразумно, везти страуса именно в Мексику! Мало того, что ты сам затеял махинации на границе, ты и меня подбиваешь на то же самое впоследствии, что увеличивает совокупный риск. Я уж молчу про дружбу; но разве это по-деловому?

— Не буду спорить, — сказал Вальд, — меня и самого это угнетает. Но что же делать? Обстоятельства в данном случае сильнее нас.

— Миф, — решительно возразил Сид, — расхожая формула для слабых духом. Мало, очень мало таких обстоятельств, которые на самом деле сильнее человека! Короче: берусь доставить страуса назад при выполнении тобой трех условий.

— Каких?

— Во-первых, не едем мы ни в какую Мексику, а устраиваем страуса на постой прямо здесь, по дороге.

— Предположим; дальше?

— Ты согласен? — обрадовался Сид.

— Я хочу послушать все три твоих условия.

— Во-вторых, тут невдалеке чудное озеро; поскольку мы сэкономим массу времени, то должны обязательно искупаться.

— Ну, а в-третьих?

— В-третьих, — нерешительно сказал Сид, — дашь мне порулить на обратном пути.

Вальд подумал.

— Ладно, — нехотя согласился он. — Твоя взяла.

Сид просиял.

— Куда едем? — спросил Вальд. — В Страус, что ли?

— Зачем, — сказал Сид, — это далеко… Уж наверно на озере найдется добрый фермер. Почему сразу же не туда?

— Командуй.

— Следующий выход. Потом налево.

— Здесь написано «Правда Или Последствия».

— Да, это городок; нам надо до Слоновьей Горки.

— Странноватое название для города — Правда Или Последствия. Откуда такое?

— А черт его знает.

Вальд выполнил инструкции Сида. Через десять минут перед ним возник один из самых прекрасных ландшафтов, которые он когда-либо видел в натуре.

Так должен был выглядеть рай. Вальд остановил машину и вышел полюбоваться. Гряда дальних гор, полускрытых таинственной дымкой, окружала оазис, оберегая его от автодорог, небоскребов, знойных ветров; ближние склоны, покрытые зеленью, мягко сбегали к воде насыщенного темно-синего цвета. Утес, вздымающийся из глубин, взаправду походил на большого слона, задремавшего посреди озера. Воздух был напоен прохладой и нежным пением птиц; ласковый ветерок обдувал усталые лица путешественников. Неописуемо красивые облака завершали картину этого великолепия и делали ее неповторимой.

— Поистине, — пробормотал Вальд, — творец велик.

— Собственно, это водохранилище, — педантично поправил Сид; — во времена дона Хуана здесь были сплошные камни и ни капли воды.

— Жаль. Я было…

— Я тебя понимаю. Ты где-то прав; говорят, что этак сто миллионов лет назад все это было дном океана. Но — ближе к делу! Конечно, ты будешь настаивать, чтобы мы вначале пристроили страуса.

— Ты угадал.

— А зря. Если бы мы вначале искупались, то выглядели бы гораздо приличнее и внушали больше доверия здешнему люду; да и знакомство на пляже легче свести. Или ты хочешь зайти в первый попавшийся дом и спросить: не приютите ли нашего прелестного малыша Ники?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испанский сон"

Книги похожие на "Испанский сон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Аксельруд

Феликс Аксельруд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Аксельруд - Испанский сон"

Отзывы читателей о книге "Испанский сон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.