» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Айххххйя!..

И стала невестой древней согдианкой, а я её ханом хозяином и в этом мире и в близком загробном[?]

Старик[?] отец Анахиты[?] отдай её мне[?]

[?]Дервиш Ходжа Зульфикар[?] Ты нищий старый поэт[?]

Кому нужны старость нищета болезни твои и поэмы твои и смерть близкая твоя?..

Кто пойдёт с тобой в смерть твою?

Дорога долгая земная твоя уже близка к пропасти[?]

Обрывается она за поворотом как фан-ягнобская забытая заброшенная дорога самоубийц[?]

[?]Ах многие странники погибли в Фанских горах заворожённые их красотой и зовом сладчайших пропастей - этих кратчайших троп путей в иной мир[?] в вечность[?] в царствие загробное[?].

Дервиш, любовь и смерть - это две дороги[?] а не одна[?]

Дервиш, пожалей её и меня[?]

Ты уже прошёл одну дорогу любви, а она ещё не прошла[?]

Отпусти её[?]

Пожалей меня[?]

Она безумная[?]

В пятнадцатилетнем человеке семя слепое бешеное мечется бродит как сель как камнепад в весенних горах[?] как волк пенный в курдючных кровавых отарах стадах[?]

Она убьёт тебя[?] себя[?] и меня[?]

Старик горестно жуёт насвай-табак и плачут глаза его не от табака[?]

И побито умученно глядит на меня[?]

Потом он выхватывает из-за пояса-миёнбанда самаркандский двуострый широкий нож, который может разрушить человека одним только прикосновением[?] сладостный успокоительный нож самоубийц[?]

- Этот нож достался мне от моего предка Амира Тимура из рода барласов[?]

Этим ножом Амир бесшумно расправлялся со своими врагами[?]

Этим ножом он построил величайшую Империю[?]

Империя без ножа - мертва[?]

Чем острей нож - тем сильней империя[?]

Когда нож притупляется - тогда империи погибают[?]

Я медленно ласково порежу себе вены - и оболью окроплю вас кровью моей[?] много крови пойдёт на вас[?] на тебя, дочь моя[?] и на тебя, дервиш[?] Хватит с избытком на обоих[?]

А кровью безвинной омытые - куда пойдёте вы?.. кто примет вас?..

Старик машет ножом передо мной и обнажает сизые вены на руках[?]

О Боже[?]

[?]Прощай, старик Абдураззок Табаррук[?]

Твои слова как пропасти фанские бездонные тропы в вечное Царствие Небесное что ждут уже меня[?]

Прощай, Анахита Ардвисура[?]

Святая согдианка древняя моя[?] лоно твоё не тронут древляя рука моя[?]

И губы жениха мужа отчие материнские мои[?]

И урожайный как золотой урюковый сад фаллос зебб карагач мой родитель творитель человеков мой мой[?] и твой[?] не тронут лоно девье твоё[?]

[?]Я иду бреду бегу от чайханы "Древняя Согдиана"[?]

Я плачу и слёзы закрывают дорогу мою[?]

И ведут меня в пропасть сладчайшую[?] на дорогу самоубийц[?]

Не вижу не чую ничего кроме сладких блаженных последних слёз моих[?]

Как в дальнем детстве я упиваюсь слезами обиды[?]

И вспоминаю: "Блаженны плачущие ибо утешатся[?]"

И я утешаюсь слезами слепыми и пропастями бездонными фанскими моими[?] которые ждут манят меня тайной загробья[?]

А она Анахита Ардвисура пятнадцатилетняя любовь вечная моя рыдает на дороге и безнадёжно бежит за мной, а старик Абдураззок Табаррук из рода древних царей бежит за ней старый задыхающийся умирающий и утешает её[?]

И мне раздирающе жаль его[?] и её[?]

[?]Ах старец слепец плывущий в реке чувств[?]

И ты уже был рядом с Богом, и вот тонешь в любви земной, и рай уже не суждён тебе, но, может быть, эта земная Девочка - и есть рай твой?..

И что же ты бежишь от него?..

[?]О Боже!

Вот она догоняет меня и бьётся задыхается рыдает от счастья[?]

И ты впервые трогаешь камышовые дрожащие жемчужные покорные персты её и абрикосовые текучие губы её и чуткие отзывчивые спелые отворенные шёлковые яблоневые колени - о!.. готовые впустить тебя в девственность её[?]

Она - беглянка тысячелетий - навек с тобой[?] навек! насмерть! наповал твоя! твоя[?] твоя[?]

Покорная птица райская мухоловка вечной любви твоя[?] твоя[?] бьётся вьётся навек в твоих руках[?] золотые тугие хлёсткие косички её скользят змеятся по лицу моему[?] щекочут ласкают лепечут покоряются расплетаются как у невесты в день свадьбы[?]

Косички её мокрые от слёз[?] и я целую их[?] щекочут они язык мой[?]

О Боже! разве не рай это[?] разве не рай[?]

А она шепчет:

- Дервиш, я из рода царей[?] А вы - последний царский мудрец и поэт на земле[?] и вам не с кем говорить[?]

Поэзия и мудрость уходят с земли как древние забытые языки Ассиро Вавилонии, ацтеков и Индии[?] как уходят великие цари[?]

И вы читаете ваши божественные небесные стихи низким баранам пыльных стад[?]

Но я разделю растворю одиночество ваше[?]

И смерть вашу[?] и бессмертие ваше[?]

И это зов царей[?]

А мёртвые цари бессмертны, а дышащие рабы тленны[?]

Айхххйя!..

Но!.. что я?..

О Боже!.. один я на дороге[?]

И дорога моя в одиноких слезах и идёт в пропасть[?] дорога самоубийц блаженная[?]

О Господь мой! Хозяин жизни моей!.. куда идти мне? где дышать? где уповать? где надеяться? если она осталась на дороге[?]

Прощай святая спелая преданная гранатовая урюковая златая шёлковая рыжеволосая небоокая древнесогдийская невеста моя раскрытая покорная мне девочка моя[?] завещанная мне древними согдийскими царями жрецами любви, от которой погибли все святые династии и империи[?] и погибнет человечество[?]

И я погибаю[?]

Прощай!..

Только в ином мире встретимся теперь мы с тобой[?]

Там! нам! никто! не помешает[?]

Так что ж мне не стремиться туда, о Господь мой[?]

На вечную встречу с ней[?]

И с Тобой[?]

Но она бежит за мной[?] и вдруг улыбается, вдруг смеётся как дитя вдруг пляшет древний согдийский танец "Колесо быстрой арбы" в пыли дороги вдруг поёт на древнем забытом клинописном фан-ягнобском языке:

- Ман туро бисьёр нагз мебинам[?] ман бе ту мурда шудаам[?] Я люблю тебя[?] я умру без тебя[?] Мы вместе полетим в пропасть[?] я первая[?] а вы - за мной[?]

Мы умрём вместе[?] так умирали древние согдианки[?]

Мы вернёмся вместе к нашим древним лазоревым Царям Персии и Согдианы, когда ещё не пришёл Святой Пророк - да будет с Ним Милость Аллаха - и было множество языческих зороастрийских богов[?]

И мой отец был Царь Шахиншах повелитель Вселенной

А я была богиня плодородья Анахита Ардвисура[?]

Она радостно бежит за мной[?] пляшет в пыли дороги самоубийц[?].

Она срывает с кошачьих своих миндальных ушек огромные древнебухарские серебряные серьги с кораллами и бросает их мне[?]

Я ловлю серьги[?] они в её крови

Она поёт:

- Мы умрём вместе[?] И воскреснем вместе[?]

И вернёмся к Царям вместе[?]

Зачем мёртвым серьги?..

Зачем мёртвым любовь?..

Зачем, о Господь?..

Она пляшет древний танец в святой пыли на дороге самоубийц[?]

И я пляшу с ней[?]

Тимур ЗУЛЬФИКАРОВ

Возникший Сидорчук

Возникший Сидорчук


Жена писателя Авксентия Сидорчука позавидовала внезапной славе девок-хулиганок, оголившихся в знаменитом храме.

- Сделай что-нибудь в таком духе! Издатели, наконец, увидят тебя! Печатать начнут ерунду твою! На Букера надейся, а сам не плошай, как говорят в народе!

- Мне раздеться в церкви?! Ты что? Крещёный я, Маша!

- Двадцать лет я ждала твоего успеха! Стирала, кормила, чем могла, Музой твоей была, на лире воображаемой возле тебя тренькала и пела, как просил! Бесполезно! Струны лопнули вместе с нервами! Люди с Сейшел не вылезают, в Сене ноги моют, а я дальше Мытищ у тётки не была! Поддай пиару! Как хошь! Возникни!

- Посадят!

- А ты лозунг кричи. Например: "Долой внутреннюю цензуру писателя!" Бельё чистое надень, сейчас поищу[?]


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6389 ( № 42 2012)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.