» » » » Андрэ Нортон - Проклятие Зарстора


Авторские права

Андрэ Нортон - Проклятие Зарстора

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Проклятие Зарстора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Проклятие Зарстора
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие Зарстора"

Описание и краткое содержание "Проклятие Зарстора" читать бесплатно онлайн.








Она пробежала к двери и влетела в нее, прежде чем шум смог предупредить о ее появлении. Внутри сумерки лишь частично разгонял огонь в очаге. Глядя на огонь, сидел мужчина, рядом с ним Ута. Но мальчик вскочил, увидев ее, с обнаженной сталью в руках.

Бриксия заговорила, прежде чем он двинулся. Она не хотела схватки с ним.

- В лесу прячутся. Их привлек ваш дым, наверно.. - Она одной рукой указала на очаг, в другой по-прежнему держа копье. - Или вас выследили на пути сюда. У вас есть лошадь, кольчуга, - она указала на мужчину. - Они одни привлекут любого разбойника.

- А тебе-то что? - спросил мальчик.

- Ничего. Но я не разбойница. - Бриксия отступила на шаг. Мысли ее мешались. Почему они пришла к этим двоим? Они ведь действительно ничто для нее?

Продолжая наблюдать за ней, мальчик подошел к мужчине.

- Ты один, - продолжала Бриксия, - по крайней мере в схватке. Они слизнут тебя легко, как Ута мышь, и даже быстрее, потому что охотятся не для забавы.

Выражение подозрительности не исчезло с его лица.

- А если я тебе не верю?

Она пожала плечами.

- Делай, как знаешь. Я не толкаю тебя в битву.

Она осмотрела помещение, в котором они нашли убежище. Справа крутая лестница, ведущая на второй этаж. У одной стены скамья, стул, на котором сидит мужчина, пара седельных мешков. Два плаща привязаны к прутьям и выстелены травой - постели. И все.

Она снова посмотрела на скамью. Жалкая возможность, но все, что у них есть. Она не думала, что им теперь удастся уйти. Мальчик, возможно, смог бы уйти через заросли, но с ним этот человек...

- Мы можем поставить это поперек двери, - она указала концом копья на скамью. - Если бы не огонь, можно было бы спрятаться там. - Кивнула на лестницу. - Если, конечно, они не следили за вами и не знают, как вас мало.

Он сунул меч в ножны и пошел к скамье. Бриксия повесила копье и подошла к другому концу. Нагнувшись, мальчик посмотрел на нее.

- Оставь! Ты нам не нужна! Я остаюсь с лордом Марбоном...

- Оставайся. Но если у меня нет лорда, за которого нужно сражаться, то есть жизнь. - Она схватила второй конец скамьи и напряглась. Вдвоем они установили поперек двери низкую преграду, почти бесполезную, как в глубине души решила девушка.

- Если бы только... - Мальчик взглянул на сидевшего у огня человека. Бриксии показалось, что он говорит не с ней, а просто думает вслух. Потом его внимание вернулось к ней, лицо его снова приняло враждебное выражение. Он переплел пальцы рук, похрустел костяшками.

Снова заговорил, слова вырывались словно насильно, как будто ему ненавистен факт, что он их произносит.

- Может быть выход... он должен знать.

Бриксия, вспомнив, как сама когда-то бежала из такого же места, почувствовала надежду, которая тут же исчезла. Если в Эггерсдейле и был какой-то скрытный выход, то он либо разрушен, либо его тайна погребена в мозгу хозяина.

- Он не вспомнит. - Но добавила, потому что трудно отказаться от надежды. - Или вспомнит?

Мальчик пожал плечами.

- Иногда может немного... - Он склонился к мужчине.

Ута снова приподнялась и положила передние лапы на колено мужчины. Он погладил ее голову, продолжая смотреть на огонь.

- Лорд, - мальчик взял его за руку, - лорд Марбон...

Бриксия встала у двери, следя за происходящим в помещении и одновременно прислушиваясь к звукам, которые могут оповещать о приближении врага. Заржала лошадь, девушка напряглась, крепче ухватила копье.

- Лорд Марбон. - Голос мальчика звучал резче, настойчивей. - Лорд Яртар прислал сообщение...

- Яртар? Он наконец придет?

- Лорд, он встретится с тобой. Он ждет у выхода из потайного пути.

- У потайного пути? А почему он не пришел открыто?

- Лорд, нас окружили враги. Он не смеет подъехать открыто. Разве не в обычае лорда Яртара приходить и уходить незаметно?

- Правда. Идем потайным путем. - Мужчина встал, Ута прижималась к его ногам. Он взглянул на кошку, лицо его ожило. - А, пушистая! Хорошо, что ты снова в доме, в союзе с нами, как когда-то. В потайной путь.

Он свободно, совсем не так, как раньше, прошел в конец помещения, в углубление, в котором находился очаг. Погладил камень, как только что гладил Уту.

Пальцы, двигавшиеся привычно и уверенно, застыли. Одну руку он опустил, другой потер лоб и взглянул на мальчика.

- Что... - Голос опять стал безжизненным. - Что...

Ута встала на задние лапы, передние висели перед мягкой шерсткой на животе. Она негромко и повелительно мяукнула. Лорд Марбон посмотрел на нее. Он словно прислушивался, словно понимал звуки кошки.

- Лорд, - мальчик подошел с другой стороны, - помни: лорд Яртар ждет.

Человек оглянулся. Он не утратил осмысленного выражения, хотя лицо его снова стало апатичным.

- Это... это... не... неправильно... - Он осмотрел комнату, голые стены.

Бриксия чуть не грызла от нетерпения пальцы. В воображении она представляла себе, кто может подкрадываться снаружи. Они не могут удержать башню. Она сердилась на себя за то, что по какой-то непонятной глупой причине попала в ловушку. Но они в ловушке. Если даже мальчик сказал правду и в крепости есть потайной ход, совсем не обязательно, чтобы он вел отсюда. Или свихнувшийся разум не вспомнит...

- Яртар, да! - Казалось, это имя опять привело в порядок разбежавшиеся мысли; так куклу тянут за нитку, и резное дерево и кожа оживают (Бриксия когда-то видела такое представление).

Снова лорд Марбон положил руки на стену. Бриксия услышала снаружи то, чего опасалась, - этот звук может вызвать только сапог, задевший камень. Она подняла копье и посмотрела на лестницу. Почему она раньше не увидела эту возможность? Они вдвоем - копье и меч - могли бы удержать верх лестницы, выиграть несколько мгновений жизни. Нож у нее на поясе - это будет ее последний ключ к выходу; лучше это, чем та судьба, что ее ожидает.

Звук снаружи не повторился. Но она не сомневалась, что слышала его. Однако в этот момент услышала более громкий скрип и повернула голову. Рядом с очагом в стене появилась щель. В эту щель мальчик молча и настойчиво толкал лорда. Ута уже исчезла в темноте, мальчик прошел вслед за хозяином, никак не предупредив Бриксию. Девушка побежала. Щель уже начала закрываться, но Бриксия поставила копье как рычаг и успела проскользнуть. Потом она убрала копье, стена закрылась, оставив ее в полной темноте, такой густой, что она сомкнулась, словно плащ.

Бриксия услышала звуки справа и медленно протянула руку. Она стояла в очень небольшом пространстве, слева стена, другая непосредственно перед ней. Не зная, предстоит спускаться или подниматься, Бриксия стала копьем ощупывать дорогу и двинулась направо.

Продолжая щупать пол, она сделала пять шагов, и тут пол исчез. По-прежнему с помощью копья девушка нащупала начало лестницы. Звуки продолжали доноситься с этого направления. Если она хочет отыскать выход, нужно идти туда.

Бриксия с помощью копья нащупывала каждый шаг, прежде чем сделать его. Левой рукой она держалась за стену; вначале стена была грязная, потом, чем глубже она спускалась, тем более влажной становилась стена. Запахло стоячей водой и гнилью. Дважды она задевала руками за грибы, от едкого запаха даже закашлялась.

Она насчитала двадцать ступенек, потом копье показало, что перед ней снова ровный пол. Звуки впереди стихали. Бриксия удивилась, как они могли уйти так далеко. Наверно, двигались без предосторожностей, которые она принимала из благоразумия.

Света не было никакого, темнота давила на нее, вызывала страх, какой всегда ощущают люди перед ночью и тем, что может таиться в ней. Скользкие стены вызывали отвращение, но ей приходилось касаться их, используя как дополнительный указатель направления. Неизвестно, как далеко ведет этот потайной путь. Такие проходы устраиваются обычно так, чтобы можно было выйти за пределы осаждающих. Проход в Мурачдейле был вдове длиннее деревенской улицы - так она слышала.

Теперь она почувствовала прикосновение воздуха к щеке. Дуновение не настолько сильное и свежее, чтобы устранить гнилой запах, но оно свидетельствует о наличии вентиляции. Бриксия шла вперед, ее подошвы скользили по той же слизи и плесени, какая росла и на стенах. Один раз девушка чуть не потеряла самообладание, когда под ее ногой что-то дернулось. Она прыгнула вперед, поскользнулась, и только резкий поворот тела удержал ее от падения в грязь на полу.

Бриксия, ударившись лицом о правую стену, обнаружила, что проход поворачивает. Слева показался очень слабый серый свет; он дважды затмевался и открывался снова - эта перемена могла означать, что проходят остальные.

Коридор пошел вверх, и девушка облегченно вздохнула: она решила, что приближается к концу. И испытала разочарование, добравшись до источника света. Свет пробивался сквозь щель в скале; расщелина оказалась такой узкой, что не пропустила бы и древко копья. Но этот слабый свет показал другой поворот, на этот раз направо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие Зарстора"

Книги похожие на "Проклятие Зарстора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Проклятие Зарстора"

Отзывы читателей о книге "Проклятие Зарстора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.