» » » » Эмма Уайлдс - Немного скандала


Авторские права

Эмма Уайлдс - Немного скандала

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Уайлдс - Немного скандала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Уайлдс - Немного скандала
Рейтинг:
Название:
Немного скандала
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43324-5, 978-5-226-05371-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немного скандала"

Описание и краткое содержание "Немного скандала" читать бесплатно онлайн.



Леди Эмилия Паттон мечтала жить в тишине, среди любимых книг, но пришлось задуматься о скорой свадьбе. Подходящих женихов было предостаточно, однако девушка умудрилась подарить сердце тому, кого всерьез считала «джентльменом-грабителем»!

Конечно, в действительности лорд Александр Сент-Джеймс вовсе не преступник. Впрочем, ни ему, ни Эмили от этого не легче, ведь их отцы — злейшие враги, а значит, о браке и речи быть не может.

Но Александр уверен: для настоящей любви преград не существует. Если ему и его любимой не оставили другого выхода, они готовы пойти на открытый скандал…






София жарко покраснела. Может быть, это первый глоток бренди заставил ее щеки ярко вспыхнуть? История, однако, выходила захватывающей.

— Продолжайте.

— С тех пор минули десятилетия, поэтому теперь я могу судить беспристрастно. Я любил Анну, — будничным тоном произнес Ричард. — Когда она страстно полюбила Хатауэя, я сначала ничего не знал.

— Значит, вот почему вы никогда не были женаты? — не сдержала вопроса София. Ведь ей всегда хотелось знать почему.

— Из-за Анны? — Казалось, подобная мысль пришла ему в голову впервые. Он размышлял, хмуря лоб. — Возможно. Никогда не задумывался. Полагаю, однако, что просто ждал вас.

Если это объявление о намерениях, женское сердце вряд ли могло желать большего. София была тронута и не сразу нашла что ответить.

— Каждый имеет право испытать истинную любовь хотя бы раз в жизни.

Она вложила собственное сердце в каждое слово.

— Но может быть, даже два раза — если очень повезет.

— Я восхищаюсь вашей романтической душой. — Ричард приподнял бровь.

— Не я, — строго возразила она, — посылала старые письма молодым влюбленным.

— Верно замечено. Признаю, что мы оба — романтические натуры. Видите, как мы подходим друг другу?

Она начала приходить к тому же заключению.

— Но вам еще многое нужно объяснить, Ричард.

— В моем возрасте люди не склонны бросаться в авантюры сломя голову. — Знакомая улыбка, очаровательный изгиб губ.

— Не увиливайте, прикрываясь возрастом. Не такой уж вы старик, черт возьми!

— Рад, что вы так думаете. — Ее слова, несколько богохульные и слишком смелые для женщины, зажгли веселый огонек в его глазах.

— Как вы узнали?

— Про Анну и Хатауэя?

— Да, про них.

— Она послала мне письма.

— Зачем?

— Думаю, для того, чтобы объяснить, почему я получаю отставку.

— Ясно… — Вопрос было необходимо задать, однако, несомненно, он разбередил старую рану Ричарда, и София расстроилась. — Простите.

— Письма пришли, а потом мне сказали, что она мертва.

И где же смысл?

— Если она не знала, что скоро умрет, тогда… О-о! — София умолкла, пораженная собственным выводом. — О Господи! Она покончила с собой!

— Не совсем, — ответил он в своей невозмутимой манере.

— Не совсем? Что, черт подери, это значит? Или покончила, или нет. Середины тут быть не может. Ничего другого мне в голову не приходит.

— В этом все дело. — Лицо ее друга выражало целую бурю эмоций — никто бы не ожидал подобного от насмешливого, сдержанного сэра Ричарда Хэйверса. — Анна жива и здорова.


— Милорд, к вам гость.

Если уж исполненный царственного достоинства Оутс соблаговолил сам выйти из дому, а не послал лакея, гость был действительно важный.

Дворецкий торжественно возвестил:

— Маркиз Лонгхейвен на задней террасе, поскольку его светлости было угодно дожидаться вашего возвращения на свежем воздухе.

Это Майкл? Очень интересно.

— Мы сейчас. — Алекс соскочил с лошади и бросил поводья ожидающему груму, а затем снял с седла жену. С самого приезда в Беркли-Холл они выезжали верхом каждое утро, и сегодняшний день не стал исключением. Чудесная погода добавляла очарования счастью медового месяца. Небо не всегда будет голубым и безоблачным, и они в любом случае планировали поскорее вернуться в Лондон. Но сейчас солнце весело сияло, семья благоволила Эмилии больше, чем можно было надеяться, — даже отец немного смягчился. Алекс считал себя счастливейшим из людей.

Эмилия взглянула на мужа, в ясных голубых глазах читался вопрос.

— Ты его не ждал?

— Нет. — Он поймал ее руку, и их пальцы любовно переплелись. Они направились вверх по лестнице. — Но он никогда ничего не делает без особой на то причины. Полагаю, его неожиданный визит имеет важную цель. Не пойти ли тебе наверх, переодеться? Признаюсь, мне очень любопытно — зачем он здесь.

«Да я сгораю от любопытства», — думал Алекс, глядя вслед удаляющейся жене и восхищаясь тем, как соблазнительно колышутся её бедра при ходьбе. Затем он поспешил на заднюю террасу.

Там дожидался Майкл, развалясь на стуле и глядя в простирающийся внизу сад. На столе, возле его локтя, стояла чашка чаю. Как всегда, беззаботная поза, скрещенные в лодыжках ноги, обутые в начищенные до блеска сапоги. Спокойное, невозмутимое выражение лица.

Он поднял голову и увидел приближающегося Алекса. Изобразил улыбку — одну из тех, что не давала собеседнику догадаться о его истинных чувствах, — сунул руку в карман и извлек продолговатый предмет.

— Надеюсь, не возражаешь, что я явился без предупреждения. В конце концов, у тебя медовый месяц. Хотя, если позволишь сделать замечание, я не стал бы проводить его с семьей.

— У меня не было времени планировать свадебное путешествие, да и обстоятельства требуют, чтобы я уладил дело с отцом как можно скорее. — Алекс сел, с любопытством глядя на шкатулку, прежде чем ее открыть. — Что это?

— Твой драгоценный ключ.

Алекс взял шкатулку, коснулся филигранной пряжки. Действительно, в складках красного бархата уютно устроился потускневший серебряный ключ.

— Где ты его нашел?

— Скажем, я обнаружил, что у графа скудное воображение, и на этом закончим, ладно? Я осторожно навел кое-какие справки и узнал, что он хранит личные предметы отца все в одном месте. Среди них был и ключ. — Ореховые глаза с усмешкой разглядывали Алекса. — По мере того как тайна начала приподнимать свою завесу, мне становилось все интересней. Война, знаешь ли, отточила мой дедуктивный дар. Так что обнаружить ключ было не так уж сложно.

— Но я его искал. — Алексу даже сделалось обидно.

— Действуя напролом. Тебе следует научиться хитрости. Кроме того, ты слишком был занят леди Эмилией.

И это было правдой. Но по крайней мере треклятый ключ был теперь у него. Алекс осторожно опустил крышку шкатулки.

— Какая тайна и какая завеса?

— Тайна Анны и лорда Хатауэя, затем лорда Хатауэя и твоего отца.

— Полагаю, ты узнал о дуэли. — Это было утверждение, а не вопрос. Косые лучи солнца падали на известняковые плиты террасы, даря им свое тепло. Майкл молчал, поскольку в этот момент появилась служанка с подносом. Она принесла вторую чашку, свежий чай и блюдо с печеньями.

— Благодарю, — рассеянно сказал Алекс, не сводя взгляда с лица Майкла. Очевидно, причина его визита — не только проклятый ключ. И Майкл — что бы ни собирался он ему сообщить — не желал, чтобы их разговор подслушали.

— Пожалуйста, милорд. — Девушка торопливо удалилась. Несомненно, Оутс умел держать прислугу в ежовых рукавицах.

— Дуэль. Гм… — Как только они остались одни, Майкл сделал загадочное лицо.

Алекс ждал продолжения не шевелясь. Чашка с дымящимся чаем замерла возле самых его губ.

— Я знаю этот твой тон и вкрадчивое выражение лица. Это неспроста. Что тебе известно, Майкл?

— А ты что слышал?

— Вопросом на вопрос. Не обещает ничего хорошего. Не в твоих привычках увиливать от ответа.

— Напротив. Я умею отлично увиливать. Просто скажи, что ты знаешь, а я расскажу, что мне удалось выведать.

— Справедливо. Я должен тебе — за этот ключ и прочие неприятности, через которые тебе пришлось пройти. На днях отец поведал мне поразительную — но грустную — правду. Однако до сих пор блуждаю в потемках.

— Дай попробую угадать. — Ветерок ерошил каштановые волосы Майкла, и он беспечным жестом откинул со лба упавшую прядь. — Он сказал, что леди Анна утопилась в реке на границе вашего имения, потому что ждала ребенка, хотя все утверждают, что это был несчастный случай. Охваченный горем и гневом, ее брат, а твой дед вызвал ее любовника на дуэль, застрелил графа Хатауэя, да так, что и свидетелей не было. С тех пор обе семьи попали в порочный круг ненависти и взаимных обвинений. И конца этому не видно, потому что обстоятельства обеих смертей скрывают, как могут. Я прав?

— Почти слово в слово, — тихо сказал Алекс, едва веря своим ушам. — Откуда ты все это узнал?

— Первое правило, которое нужно усвоить в шпионском деле, гласит: «Можно подобрать ключ к любой тайне». — Майкл чуть поиграл бровями. — Может быть, слишком смелое заявление, но оно проверено не раз. Например, слуги знают о своих хозяевах все. Если твое благосостояние зависит от такого человека, как герцог Беркли, ты будешь держать ушки на макушке во всем, что касается его дел. Егерь твоего деда сейчас очень стар, но он и поныне живет в деревне. За кружку эля — ну, скажем так, за много кружек эля — он охотно согласился порассказать о том, что случилось много лет назад.

В ветвях деревьев щебетали птицы, словно пытаясь оживить их невеселую беседу, полную недомолвок. Алекс разглядывал друга с веселым недоумением. Сшитый у отличного портного сюртук, замшевые бриджи, начищенные до блеска высокие сапоги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немного скандала"

Книги похожие на "Немного скандала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Уайлдс

Эмма Уайлдс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Уайлдс - Немного скандала"

Отзывы читателей о книге "Немного скандала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.