» » » » Дин Лин - Солнце над рекой Сангань


Авторские права

Дин Лин - Солнце над рекой Сангань

Здесь можно скачать бесплатно "Дин Лин - Солнце над рекой Сангань" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство иностранной литературы, год 1952. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дин Лин - Солнце над рекой Сангань
Рейтинг:
Название:
Солнце над рекой Сангань
Автор:
Издательство:
Издательство иностранной литературы
Год:
1952
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солнце над рекой Сангань"

Описание и краткое содержание "Солнце над рекой Сангань" читать бесплатно онлайн.



Роман «Солнце над рекой Сангань» китайской писательницы Дин Лин, удостоенный Сталинской премии за 1951 г., посвящен проведению земельной реформы в китайской деревне Теплые Воды. События развертываются в период напряженнейшей борьбы внутри деревни, пробуждения классового сознания масс, период, который завершился конфискацией земли помещиков и разделом излишков их имущества.






Известный своей хитростью стратег III века. — Прим. перев.

5

Один дань — 103 литра. — Прим. перев.

6

Кан — широкое, обогреваемое от кухонного очага возвышение в домах в Северном Китае, служащее постелью и диваном. — Прим. перев.

7

Олеандры сажают в каждом дворе, так как, по поверью, они отгоняют злое наваждение. — Прим. перев.

8

Дракон — божество, посылающее дождь. — Прим. перев.

9

В Китае выделывают сыр — доуфу — из соевого молока. — Прим. перев.

10

Первая ученая степень схоластов средневекового Китая, дававшая право на личное дворянство. — Прим. перев.

11

В Китае затягивают окна тонкой тканью или бумагой, стекла вставляют только в богатых домах. — Прим. перев.

12

Цзинь — 596 граммов. — Прим. перев.

13

Маршалл. — Прим. перев.

14

В знаменитом средневековом романе «Шуйху чжуань» о повстанцах XII века. — Прим. перев.

15

В Китае до последнего времени еще существовали большие семьи, в которых детям братьев велся общий счет, один для мальчиков, другой для девочек. — Прим. перев.

16

До введения европейского летоисчисления в Китае действовал лунный календарь, которого многие крестьяне придерживаются до сих пор. — Прим. перев.

17

Хуцинь — струнный музыкальный инструмент. — Прим. перев.

18

Цин — 6 гектаров. — Прим. перев.

19

Хулубины — сорт яблок. — Прим. перев.

20

Во время жертвоприношений и похорон в Китае, по старым обычаям, сжигаются сделанные из посеребренной или позолоченной бумаги деньги, олицетворяющие слитки золота или серебра. — Прим. перев.

21

Ляочжай — псевдоним Лу Сун-лина, автора фантастических рассказов (1630–1715). — Прим. перев.

22

Так в Китае издревле именовался простой народ. — Прим. перев.

23

Вэнь — литература; цай — блеск. — Прим. перев.

24

Шэн — мера емкости, равная одному литру. — Прим. перев.

25

Древнекитайский обычай — выходить на высокое место и призывать душу умирающего. — Прим. перев.

26

Слова «трудящийся помещик», сказанные в кооперативе Чжао Цюань-гуном, дошли до Гу Юна намеренно искаженные, как «помещик в золоте и серебре». Распустившие этот слух Чжан Чжэн-дянь и Цянь Вэнь-гуй воспользовались сходным звучанием обоих выражений. — Прим. перев.

27

Лучший сорт риса. — Прим. перев.

28

Новый год в Китае — большой праздник, который прежде длился десять-пятнадцать дней. В настоящее время он переименован в «Праздник весны» и продолжается три дня. — Прим. перев.

29

Круглые медные монеты с квадратным отверстием посередине, обращавшиеся в связках по сто и тысяче штук. — Прим. перев.

30

По учению буддизма душа покойника снова возрождается в облике человека или животного. — Прим. перев.

31

Полководец Ян — историческая личность (X–XI в.), прославился героической борьбой с кочевниками, вторгшимися на север Китая. Захваченный в плен, он покончил с собой. — Прим. перев.

32

Су У — историческая личность: китайский посол, отправленным к гуннам в 100 году до нашей эры. За отказ перейти на сторону гуннов был сослан на север, где провел девятнадцать лет в пастухах, питаясь, по преданию, волосками с посольского бунчука и заедая их снегом. — Прим. перев.

33

Первый император династии Мин, пришедший к власти в 1368 году в результате народного восстания против монгольского ига. — Прим. перев.

34

Одно из восьми великих божеств, будущий Будда. — Прим. перев.

35

Одно из имен Будды. — Прим. перев.

36

Мелкие яблочки, так называемые «китайские». — Прим. перев.

37

Согласно культу предков, каждый человек должен оставить после себя мужское потомство, на котором лежит долг жертвоприношения предкам; в противном случае его душа и души всех предков обрекаются на вечный голод. — Прим. перев.

38

Гао Шу-сюн — командующий одной из гоминдановских армий, перешедший на сторону НОА. — Прим. перев.

39

Лю Шань-бэнь — летчик, перелетевший в Яньань на сторону коммунистов. — Прим. перев.

40

Время от 3 до 5 часов утра. — Прим. перев.

41

Ямынь — название казенных учреждений до революции 1911 года. — Прим. перев.

42

Поэт III века, мастер экспромта. — Прим. перев.

43

Буддийские священные книги. — Прим. перев.

44

Считается, что зима длится восемьдесят один день — девять девяток. — Прим. ред.

45

В древнем Китае оперенная стрела вручалась командиру в знак полномочий на выполнение ответственного задания. — Прим. перев.

46

В паланкине несут невесту в дом мужа. — Прим. перев.

47

Старинный народный обряд с танцами и пением, знаменовавший пересадку ростков риса. Эта форма театрального действия широко используется в Китайской Народной Республике в агитационных постановках. — Прим. перев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солнце над рекой Сангань"

Книги похожие на "Солнце над рекой Сангань" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дин Лин

Дин Лин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дин Лин - Солнце над рекой Сангань"

Отзывы читателей о книге "Солнце над рекой Сангань", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.