» » » » Антоний Либера - Мадам


Авторские права

Антоний Либера - Мадам

Здесь можно скачать бесплатно "Антоний Либера - Мадам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Новое литературное обозрение, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антоний Либера - Мадам
Рейтинг:
Название:
Мадам
Издательство:
Новое литературное обозрение
Год:
2004
ISBN:
5-86793-314-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мадам"

Описание и краткое содержание "Мадам" читать бесплатно онлайн.



Антоний Либера — известный знаток творчества С. Беккета, театральный режиссер, переводчик, литературовед. Роман «Мадам» вызвал бурный интерес в Польше и переведен на многие языки. Живо и ярко написанная книга привлекает не только интригующей фабулой (история влюбленности ученика в преподавательницу) или игрой с литературными реалиями, которую смогут оценить искушенные библиоманы. Читателю дана возможность окунуться в атмосферу Польши конца шестидесятых, вместе с героем пройти путь его интеллектуального становления.






54

Пожалуйста. Мы тебя слушаем (фр.).

55

Успокойся! (фр.)

56

Немедленно прекратите! (фр.)

57

Я предпочитаю по-польски! (фр.)

58

Парафраза слов Альберта Эйнштейна: «Если моя теория верна, то немцы объявят меня немцем, а французы — гражданином мира. Если же она окажется неверной, то французы скажут, что я немец, а немцы определят меня в евреи» (Париж, 1929).

59

Пожалуйста, читай дальше (фр.).

60

О, наш поэт! (фр.)

61

А кто недавно умничал… (фр.)

62

Разве это не свидетельства… (фр.)

63

Если я вас задел, прошу меня простить, я не хотел этого (фр.).

64

Ты хотел сказать «оскорбил»… (фр.)

65

Разве оскорбить не значит уязвить, нанести рану? (фр.)

66

Ох, перестань, наконец, умничать (фр.).

67

Я постараюсь (фр.)

68

Хорошо, допустим (фр.).

69

В стремлении… в надежде к звездам (фр.).

70

Да, это только подтверждает (фр.).

71

Минуточку! (фр.)

72

И тем более «надежда», а как… (фр.)

73

Так как же? (фр.)

74

Ну, то, что иногда нас ранит (фр.).

75

Имеешь в виду «оскорбляет»? (фр.)

76

Это бывает… у роз… особенно распустившихся и прекрасных… (фр.).

77

А, речь идет о терниях! (фр.).

78

Ох, я еще не знаю (фр.).

79

В этом нет необходимости (фр.).

80

О, просто решающее! (фр.).

81

Когда после заголовка я услышал этот эпиграф… (фр.)

82

Но она говорит по-польски! Это не по правилам! (фр.)

83

Мне решать, что по правилам, а что нет! (фр.)

84

«Астрология: магия или наука?» (фр.)

85

«Тайна 27 января» (фр.).

86

Читай, пожалуйста, мы слушаем (фр.).

87

Ты не мог бы немного быстрее?! (фр.)

88

Хорошо, я постараюсь (фр.).

89

Сколько там у тебя еще? (фр.)

90

Посмотрим, что ты сочинил (фр.)

91

Ах, действительно, твоя тетрадь! Зайди ко мне в кабинет и забери ее. После Уроков, часа в два (фр.).

92

Манн Томас. Смерть в Венеции и другие новеллы. Токио Крегер. СПб., 1997. С. 67–68 (пер. Н. Ман).

93

Но у меня нет тетради, пани мне ее не отдала (фр.).

94

Воображаемое, Стена, Дороги свободы (фр.).

95

Миф о Сизифе, Бунтующий человек, Падение (фр.).

96

Новая волна (фр.).

97

Второй пол (фр.).

98

Кто хочет понять поэта, должен ехать в страну поэта… (нем.)

99

Что? Что он сказал? (фр.)

100

Он очень скромный… (фр.)

101

О! Какие деликатесы! Королевское угощение! (фр.)

102

Прекрасная Виктория… (фр.)

103

Это неважно (фр.).

104

Филеас Фогг — герой романа Жюля Верна «80 дней вокруг света». (Примеч. пер.)

105

Ящик в центре католического алтаря, где хранятся облатки. (Примеч. пер.)

106

Годы юности и описание путешествия… (нем.)

107

Пясты — первая династия польских королей. (Примеч. пер.)

108

Напечатано готическим шрифтом. (Примеч. пер.)

109

Броневский Владислав. No pasaran / Пер. А. Ревича. (Примеч. пер.)

110

В переводе В. Луговского «Честь и граната». (Примеч. пер.)

111

Третий рейх (нем.).

112

Жизненное пространство (нем.).

113

Народа господ (нем.).

114

Покончим с евреями и славянами! (нем.)

115

Сладкое безумие (нем.).

116

Бунтующий человек (фр.).

117

Обесценивание, понижение пробы. (Примеч. пер.)

118

Что с ним случилось?…Исчез? (фр.)

119

Она все еще у вас (фр.).

120

Поэзия (нем.).

121

Слупск — Гарнизонная библиотека (нем.).

122

Ах, что за собачья страна! (фр.)

123

Тетрадь с цитатами (фр.).

124

У тебя хорошее произношение! (фр.)

125

Ты мне не интересен! (фр.)

126

Как они выглядят (фр.).

127

Прощай, тройка! Здравствуй, двойка! (фр.)

128

— …Вы… моя виктория. — Виктория? — Да… (фр.)

129

Манн Томас. Волшебная гора, глава 7.

130

Воображения (фр.).

131

А потом безбожники (фр.).

132

Это намек на меня? (фр.)

133

Извини, но почему? (фр.)

134

Потому что я будто… замахиваюсь лопатой на солнце (фр.).

135

По французски так не говорят… по-французски будет «доставать луну зубами» (фр.).

136

Ведь каким родишься, таким и останешься… (фр.)

137

…нет ничего сильнее самого рождения и первого луча солнца, коснувшегося новорожденного (фр.).

138

Но кто, как не Рейн… родился, чтобы быть свободным? (фр.)

139

Добро пожаловать! (фр.)

140

Да, это я, из Центра, да-да, с улицы Обозной (фр.).

141

Симпатичный и бойкий (фр.).

142

Согласны?…Спасибо (фр.).

143

До свидания, молодой человек (фр.).

144

Название известного стихотворения Юлиуша Словацкою. (Примеч. пер.)

145

Товарищей по несчастью (лат.).

146

Бойскауты. (Примеч. пер.)

147

Я попал в аварию (фр.).

148

«Красота» (польск.). (Примеч. пер.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мадам"

Книги похожие на "Мадам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антоний Либера

Антоний Либера - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антоний Либера - Мадам"

Отзывы читателей о книге "Мадам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.