» » » » Колин Фолкнер - Предназначено судьбой


Авторские права

Колин Фолкнер - Предназначено судьбой

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Фолкнер - Предназначено судьбой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Фолкнер - Предназначено судьбой
Рейтинг:
Название:
Предназначено судьбой
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-251-00448-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предназначено судьбой"

Описание и краткое содержание "Предназначено судьбой" читать бесплатно онлайн.



Юную, своевольную Джиллиан выдают замуж за графа Родерика, сурового, загадочного человека по прозвищу Американский Дьявол. Призраки прошлого терзают его душу, он страшится принять любовь. И только чуть не потеряв свою рыжеволосую красавицу в водовороте захлестнувших их событий, граф понимает, что эта любовь послана ему судьбой.






Леди Холлингсворт поправила свою ядовито-желтую прическу.

— Да-да, конечно. Прошу извинения, милорд, за плохие манеры.

Она проворно развернулась и выкатилась из гостиной, проявив похвальную для столь внушительной фигуры резвость.

Дункан не пытался вести вежливый разговор с хозяином. Он подошел к стене, возле которой стояли три только что вынутые из ящиков картины. Рассмотрел первую, вторую, у третьей остановился, одобрительно кивнул:

— Боттичелли?

— Вы тоже коллекционируете живопись, милорд? — с облегчением воскликнул Холлингсворт, утирая влажный лоб.

— Нет. Не коллекционирую, но люблю.

В коридоре раздались легкие шаги, и Дункан насторожился. Сейчас он наконец увидит свою суженую.

Он на миг зажмурился, пытаясь представить, кого уготовила ему судьба. Вдруг она такая же толстуха, как мать? Или же похожа на свою младшую сестру — рыжие волосы, звонкий, чувственный голос? А что, если невеста окажется холодной ледышкой, с которой и в постель-то не захочешь ложиться?

Дункан горестно вздохнул. С его везением наверняка окажется, что невеста какая-нибудь кривозубая уродина с бородавкой на подбородке. Он решительно открыл глаза.

Бородавки на подбородке у невесты не было, но Дункан все равно испытал острейшее разочарование. Оказывается, Беатриса Холлингсворт — та пугливая дура, которую он уже видел в саду. Маленького росточка, с поджатыми губками и гладко причесанными волосами. Хуже всего было то, что Беатриса ужасно напоминала леди Родерик, мать Дункана.

— Ваша милость, вот наша дочь Беатриса-Мария.

Девушка склонилась в низком реверансе, испуганно хлопая глазами.

Дункан сухо поклонился, настроение у него окончательно испортилось.

— К вашим услугам, мисс, — буркнул он.

— Счастлива познакомиться, сэр, — дрожащим голосом прошептала Беатриса.

Ее маленькая ручка судорожно взметнулась к горлу и замерла там.

Ну уж нет, подумал Дункан. Эта мне не подходит.

Сыновний долг требовал, чтобы он выполнил волю покойного отца и женился на дочке Холлингсворта. Тут уж ничего не поделаешь. Обручение состоялось еще до гражданской войны. Но разве можно связывать свою жизнь с особой, которая так похожа на его стерву-мать?

Он вспомнил рыжеволосую девушку возле пруда, и ненавистный облик матери, леди Констанции, тут же померк. Какое славное у рыженькой было личико, как соблазнительно облегала мокрая рубашка ее упругую грудь. Сквозь прозрачную ткань Дункан без труда мог разглядеть розовые соски…

Мрачно насупившись, граф взглянул на Холлингсворта.

— А другие дочери у вас есть?

На Беатрису он больше не смотрел.

— Да… есть, — с запинкой ответил хозяин. — Беатриса — старшая из них.

— Я хочу видеть остальных.

От неожиданности Холлингсворт захлопал глазами, челюсть у него отвисла.

2

Дункан нетерпеливо уперся кулаком в бок и раздраженно воскликнул:

— Я же сказал, сэр, что хочу видеть всех ваших дочерей.

— Вот же они.

Холлингсворт показал на Беатрису и трех ее сестер, которые выстроились в ряд перед Дунканом, целомудренно опустив глаза.

Граф нахмурился. Все девицы были похожи одна на другую: светлые волосы, смазливые мордашки, но той, которую он искал, среди них не было.

— Это все ваши дочери, сэр?

Холлингсворт непонимающе оглянулся на жену, наблюдавшую за этой сценой с порога гостиной.

— Я не понимаю вас, милорд.

— А ведь вопрос, по-моему, простой! — Дункан сделал шаг вперед. — Я желаю знать, все ли ваши дочери здесь? Дело в том, что в саду я видел девушку с рыжими волосами. Мокрую такую. — Он взглянул на Беатрису, и та испуганно вжала голову в плечи. — Да-да, сударыня, она была там с вами. — Он нетерпеливо дернул локон своего парика. — Сказала, что она ваша сестра. Она соврала? Или, может быть, она какая-нибудь незаконнорожденная?

У Беатрисы дрожали губы. Не поднимая глаз, она пролепетала:

— Нет, милорд. Она законнорожденная, как и я. Это была Джиллиан, сэр.

Дункан скрестил руки на груди.

— Так почему же ее здесь нет? — Он свирепо покосился на барона. — Я же сказал, что желаю видеть всех ваших дочерей. Если вспомнить, сколько денег вы мне задолжали, ваша неучтивость просто выше моего понимания.

Холлингсворт, побагровев, оглянулся на жену.

Баронесса посмотрела на Дункана, потом на мужа, потом снова на Дункана.

— Наша дочь Джиллиан, милорд, не одета. Видите ли, с ней в саду приключилась неприятность…

Дункан решил, что сил изображать вежливость у него больше нет. Нужно еще раз взглянуть на рыженькую, и побыстрее.

— Неважно. Ведите ее сюда.

Леди Холлингсворт бросила на мужа выразительный взгляд. Тот, однако, по-прежнему пребывал в растерянности. Тогда баронесса подошла к мужу и с силой сжала его локоть.

— Само собой, — тут же ожил хозяин. — Почему бы и нет…

— Или, сэр, у вас есть какие-то сомнения? — высокомерно поднял бровь Дункан. — Если хотите, я велю своему казначею прислать вам список ваших долгов. Хватит ли тридцатидневного срока, чтобы вы заплатили сполна по векселям?

Холлингсворт судорожно сглотнул. Если ему придется расплачиваться с графом Родериком, да еще с учетом набежавших за годы процентов, Холлингсворты разорятся. По сравнению с таким несчастьем младшая дочь — сущая ерунда.

— Я не вполне понимаю вас, милорд…

— А по-моему, вы отлично меня поняли.

Барон коротко приказал жене:

— Приведи ее.

Леди Холлингсворт с видом оскорбленного достоинства возразила:

— Но она совсем мокрая и не одета, сэр.

— Мне все равно, — стиснул зубы граф. — Тащите ее сюда хоть голышом, но я желаю немедленно ее видеть.

— Видишь, дорогая, его милости все равно, — жалобно взглянул на жену барон. Он не знал, кого больше бояться — собственной супруги или гостя. — Иди же, иди.

Немного поколебавшись, леди Холлингсворт подобрала свои пышные юбки и прошелестела вон из комнаты. Ее муж и четверо дочерей молча взирали на загадочного графа.

Дункан отвернулся от них и принялся вновь разглядывать картины. Он отлично понимал, что ведет себя неразумно. Ведь его невестой была Беатриса, с какой же стати ему понадобилось смотреть на остальных сестер? Мудрее всего было бы смириться с судьбой. Все, что от него требуется, — сделать жене ребенка, а потом можно спокойно возвращаться к себе в Мэриленд, к любовнице. Жена ему жизнь не испортит.

Но тут перед ним вновь возникло надменное лицо леди Констанции. Слишком уж Беатриса на нее похожа. Пожалуй, ему не под силу будет сделать такой жене наследника. А какой смысл жениться, если не удастся обзавестись потомством?

Через пару минут вновь появилась баронесса, ведя за собой рыжую девушку из сада. Как там ее зовут? Кажется, Джиллиан? Звучит неплохо.

Девица встала возле Беатрисы, но в отличие от своих сестер глаз не опустила.

На ней был светло-голубой шелковый халат, мокрые рыжие волосы свисали космами, обуться Джиллиан так и не успела.

Прямо девственница, которую приносят в жертву чудовищу, насмешливо подумал Дункан.

Баронесса церемонно объявила:

— Позвольте вам представить мою дочь Джиллиан, милорд.

Дункан слегка поклонился.

Джиллиан же и бровью не повела. Она смотрела на него так, словно он болтался на виселице.

— Надеюсь, вы не простудились, мисс?

Лицо Джиллиан залилось краской, и Дункан удовлетворенно хмыкнул. По крайней мере, хоть какое-то представление о приличиях у нее есть.

Настроение у графа улучшилось. Обернувшись к баронессе, он улыбнулся:

— Скажите-ка, мадам, легко ли вы рожаете детей?

Леди Холлингсворт смущенно наморщила лоб:

— Я не расслышала, милорд…

Он нетерпеливо взмахнул рукой:

— Я спрашиваю, беременеете вы легко? С родами трудностей не возникало? И почему, собственно, у вас нет сыновей?

Баронесса беспомощно оглянулась на мужа и извиняющимся тоном ответила:

— Господь не даровал нам мужского потомства.

— Выкидыши были?

— Д-да, милорд. Один раз… Это тоже была дочка. Но позволено ли мне будет спросить, милорд, почему вы задаете все эти…

— То есть как почему? Вы ведь хотите, чтобы я женился на вашей дочери? — оборвал ее Дункан.

— Конечно, хотим. Это давно решено.

— А мне нужны дети, мадам. Говорят, что дочери всегда в мать. Должен же я быть уверен, что у ваших дочерей родятся здоровые дети.

Баронесса взглянула на Беатрису.

— Она вполне здорова, милорд. В обморок падает редко, никогда не простужается…

Дункан еще раз внимательно осмотрел девиц. Все, кроме рыжей, опустили глаза. Боятся его. Или испытывают к нему отвращение. Скорее всего и то, и другое. Самой испуганной казалась невеста Дункана. Зато Джиллиан так впилась в него взглядом, словно собиралась вызвать на дуэль или просто проткнуть кинжалом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предназначено судьбой"

Книги похожие на "Предназначено судьбой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Фолкнер

Колин Фолкнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Фолкнер - Предназначено судьбой"

Отзывы читателей о книге "Предназначено судьбой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.