» » » » Джереми Робинсон - Близнец Бога


Авторские права

Джереми Робинсон - Близнец Бога

Здесь можно скачать бесплатно "Джереми Робинсон - Близнец Бога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джереми Робинсон - Близнец Бога
Рейтинг:
Название:
Близнец Бога
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-60598-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Близнец Бога"

Описание и краткое содержание "Близнец Бога" читать бесплатно онлайн.



Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него. Вместе с Томом в прошлое отправляется и Дэвид. Они еще не знают, что волею судеб Иисус включит Тома в число своих двенадцати учеников и наречет его Фомой Близнецом…






— Что? — завелся Том. — Хочешь, чтобы я поверил в твоего бога? В твоего Иону… — Том тряхнул головой, пытаясь избавиться от алкогольного тумана: — Твоего Ии…суса? Сегодня тебе повезло. Так он сказал, понимаешь, тебе повезло. Мне повезло…

— Меган посвятила жизнь «спасению людей», — цедил он сквозь зубы, едва сдерживая гнев. Лицо исказилось в презрительной гримасе. — Спасать людей… так она говорила. Она умерла за то, что была христианкой. Она погибла… погибла потому, что верила в эту задницу, которая не заботится даже о тех, кто ей служит!

Дэвид оглядел зал. Кажется, они начинают привлекать внимание.

— Эй, Бог! — выкрикнул Том в потолок. — Я хочу служить тебе, чтобы тоже умереть! — Он перевел взгляд на Дэвида. — Я считаю, Иисус виновен… в ее смерти. Меган больше нет… Это его ошибка. Как я могу поверить в него? Если он тот, кем его считают, почему он позволил Меган умереть?

Дэвид мягко и неторопливо сказал:

— Иногда плохое случается даже с хорошими людьми. И мы не можем понять почему. Но величайшее благо…

— Величайшее благо? Дэвид, мою жену застрелили у меня на глазах! Она умерла у моих ног. Прямо у моих ног. И кровь… Какое же в этом благо? — Мысли Тома прыгали и путались. — Дэвид, ты там не был. Если… если бы ты верил в бога Меган, ты был бы мертв. Они бы тебя убили. Раз — и все. А если бы ты не верил… если бы не верил, ты бы жил. Все очень просто… совсем просто… Радуйся, что тебя там не было. Иначе ты тоже был бы мертв.

— Том, она умерла за свою веру, — только и смог сказать Дэвид.

— Почему ты думаешь… А… Знаешь, а ведь ты прав… Она умерла за свою веру. За пустое место. За ничто… Меган умерла за ничто!

Том завелся и со всей силы врезал кулаком по X столу. Он задыхался от гнева и уже не соображал, где находится. Все внутри сжималось от боли. Да, он мог бы спасти Меган, вернуться туда и спасти ее, но понимал: это неосуществимо. Реальность изменится, изобретенная ими машина времени исчезнет, и он попадет в ловушку, в замкнутый круг… И все же кое-что ему по силам. Не надо изменять время, чтобы раз и навсегда доказать: гибель Меган была бессмысленной, а наивная вера Дэвида — плод больного воображения. По крайней мере, хотя бы Дэвида можно уберечь от бесполезной преданности фальшивому божеству.

Том вскочил и бросился к двери.

— Эй, подожди! — крикнул Дэвид.

Он схватил бумажник, быстро расплатился и выскочил из ресторана. Что происходит? Где же Том? Может, он сейчас оплакивает потерю жены?

Или встретит Дэвида ударом в челюсть? Или, может быть, он уже отключился и очнется лишь утром?

«Лендровер» при развороте занесло в сторону, и он едва не наехал Дэвиду на ногу. Том сидел за рулем.

— Ты куда? — Дэвид наклонился к опущенному стеклу.

Том посмотрел на Дэвида и серьезно спросил:

— Если бы ты мог вернуться в прошлое… и стать свидетелем некоего события, от начала до конца… что бы ты выбрал?

Дэвид был взбешен:

— Я не собираюсь отвечать на твои дурацкие вопросы! Откуда я знаю?

— Зато я знаю.

— Том…

— Я докажу тебе раз и навсегда, — перебил Том. — Докажу всему миру. Моя жена мертва, так же как и твой бог — мертв и похоронен. — Затем добавил: — Не волнуйся. Я ничего не изменю. Я не собираюсь ни во что вмешиваться.

— Ты пьян! — закричал Дэвид. — Ты не можешь вести машину!

— Ты меня не остановишь.

— Отдай мне ключи!

— Пока, Дэвид.

— Сейчас же отдай мне ключи!

— До скорого!

— Что ты задумал?

Том нажал на газ — внедорожник рванулся вперед и взметнул на Дэвида облако пыли. Откашливаясь, Дэвид бросился за машиной:

— Стой! Куда же ты?

Дэвид остановился посреди дороги, перевел дыхание и принялся перебирать в уме возможные варианты действий Тома. Что он придумал на пьяную голову? Куда собрался?

Рука все еще сжимала тяжелые металлические часы. Дэвид раскрыл ладонь — и его осенило! Они с Томом отомкнули дверь в прошлое; теперь его друг решил встретиться лицом к лицу с человеком, который причинил ему столько боли.

Дэвид ужаснулся и проговорил:

— Нет… Нет, Том…

Он пулей влетел в «Пеггис поркер пэлас».

— Помогите! Кто-нибудь! Мне надо срочно уехать!

Несколько нетрезвых дальнобойщиков, потревоженных криком, повернулись к двери. Скользнув взглядом по их грязным и недовольным физиономиям, Дэвид понял, что он не скоро куда-либо доберется.

Пикап, темно-синий «Шеви» с привязанными спереди бычьими рогами, притормозил в клубах пыли у неприметной постройки среди пустыни. Дэвид распахнул дверцу и выпрыгнул наружу.

— Спасибо, — сказал он Бетти, официантке из «Пеггис поркер пэлас», которая потратила свой законный перекур на то, чтобы отвезти обезумевшего Дэвида Бог знает куда ради Бог знает чего. Бетти высунулась из окна и сплюнула:

— Тебе точно сюда? Здесь ни хрена нет.

Дэвид улыбнулся и кивнул, желая побыстрее спровадить девушку:

— Да. Все в порядке. Еще раз спасибо за поездку.

— Ладно, — она вскинула бровь. — Это тебе топать обратно.

Бетти выкрутила руль и развернулась практически на месте. Громкие звуки кантри умчались в ночь. Едва машина исчезла из виду, Дэвид бросился внутрь, как ребенок, которому приспичило в туалет.

На парковочном этаже его, как обычно, встретил Фред:

— Приветствую, доктор Гудман! И что вам обоим понадобилось здесь так поздно?

— Обоим? — спросил Дэвид.

— Вам и доктору Гринбауму. Кому же еще?

— Он здесь?

— Ну да, — ответил Фред. — Примчался минут двадцать назад. Никогда его таким не видел. Чуть не снес меня.

— Может, еще не поздно, — пробормотал Дэвид.

— Не поздно для чего? — озадаченно спросил Фред.

Внезапно весь комплекс взорвался пронзительным воем сирены. Дэвид и Фред зажали уши. На стенах вспыхнули красные лампочки. Сирена почти сразу утихла, но сигнальные лампы все еще мигали. Кажется, Дэвид опоздал.

В центре управления царил хаос. Сотрудники метались из стороны в сторону, тщетно пытаясь разобраться, что происходит. Вдоль стен и проходов выстроились вооруженные охранники, высматривая что-либо выходящее за рамки обыденного. В этой суматохе Салли распоряжалась и отдавала приказы, как полководец на поле брани.

При виде вошедшего Дэвида озабоченность на ее лице сменилась непривычным выражением облегчения. Салли устремилась к Дэвиду:

— Кто-то их использовал! Кто-то отправился в прошлое! Не знаю, как такое могло случиться. Только вы, Том и я… А где Том?

— Остальные часы на месте? — перебил ее Дэвид, уходя от ответа.

— Да, — ответила Салли. — Пропали только одни.

Спенсер, застенчивый ученый в очках с толстыми стеклами, нерешительно подошел к Салли, дожидаясь, когда она обратит на него внимание.

— В чем дело? — рявкнула Салли.

— Мм. Тщательное изучение данных от момента вторжения выявило два искажения пространства-времени, — ответил Спенсер.

— То есть?

— Это означает, что было два человека, — пояснил Дэвид.

— Или объекта, — добавил Спенсер.

— Которые отправились отсюда в прошлое приблизительно в одно и то же время, — закончил Дэвид.

— Каким образом? — спросила Салли. — Постойте. Все часы, не считая двух, сейчас на месте. Но ведь одни были у вас. Так?

Дэвид вынул часы из кармана и вручил их Салли.

— Выходит, некий человек или объект сначала каким-то образом перенесся сюда, а потом исчез вслед за часами.

— Что-нибудь еще пропало? — спросила Салли у Спенсера.

— Мы проверили. Ничего, кроме одних часов и злосчастного стула, — с непривычной уверенностью произнес Спенсер.

— Ладно.

Дэвид похлопал Спенсера по плечу:

— Хорошая работа!

— Спасибо, Дэвид. Увидимся в прошлом, — бросил тот, уходя.

Увидимся в прошлом?

— Дэвид, о чем вы задумались? — поинтересовалась Салли.

Дэвид оставил размышления о замечании Спенсера и вернулся к текущим вопросам.

— Наиболее вероятны два варианта. Либо это побочный эффект от тех искажений времени, которые возникали в течение последнего дня, либо мы будущие добавляем или убираем какие-то объекты. И в том, и в другом случае мы все равно ничего не можем сделать. Я считаю, нам следует сосредоточиться на первоочередной задаче.

— Согласна, — произнесла Салли. Они прошли в комнату Альфа, окруженную охранниками.

Дэвид шагнул к столу с часами, взял одни и внимательно осмотрел.

— Хорошо… вроде бы все одинаковые, — пробормотал он себе под нос. И неосторожно добавил, забыв о Салли: — А ведь я почти догнал его.

— Догнал кого? — уцепилась Салли. — И как мы будем искать «его» по всему белому свету?

Дэвид застегнул на запястье ремешок часов и взглянул на Салли:

— Просто я знаю, куда и в какое время он отправился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Близнец Бога"

Книги похожие на "Близнец Бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джереми Робинсон

Джереми Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джереми Робинсон - Близнец Бога"

Отзывы читателей о книге "Близнец Бога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.