» » » » Мойра Янг - Кроваво-красная дорога


Авторские права

Мойра Янг - Кроваво-красная дорога

Здесь можно скачать бесплатно "Мойра Янг - Кроваво-красная дорога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мойра Янг - Кроваво-красная дорога
Рейтинг:
Название:
Кроваво-красная дорога
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кроваво-красная дорога"

Описание и краткое содержание "Кроваво-красная дорога" читать бесплатно онлайн.



Саба всю свою жизнь провела в городке Серебряное озеро, на высохшем пустыре, разоренным песчаными бурями земля. Цивилизация Мародеров давно разрушена, оставив только полигоны мусора Сабе и её семье. Но и это её устраивает, пока рядом её любимый брат близнец Лью. Но когда приходит чудовищная песчаная буря, а вместе с ней и четыре всадника весь её мир рушится. Лью забирают в плен, а Саба отправляется в путешествие, чтобы вызволить его.

Внезапно оказавшись в уродливой реальности, за пределами Серебряного мира, где творится беззаконие, Саба теряется, потому что рядом нет Лью, который мог бы вести её. Поэтому, возможно, самое удивительное из всего является то, что Саба узнает о себе: она ожесточенный боец, непобедимый, оставшийся в живых, и хитрый противник. И у неё есть силы победить коррумпированное общество изнутри. Объединившись с красивым смельчаком по имени Джек, и с бандой революционерок, которые называют себя «Свободные соколы», Саба совершает открытие, которое изменит курс развития цивилизации.

Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.


Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.






Я срезаю с запястья Лью последние путы, которые удерживали его привязанным к столбу. Айк перекидывает моего брата себе через плечо.

— Вперед! — командую я.

А потом все это происходит в мгновение ока.

ДеМало и другие Тонтоны всё еще стоят рядом с Пинчем. Он вдруг заметил, што мы сотворили. Когда Айк несетца по постаменту с Лью, у меня с головы слетает капюшон.

ДеМало засекает меня. Наши глаза встречаютца. А затем он отварачиваетца.

Он отворачиваетца.

В то же самое время, Пинч тычет в меня пальцем и орёт:

— Схватить её! Не упустите её!

Другой Тонтон-телохранитель, спрыгивает с платформы. И пускаетца вслед за мной.

Я хватаю первый попавшийся зажженный факел, воткнутый в песок и бросаю его в Пинча.

Тот пригибаетца.

Факел приземляется в аккурат на фалды золотых одежд Пинча. Материю охватывает пламя. Он кричит и пытаетца сбить пламя.

Я не останавливаюсь, штобы поглядеть што же будет дальше. Я спрыгиваю вниз со ступенек, прямо в середину толпы. Рабы слишком обдолбаны чаалом, штобы суметь хоть што-то предпринять. Большинство обдолбышей все также танцуют и поют. Другие сидят на земле или стоят, выглядя растерянными, нацепив себе на рожи дурацкие улыбки.

Так што я пускаюсь наутёк. Я несусь через поля с чаалом. Стараясь при этом пригибатца, штобы не попастца на глаза. Я бегу прямиком ко Дворцу и конюшням.

Когда я оказываюсь уже у конюшен, Эш уже раздобыла для всех лошадей и ждет наготове. Лошади нервно пританцовывают, растревоженные криками и воем сирены, доносившегося с полей. Джек уже здесь, сидит на спине белого отличного жеребца, который также нервно перебирает копытами.

Айк подымает Лью, штобы усадить того перед Джеком. Его голова падает на грудь. Я подбегаю и хватаю его за руку.

— Лью! — кричу я.

— На это нет времени, — говорит Джек.

— Саба! На!

Эш бросает мне уздечку черной кобылы, и я усаживаюсь той на спину.

— У нас всё получилось! Ты вызволила его!

Она с Акйом тоже залезают в сёдла. Айк придерживает за уздечку запасную лошадь для Лью, на которой он поедет, когда очнетца.

— Поехали! — говорю я.

После того, как мы разворачиваем лошадей, Эш вскрикивает:

— Постойте! Где Эпона?

— Она ехала прямо за мной! — говорит Джек. — Оставь ее лошадь! Она нагонит нас!

— Мы не можем уехать без Эпоны! — говорю я.

— Саба! — кричит он на меня. — Мы не можем ждать! Поехали!

Мы галопом несемся на загон позади дворца на холме.

Я позади остальных. На вершине холма я оглядываюсь назад, в надежде увидеть её, плетущуюся в хвосте.

Ее там нет.

Но внизу, толпа Тонтонов бегут мимо полей ко Дворцу. Они во фруктовом саду, затем в парках, мчатца вокруг фонтана. И они гонятца за кем-то.

Это Эпона.

Я останавливаю свою лошадь.

- Подождите! - кричу я остальным.- У них Эпона!

Они разворачиваютца и возвращаютца. С вершины холма нас видно как на ладони, но деревья служат хорошим прикрытием, так что нас не видно.

Эпона достигает Дворца.

— Я вернусь за ней, — говорит Айк.

Джек хватает его коня за поводья. Останавливая его.

— Слишком поздно, — говорит он.

Я смотрю, мое сердце подскакивает к горлу.

Эпона прыгает на водосточную трубу и хватаетца за нее. Она начинает взбиратца по ней, очень быстро. Двое Тонтонов начинают лезть за ней. Они тяжелее и не такие ловкие. Эпона не вооружена. Она должно быть где-то потеряла свой лук.

— Мы должны што-то сделать! — восклицает Эш. — Мы не можем просто оставить ее, они разорвут ее на части!

Мы все смотрим друг на друга. Я могу видеть в глазах Айка и Джека, што должно быть сделано. Я снимаю свой лук.

— Веред, — командую я. — Я вас догоню.

— Нет, — трусит Эш. — Нет. О, пожалуйста, только не это.

— Выхода другого нет, Эш, — уверяет её Айк.

Джек говорит мне:

— Саба, почему ты просто не дашь мне...

— Я же говорю, што догоню вас, — повторяю я.

Они колеблятца, переглядываясь друг с другом.

— Саба, — говорит Эш.

— Пошла! — говорю я.

Они разворачивают своих лошадей и уезжают. Я достаю стрелу из своего колчана и кладу её на тетиву. Мои руки дрожат.

Эпона находитца на плоской крыше. Она оббегает ее вокруг, ища любой путь для побега, но она в ловушке. Двое Тонтонов теперь на верхней части водосточной трубы. Они подтягиваютца на крышу. Они достают свое оружие. Начинают медленно подходить к ней. Внизу Тонтонов собирается еще больше. Они выходят, штобы окружить Дворец. Эпона смотрит через плечо. Видит двух Тонтонов, идущих к ней.

Эпона смотрит через плечо, как-будто она заметила кого-то позади себя. Она снова разворачиваетца. Она видит меня.

Вдруг Эпона замечает меня на краю деревьев. Все замирает. Больше ничего и никого нет. Только Эпона и я и звук моего сердца.

Удар за ударом, удар за ударом.

Она кивает.

И все происходит медленно. Так медленно, что я даже могу видеть, как моргают ее веки. Я могу видеть, как шевелятца ее губы, когда она делает вдох.

Она начинает бежать мне навстречу. Она широко расставляет руки и подымает лицо вверх. Она прыгает.

Слезы заволакивают глаза, затуманивая взор. Я вытираю их. Я подымаю свой лук. Я прицеливаюсь. Эпона улыбаетца. Она кивает.

Она начинает бежать ко мне. Она расставляет широко руки и подымает лицо вверх. Она прыгает с крыши. Она парит в воздухе. На один последний, короткий момент она свободна.

Вот тогда, когда я стреляю в нее.

Остальные ушли во главе с Лью. Эш ждет меня.

Луна вышла из-за облаков. Я вижу, как слезы бегут по ее лицу.

— Ястребы заботятся друг о друге, — говорит она. — Независимо, оттого что это означает. Это должна была сделать я, не ты. Но я... мне жаль, Саба. Мне жаль. Прости.

— Она была здесь из-за меня, — говорю я. — Это должна была сделать я. Это правильно.

Тучи рассеиваются. Ветер утихает. Это прекрасная, чистая ночь летнего солнцестояния.

Мы движемся на север в хорошем темпе. Направляемся к месту встречи, куда мы отправили Томмо и Эмми, штобы те ждали нас вместе с Гермесом. Все время мы движемся вниз, прочь от гор. Когда мы спускаемся вниз, земля меняется. Становитца сухой, скалистой. Теперь деревья меньше. Сосна, можжевельник и тополи.

Штобы догнать Джека с Айком у нас не заняло много времени. Тогда мы с Джеком обменялись лошадьми, так что теперь я могу ехать рядом с Лью.

Он еще не проснулся. Он резко падает мне на грудь. Я чувствую его вдох и выдох. Мои руки болят от удерживания его в вертикальном положении.

Лью здесь. Я спасла его. Он в безопасности. Я до сих пор не могу в это поверить. Я мечтала об этом столько много раз. Жила ради этого момента, только этим мгновением, так долго. С холодной пустотой внутри. Лью - частица, которую никто не может заполнить. А теперь он здесь, снова со мной, теперь все должно быть в порядке.

Но это не так.

Все мое тело онемело.

Эпона. Теперь всю оставшуюся жизнь, каждый раз, когда я буду закрывать глаза, буду видеть её, прыгающую с крыши. Я буду слышать звук стрелы срывающуюся с тетивы моего лука, которая улетает прямиком ей в сердце.

Джек чуть отстает, чтобы ехать рядом со мной.

— С тобой все в порядке? — спрашивает он.

Я ничего не отвечаю.

— Никто никогда не должен делать то, што сделала ты, — говорит он. — Я знаю, что сейчас это так не кажетца, но ты поступила правильно. Милосердно.

— Это не правильно, — говорю я. — Она бы была жива сейчас, если бы не отправилась помогать мне. Она никогда не должна была покидать Мрачные Деревья.

Мой голос звучит хрипло, забито.

— Эпона сама приняла решение, — возражает Джек. — Она хотела придти. Она знала, какой это риск. Мы все знали. Никто не винит тебя.

— Меня тошнит от смертей, — говорю я. — Я перевидала их слишком много.

— Нас всех не минула сия участь. — Он протягивает свою руку и берет ею мою. — Саба, всё наладитца.

— Это еще не конец, — говорю я. — Они последуют за нами. Я ведь права?

— Скорее всего, — не юлит он. — Но у нас есть в запасе добрых два часа. Пинч не тронетца с места, пока не устранит наводнение на полях и не возьмет всё под свой контроль.

— Я подставила его под обстрел, — говорю я. — Случайно.

— Приятная неожиданность, — говорит он. — Не думаешь, што могла убить его?

— Как там говорил Айк? Дьявола не так уж и просто убить? Нет. Я так не думаю.

— Жаль, — говорит он. — Но все же, это может дать нам немного дополнительного времени.

Я делаю глубокий вдох. Сажусь прямо.

— Пусть он приходит, — говорю я. — Я прошла весь этот путь не ради того, штобы дать ему выиграть.

— Вот это сила духа, — говорит он. — Умничка моя.

Мы едем в молчании.

— Саба? — голос Лью. Хриплый. Растерянный. — Саба? Это ты?

Потрясение проходит сквозь мое сердце.

— Лью, — говорю я. — Это я. Я здесь. Я держу тебя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кроваво-красная дорога"

Книги похожие на "Кроваво-красная дорога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мойра Янг

Мойра Янг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мойра Янг - Кроваво-красная дорога"

Отзывы читателей о книге "Кроваво-красная дорога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.