» » » » Мэрили Андерсон - Любовь может все


Авторские права

Мэрили Андерсон - Любовь может все

Здесь можно скачать бесплатно "Мэрили Андерсон - Любовь может все" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэрили Андерсон - Любовь может все
Рейтинг:
Название:
Любовь может все
Издательство:
ACT
Год:
1998
ISBN:
5-237-01153-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь может все"

Описание и краткое содержание "Любовь может все" читать бесплатно онлайн.



Корабельный роман капитана Марка Эдвардса и Селии Мейсон развивался стремительно — всего неделя пролетела между первым поцелуем и предложением руки и сердца. А потом пришла от Селии холодная телеграмма, уведомляющая о разрыве. Но Марк не из тех, с кем можно расстаться таким образом, особенно если он уверен, что Селия — женщина его судьбы…






Услышав, как дверь спальни Селии закрылась, он опустился на кровать и достал из кармана листок бумаги. Прощай его намерение поговорить о телеграмме сегодня вечером. Подходящего момента так и не представилось. Селия столь решительно дала понять, что ей нужно закончить работу, что он просто сидел и смотрел, как она склоняется над бумагами, и на всякий случай повторял про себя слова, которые приготовил для нее. Когда все было отрепетировано, Селия сказала, что пора спать, и он не посмел возразить.

Утром за завтраком он скажет ей все. Он встанет рано, может быть, приготовит омлет по рецепту своей матери — с луком и соусом чили. А потом начнет разговор, хотя вряд ли он в состоянии изменить те обстоятельства, о которых узнал, приехав в Бостон. На борту теплохода он чувствовал, что обязан рассказать ей все о себе, включая и расторгнутые помолвки. Их было пять за двадцать лет, и все женщины были очень хорошими.

Долгие морские походы, постоянная смена мест назначения — все это портит отношения с женщинами, хотя и не является явным препятствием для брака. Бабушка говорила, что жизнь его изменится, как только он найдет предназначенную только ему женщину. В ту минуту, когда появилась Селия, он понял, что бабушка была права.

Может быть, Селия первая решила разорвать отношения, потому что боялась, что это сделает он? Марк был почти уверен, что, если бы он сейчас вошел к Селии, она бы не прогнала его. Он хотел видеть в ее глазах не только огонь желания, но и огонь любви. На борту теплохода Селия шла туда, куда вела рука судьбы. И она завела девушку в его объятия. И теперь нужно убедить Селию, что судьба велит ей оставаться в них всю жизнь, а не одну неделю.

В соседней комнате скрипнула половица. Потом, простонав, открылась и закрылась дверь шкафа.

Сейчас он на ее территории, поэтому нужно действовать осторожно.

Он постелил чистое белье. Взгляд отметил множество безделушек и беспорядок, делающий спальню Шеннон похожей на комнату старлетки. Куча брошюр на полке в дальнем углу комнаты соседствовала с коллекцией кукол.

Он заглянул в спальню Селии утром, когда поднимался наверх. Комната показалась ему строгой и опрятной, где каждая вещь находилась на своем месте. Не помешает украсить это строгое царство рождественскими игрушками, решил он, засовывая телеграмму в карман рюкзака.

Теперь за дверью соседней комнаты стояла тишина. Вероятно, она уже спит. Он тихонько стукнул в стену.

— Счастливых снов.

Селия не ответила. Вернувшись из круиза, она каждую ночь видела сны, но они не были счастливыми. Одни были полны тоски, в других же снилась жизнь, которой она никогда не жила. Она часто видела себя вместе с Марком, их окружали темноволосые голубоглазые дети, похожие на него.

Она не была виновата, что ей снились такие сны. Но Селия не могла себе простить того, о чем невольно думала днем. Завтра она скажет Марку обо всем прямо: то, что свело их вместе, было не любовью, а просто сочетанием лунного света, вина, музыки и морского воздуха, которое на берегу очень быстро рассеялось.

Она расскажет, что все началось с того момента, когда Шеннон посоветовала ей поехать в круиз, чтобы отдохнуть от работы. Бабушка пришла в ужас от этой идеи.

«Мы в свое время никогда такого не делали», — сурово произнесла старая леди, и именно эти слова почему-то подтолкнули Селию к тому, чтобы пойти и купить билет. В круизе она обнаружила, что делает совершенно невероятные вещи. Например, смотрит на звезды, прижавшись к груди Марка. Пьет шардонне прямо из бутылки. Строит планы на будущее, которого никогда не будет.

Теперь пора спускаться на землю, хотя тогда, на теплоходе, все казалось естественным. Так же, как и спонтанное решение принять предложение Марка выйти за него замуж после того, как он в последний раз вернется из плавания. Она согласилась, не взвесив все «за» и «против». Словом, вела себя не так, как должна была поступить настоящая Харгрейв.

И теперь этот единственный безрассудный поступок в ее жизни приносил свои результаты.

Предположим, она вышла бы за Марка под влиянием минуты и закончила тем, что превратилась бы в одну из тусклых, слезливых жен, которые теснятся на пристани, провожая военный корабль.

Она понимала, что понадобится нечто большее, чем простая телеграмма, чтобы разорвать их отношения.


Выключая душ, Селия услышала, как зазвонил телефон. Она скользнула в халат, затянув пояс, затем соорудила из полотенца тюрбан на влажных волосах и поспешила вниз.

— А вот и она сама, — приветливо улыбнулся Марк.

Селия выхватила трубку.

— Алло!

— Селия, с тобой все в порядке? — В голосе бабушки Грейс слышалось беспокойство.

— Конечно. — Селия бросила взгляд на Марка, который прислушивался к разговору.

— Когда этот человек подошел к телефону, я подумала… — Голос бабушки прервался, будто она была не в силах высказать свое предположение.

— Со мной все в порядке, бабушка. Как ты?

— Вся в делах. Порядок рассаживания гостей придется изменить. Только что мне позвонил конгрессмен Коффи и сообщил, что приедет. Я приказала добавить еще одно место за главным столом рядом с тобой, если ты не возражаешь.

Этот телефонный звонок был всего лишь формальностью. Бабушка просто соблюдала светские приличия, но решала все сама.

— Прекрасно. Увидимся на балу, бабушка.

Не давая ей возможности задать вопрос о Марке, Селия положила трубку.

Прислонившись к стене, он смотрел на нее, скрестив на груди руки. Джинсы плотно облегали его стройные бедра. Одетый по-домашнему, он выглядел таким же неотразимым, как и вчера в своем парадном костюме.

— Почему ты так смотришь на меня? Что-то не так? — с улыбкой спросил он.

— Нет, все в порядке. Бабушка хочет внести кое-какие изменения в сегодняшний вечер.

— Ах да, большой рождественский бал. — Он приблизился к ней так осторожно, что она не сразу разгадала его намерения. — Если он откладывается, может быть, ты найдешь время показать мне город?

— Он не откладывается. — Она инстинктивно сделала шаг назад. — Бабушка хочет посадить Чарли Коффи рядом со мной во время обеда.

— Конгрессмена Чарли Коффи? — Марк присвистнул. — Между прочим, каковы твои политические взгляды?

Сквозь расстегнутый ворот рубашки виднелись темные завитки волос на его груди. Селия вспомнила, как они щекотали щеку, когда ночью в постели она клала голову ему на грудь.

Она быстро перевела взгляд на его лицо.

— Какая разница?

— Я думал, что ты демократка, а Коффи, если мне не изменяет память, республиканец.

Она смотрела на его губы и вслушивалась в теплые нотки голоса. Чтобы привести себя в норму, она направилась в кухню.

— Мы постараемся говорить на нейтральные темы, — бросила она через плечо, — все равно тон будет задавать бабушка.

— У меня не было возможности побеседовать с твоей бабушкой, но я догадался, что она не похожа на старую кумушку, которая сплетничает на террасе, сидя в кресле-качалке.

— Когда ей не было и двадцати, она уже активно участвовала в движении за право женщин голосовать.

Войдя в кухню, Селия бросила удивленный взгляд на стол, накрытый на двоих.

— Что это такое?

— Пришло время тебе попробовать знаменитый фирменный омлет Эдвардсов.

— Мне уже пора одеваться на работу. Если ты собираешься делать омлет, то нет яиц.

С огорченным видом Марк закрыл дверцу холодильника.

— Сегодня суббота, — напомнил он ей, — неужели ты не можешь выкроить несколько часов, чтобы показать мне город?

Она не могла побороть смутного чувства вины. Разве она имеет право так огорчить его накануне Рождества?

— Но дела и проблемы не исчезают просто так по воскресным дням. Центр открыт триста шестьдесят пять дней в году двадцать четыре часа в сутки, и сегодня я дежурю. Если хочешь посмотреть город, возьми мою машину. На работу я хожу пешком.

Он нахмурился.

— Но сейчас холодно, должно быть, около нуля. Я подвезу тебя.

— Я всегда хожу пешком. Для меня это единственный шанс размяться.

Он взял протянутые ключи от машины и дома.

— Но ведь тебе понадобится машина, не так ли? К какому времени мне нужно вернуться?

— Не беспокойся. Бабушка пошлет за мной своего шофера. Она не пережила бы мысли о том, что мой «субари» припаркован рядом с ее «бентли».

— Во сколько тебя ждать?

— Я думаю, бал кончится после полуночи. Постараюсь не будить тебя, когда приду.


Пробегая глазами меню, Марк почувствовал, как кто-то тронул его за плечо.

— Это меню для обычных посетителей, — сообщила Вера, беря листок из его рук, — скажите мне, чего вы хотите, и я приготовлю.

— Чем это так пахнет?

— Булочками с корицей. Я только что вынула их из духовки.

— Держу пари, что они не хуже тех, которые печет моя мама.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь может все"

Книги похожие на "Любовь может все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэрили Андерсон

Мэрили Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэрили Андерсон - Любовь может все"

Отзывы читателей о книге "Любовь может все", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.