» » » » Марта Поттерс - Время не властно


Авторские права

Марта Поттерс - Время не властно

Здесь можно скачать бесплатно "Марта Поттерс - Время не властно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марта Поттерс - Время не властно
Рейтинг:
Название:
Время не властно
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1356-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время не властно"

Описание и краткое содержание "Время не властно" читать бесплатно онлайн.



У рыжеволосой Дороти — необычная профессия. Она объезжает норовистых лошадей, а также выхаживает этих благородных животных, если они пострадали от грубого обращения или другого стресса. Однажды девушку приглашают к «пациенту» — великолепному скакуну Алмазу. Хозяин коня, высокомерный красавец, не слишком вежлив с ней, поэтому Дороти категорически отказывается ехать к нему на ранчо. Но неожиданные и загадочные обстоятельства заставляют девушку переменить решение. И спасая Алмаза, Дороти находит… нет, не клад, а нечто значительно более ценное.






— Я знаю, — произнесла Дороти, не подумав.

— Знаете? — нахмурился Эндрю. — Я не вполне понимаю…

Дороти уже горько сожалела о своих словах.

— Простите, я сказала что-то не то.

— Нет-нет, пожалуйста, объясните. Откуда вам известно, что я бывал в Литчвуде? — настаивал Эндрю.

Раздосадованная своей оплошностью, девушка попыталась замять разговор.

— Мне не следовало ничего говорить. Надо было подождать…

— Подождать? Чего подождать? — спрашивал Эндрю, не переставая хмуриться. Он пристально посмотрел на Дороти. — Алан спрашивал меня на днях, не знаю ли я вас, не встречались ли мы раньше. Я уверен, что мы никогда не встречались, и все же… что-то в вас мне очень знакомо, хотя я никак не возьму в толк, что именно.

Дороти бросила тревожный взгляд через его плечо и увидела, что к ним через всю гостиную быстро направляется Алан. Он напомнил Дороти почуявшего опасность тигра, спешащего на защиту своего детеныша. Она с испугом подумала, что ей может не представиться больше случая поговорить с Эндрю, что это последний шанс, и она прямо посмотрела в глаза своему отцу.

— Вы помните женщину по имени Джоан Ардли? — спросила она тихим настойчивым голосом. — Вы должны ее помнить.

— Джоан… Вы сказали Джоан Ардли? — Эндрю от удивления широко раскрыл глаза. — Да, я знал Джоан… Но я все-таки не понимаю, откуда ее знаете вы?

— Она была моей матерью, — ответила Дороти, сдерживая волнение. — Я ее дочь… ваша дочь.

Слова были произнесены. Она увидела, как смертельно побледнел ее отец. Несколько секунд он смотрел на нее ошеломленно и недоверчиво, потом медленно покачал головой.

— Это какая-то ошибка, — пробормотал он, будто обращаясь сам к себе, но его глаза продолжали смотреть вопросительно и растерянно.

— Простите, — еще раз пролепетала Дороти, глубоко сожалея, что вообще начала этот разговор. — Я не хотела объявлять вам об этом вот так, сразу… Я думала, мне удастся поговорить с вами наедине, но случай все не представлялся.

— Все в порядке? — тревожно спросил возникший рядом Алан. Он переводил взгляд с Эндрю на Дороти, несомненно уловив что-то напряженное в воздухе. — Эндрю, вам нездоровится? Вы что-то бледны.

Беспокойство о тесте придало его тону резкость, и он бросил на Дороти взгляд, полный негодования. Но Эндрю его, кажется, не расслышал. Он не сводил глаз с Дороти.

— Бог мой, неужто это правда? — выговорил он сдавленным шепотом.

И прежде, чем Дороти успела ответить, со стоном схватился за грудь. Ужаснувшись тому, что она натворила, Дороти инстинктивно рванулась к нему, но Алан отстранил ее и подхватил тестя под руки.

— Думаю, надо вызвать неотложку, — стараясь говорить спокойно, произнес он, бережно усаживая Эндрю на ближайший стул.

— Нет-нет, все в порядке, не поднимайте шума, — сказал Эндрю, слабо улыбаясь, чтобы успокоить их.

— Но я же вижу, что вам нехорошо. — Алан присел рядом на корточки и принялся ослаблять ему галстук.

— Может быть, нам самим отвезти его в больницу? — тихо предложила Дороти.

Страх за отца перевесил все прочие соображения. Она сомневалась, что сможет забыть изумленное выражение, возникшее на его лице, когда произнесла имя матери. Ну почему она не дождалась более удачного момента для разговора?

— Пожалуй, вы правы, — нехотя согласился Алан.

— Что случилось? — спросила подошедшая к ним Соня.

— Все в порядке, — заверил ее Эндрю. — У меня всего-навсего легкий приступ мигрени, — объяснил он. — Думаю, мне лучше вернуться домой.

— Я отвезу вас, — вызывался Алан.

— Я тоже провожу, — робко предложила Дороти.

Алан бросил на нее укоризненный взгляд.

— Не думаю, что в этом есть какая-то необходимость, — сухо отрезал он, помогая Эндрю подняться.

Стараясь не привлекать внимания гостей, он повел тестя прочь из комнаты. Дороти, совершенно подавленная, последовала за ними, решив пропустить мимо ушей замечание Алана — она была не в силах вот так расстаться с отцом. Все вместе они спустились к машине.

— Вы повезете его в больницу? — тихо спросила она, когда Эндрю усадили на место рядом с водителем.

— Да! — Алан двинулся к водительскому сиденью.

— Я еду с вами, — твердо заявила Дороти, и не успел он возразить, как она уже садилась на заднее сиденье.

Поездка в больницу прошла в полном молчании. Алан бросал тревожные взгляды на сидящего рядом тестя, но Эндрю казался глубоко погруженным в свои мысли. Бегло посмотрев в зеркальце, Алан увидел обеспокоенное лицо Дороти, и в который раз пожалел, что не знает, чем она сумела до такой степени разволновать Эндрю.

Когда он увидел Дороти в гостиной этим вечером, им овладело страстное желание подойти к ней, заключить в объятия, ощутить сладостный вкус ее губ. В своем светлом желтом платье, со свободно распущенными волосами, падавшими ей на плечи медными лентами, она казалась ярким солнечным лучиком, проникшим в комнату сквозь неплотно задернутые шторы. Алан видел, как к ней приблизился Эндрю, и через мгновение они дружески болтали — так ему показалось на первый взгляд. Он направился было к ним, но его перехватила мать и попросила откупорить бутылку вина.

Спустя несколько минут он снова обратил на них взгляд, и на этот раз их лица говорили красноречивее слов. Что-то произошло, моментально понял он. Дороти ненароком взглянула на него, и он успел заметить на ее лице виноватое и испуганное выражение.

Когда Алан подошел к ним, Эндрю выглядел так, словно только что увидел приведение.

Что такое могла сказать Дороти, что подействовало на него подобным образом?

Как бы то ни было, но Алан твердо решил докопаться до истины.


— Не думаю, что мне понадобится медицинская помощь, — сказал Эндрю спустя минут двадцать, когда Алан и Дороти повели его в отделение скорой помощи спрингфилдской клинической больницы.

Оказавшись внутри, они сразу столкнулись с вышедшей навстречу медсестрой.

— Мистер Гибсон, мистер Латимер! Чем могу помочь? — спросила она.

— Мой тесть почувствовал дискомфорт в области груди, и мы сочли за лучшее привезти его сюда, — пояснил Алан.

— Вы поступили совершенно правильно. Подождите, сейчас я прикачу кресло. — Сестра исчезла и тут же вернулась с обещанным креслом. — Присядьте, мистер Гибсон.

— Мне уже намного лучше, — сказал Эндрю, стараясь улыбаться как можно бодрее. Сестра улыбнулась ему в ответ.

— Но раз уж вы здесь, стоит все же показаться доктору. Сейчас у нас как раз немного пациентов. Это не займет много времени, — пообещала она.

— Ну хорошо, — вздохнул Эндрю, усаживаясь в кресло-каталку.

— Приемная по коридору направо, — сказала сестра Алану и Дороти. — Потом я приду за вами.

Дороти кивнула, но не двинулась с места, пока сестра вместе с сидевшим на каталке Эндрю не пропали из виду. К ее глазам подступили слезы, и она торопливо смигнула их, чтобы не заметил Алан.

По пути в больницу ее отец не произнес ни слова, и Дороти не знала, как объяснить его молчание. Она представляла, что после ее признания он забросает ее вопросами, или хотя бы спросит о матери… Но он этого не сделал.

Может быть, ему мешало присутствие Алана? Может, он просто не поверил ей и принял за какую-то авантюристку? А может, это его молчание уже заключало в себе ответ?

При мысли о том, что отец во второй раз отверг ее, она испытала приступ физической боли, словно ее ударили под дых. Она даже согнулась и прижала ладонь к солнечному сплетению.

— Что с вами? — спросил Алан, заставив ее вздрогнуть, и Дороти быстро выпрямилась, и пошла через холл к приемной.

Там она почти упала на стул, чувствуя себя разбитой и опустошенной. По ее щеке покатилась одинокая слезинка, и она поспешно стерла ее тыльной стороной ладони.

— Чем вы так расстроили Эндрю? — сурово спросил ее Алан. Он пошел за ней следом и теперь стоял над ней, как лев над добычей. — Только не смейте говорить, что меня это не касается, — торопливо вставил он. — Меня касается все, что связано с Эндрю, и я требую ответа. Думаю, сейчас самое время объяснить мне, в чем тут дело.

И тут Алан увидел, как Дороти закрыла лицо ладонями, начала всхлипывать и вдруг заплакала навзрыд. Ее плечи затряслись, и вскоре от рыданий сотрясалось уже все ее тело. Он в изумлении присел рядом с ней на корточки и, повинуясь безотчетному порыву, привлек ее к себе. Она слабо попыталась высвободиться, но Алан был сильнее. Он крепко держал Дороти, бормотал слова утешения и ждал, когда буря утихнет.

Постепенно рыдания сменились судорожными вздохами, которые делались все реже. Алан выпустил девушку из объятий. На соседнем столике он заметил коробку с салфетками и, вынув парочку, протянул их Дороти. Девушка прерывисто вздохнула и высморкалась, на ее ресницах висели не успевшие высохнуть слезы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время не властно"

Книги похожие на "Время не властно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марта Поттерс

Марта Поттерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марта Поттерс - Время не властно"

Отзывы читателей о книге "Время не властно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.