» » » » Мэри Бэлоу - Нежданный праздник


Авторские права

Мэри Бэлоу - Нежданный праздник

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Нежданный праздник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Нежданный праздник
Рейтинг:
Название:
Нежданный праздник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежданный праздник"

Описание и краткое содержание "Нежданный праздник" читать бесплатно онлайн.



Малышка Каролина хотела бы знать, почему она и ее старшие брат и сестра носят черное, почему не должно быть никакого Рождества и никакого снеговика или снежных ангелов. И почему они должны отправиться в приют только из-за того, что мама и папа отошли в лучший мир. Все равно мамы и папы никогда не было дома.

Правда, няня велела выкинуть из головы глупости про приют, потому что должны приехать их тётя или дядя и дать им кров.

Девчушка не знала, кто такие эти тетя и дядя, не знала, что такое снег.

Но именно снег скоро изменит судьбы всех, кто окажется в их загородном доме на Рождество.






Она обернулась, ее широко раскрытые глаза покраснели и были полны слез.

– Не дождалась? – недоверчиво спросила она. – Вы бы вернулись? Вы ждали меня…? Да я бы плюнула вам в лицо.

– Так брак с Карлайлом был браком по любви?

Глупо, но он всегда сомневался в этом. Нельзя сказать, что он когда-либо действительно хотел знать ответ. Только с недавних пор. Теперь это уже не ранило.

– Безусловно, это был брак по любви, – она дернула плечом, но отвела глаза. – Безусловно. А вы что думали?

– И это был хороший брак?

Они с Карлайлом вращались в разных кругах. Ему никогда не нравился этот человек. Возможно, потому что он был мужем Урсулы. Он не мог назвать другой причины стойкой неприязни, испытываемой к человеку, который, казалось, был сама любезность

– Да, это был хороший брак, – чуть запинаясь, ответила она. – Очень хороший. Самый лучший. Все было чудесно. Это был лучший поступок, который я когда-либо совершала.

Но взгляд ее казался затравленным. Потому что Карлайл умер, и прекрасный брак остался в прошлом? Или потому, что она лгала? И если все было так замечательно, почему она не приказала ему не лезть не в свои дела?

– Мой брак – не ваша печаль, – тут же добавила она.

– Разумеется, – холодно согласился он. – Ваш брак – не мой брак и меня не касается. По крайней мере, за это я должен поблагодарить судьбу. Еще два дня и, если погода позволит, мы сможем думать об отъезде. Я заберу детей, а вы можете возвращаться к жизни, которой так наслаждаетесь. Как вы полагаете, мы сумеем еще два дня продержаться в рамках приличий? Думаю, сегодня мы справились неплохо.

– Никогда не находила вежливость затруднительной, – сухо сказала она. – И они поедут со мной. Вы можете дать указание вашему адвокату связаться со мной в Лондоне, милорд. Но предупреждаю, впереди вас ждет жестокая борьба.

– После этого любезного замечания я готов предложить вам руку, миледи, и проводить в вашу комнату. Не хотел бы продолжать наш вечер только затем, чтобы обнаружить, что мы портим ссорой такой чудесный день.

– Прекрасная мысль, – она демонстративно приняла его руку и, задрав нос, направилась к двери.

Он с сожалением подумал, что проблема с Урсулой состояла в том, что она желаннее всего тогда, когда выходит из себя. В любом случае, ему нужно заставить себя как следует выспаться в постели, которая находится всего в нескольких футах от ее кровати. По крайней мере, одно хорошо – толстая стена между их кроватями.

Толстая стена – это хорошо.


***

Они оставили ребеночка в детской, спящим в кроватке. Если он проснется и заплачет, пока их не будет, за ним присмотрит няня. Но они уйдут ненадолго. Очень важно, чтобы они вернулись быстро, чтобы он видел, что у него есть мама, папа, брат и две сестры, чтобы он знал, что они никогда не оставят его надолго. Особенно мама и папа. Они всегда будут здесь, с ним, и когда он будет ложиться спать, и когда просыпаться. Они всегда будут делать с ним снежных драконов, смеяться вместе с ним, закутывать его в свое теплое пальто и говорить ему, что будут заботиться о нем отныне и навсегда.

Она сказала бы ему то же самое. Она его старшая сестра и будет заботиться о нем. Он никогда не будет просыпаться, как это делала она, гадая, где же мама и папа. Они всегда будут дома. У ребеночка были рыжие волосы, как у Патриции, и синие, как у Руперта, глаза. Его волосы вились, как у нее. И он сосал большой палец. В этом нет ничего плохого. Она знала, что это его успокаивает. Когда он станет постарше, она объяснит ему, что пальцы сосут только младенцы, и он перестанет это делать. Но пока он был совсем маленьким.

Его звали Иисус.

Они собирались устроить ему нежданный праздник.

Именно этим они и занимались. И именно поэтому им пришлось оставить его спящим в детской. Это будет завтра, завтра они будут отмечать его день рождения, хотя он совсем крохотный малыш.

Его днем рождения было Рождество.

Она была на седьмом небе, намного выше Руперта и Патриции, и даже тети Урсулы. Она ехала на плечах дяди Тимоти, ухватившись за его голову. Она сдвинула ему шапку так низко, что он засмеялся и попросил остальных вести его, потому что теперь он слепой.

Вот они пришли к кустарнику падуба, и дядя Тимоти ссадил ее на землю, ко всем остальным. А потом нарезал несколько охапок падуба, чтобы украсить дом к празднику. Только листья падуба очень острые – она должна была предупредить его, но не подумала об этом, пока не стало слишком поздно – он завопил, что уколол палец и теперь, несомненно, истечет кровью. Он стащил перчатку, сунул палец в рот и стал его сосать. Тетя Урсула велела ему перестать дурачиться, а то он напугает Каролину. Но она была неправа. Каролина знала, что он притворялся.

А потом они пробрались к хвойнику, и дядя Тимоти срубил несколько ветвей, не слишком больших, чтобы они могли унести их с собой.

– Не будем увлекаться, – сказал он, – а то мы погубим деревья, или они станут такими кривыми, что кто-нибудь сжалится над ними и срубит.

Руперт растопырил руки, откинулся назад, скосил глаза и высунул язык, изображая кривое дерево, и зашатался, будто кто-то его подрубает. Няня строго велела ему последить за поведением и вести себя сообразно возрасту. Но дядя Тимоти только посмеивался, и Патриция изобразила другое кривое дерево. Каролина тоже попробовала. Было так весело! И стало еще веселее, когда дядя Тимоти подхватил забаву и на самом деле рухнул в снег, будто его срубили.

– Действительно, – строго сказала тетя Урсула, уперев руки в боки, – никогда в жизни не была свидетелем столь недостойного поведения.

Но в ее лице было что-то такое, что дядя Тимоти тоже, наверное, углядел.

– Вы не можете одновременно делать выговор и смеяться, миледи. Эффект от выговора сводится на нет.

Тетя Урсула рассмеялась и сказала, что у нее имеется несколько странных-престранных родственников, и, похоже, эти особенности они унаследовали по его линии. Тогда дядя сказал, повезло, что по ее линии передалось не все, и Каролина на миг совсем запуталась. За их словами и смехом скрывалось что-то, что Каролина не совсем понимала. Но все кончилось еще до того, как Каролина успела об этом задуматься. Тетя Урсула бросила снежок, который сбил ему шапку набок, и борьба началась снова. Только сейчас они не бросали снежки в дядю Тимоти, а навалились на него, пока он лежал на земле – все, кроме тети Урсулы – и попытались вывалять его в снегу.

Однако вместо этого с головы до ног извалялись сами. Каролина так зашлась от хохота, что думала уже не сможет отдышаться.

– Достаточно, – наконец сказала тетя Урсула. – Тимоти, из всей вашей компании, самый непослушный ребенок – это ты.

Дядя Тимоти повернулся к ней спиной, отряхивая себя от снега, и состроил им такую гримасу, что они снова покатились от хохота.

А потом дядя вспомнил об омеле. Без омелы Рождество – не Рождество, заявил он, так что они, утопая в снегу, побрели дальше, в поисках омелы, оставив падуб и хвойник на месте, чтобы забрать позже. Но найти омелу не так-то просто. Она не растет сама по себе, как падуб или хвойник. Каролина забеспокоилась и, когда тетя Урсула протянула ей руку, ухватилась за нее. Они должны найти омелу, если без нее нет Рождества. Завтрашний праздник должен быть безупречным.

Но все обошлось. Тетя Урсула углядела омелу на паре старых дубов, растущих бок о бок, и дядя Тимоти и Руперт взобрались на деревья, чтобы нарвать ее. Каролина так боялась, что они упадут, что от страха зарылась лицом в плащ тети Урсулы. К большому облегчению, они благополучно спустились вниз, с драгоценной омелой, так что день рождения малыша не будет испорчен.

Дядя Тимоти посмотрел на нее и усмехнулся.

– Беда в том, – лукаво сказал он, – что не вся омела является рождественской. Придется проверить, действует ли она.

Она снова запереживала. Если это не рождественская омела, где искать правильную? Дядя Тимоти присел на корточки, поднял над головой руку с веточками омелы, и поцеловал ее в губы. Каролина уставилась на него. Его нос, задевший ее щеку, был холодным.

– Да, – удовлетворенно сказал он. – Отлично действует.

Каролина облегченно вздохнула.

– Конечно, – он с улыбкой повернулся к Патриции, – лучше бы удостовериться еще раз. Понимаете, мужчина должен суметь поцеловать леди под омелой. Позвольте убедиться, действует ли она и с Патрицией тоже.

Омела действовала. Это была самая настоящая рождественская омела. Но, наверное, стоит совсем-совсем убедиться в этом. Она дернула дядю Тимоти за рукав пальто и запрокинула голову, чтобы видеть его.

– Попробуйте омелу на тете Урсуле, – прошептала она.

Она должна была промолчать. Дядя смотрел на нее сверху вниз, и по его лицу она поняла, что ему не хочется пробовать омелу на тете Урсуле. Когда она глянула на тетю, та выглядела очень испуганной. Но чего бояться, если омела подействовала на нее и на Патрицию, это должна быть самая настоящая Рождественская омела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежданный праздник"

Книги похожие на "Нежданный праздник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Нежданный праздник"

Отзывы читателей о книге "Нежданный праздник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.