» » » » Марианна Бенлаид - Косматая на тропе любви


Авторские права

Марианна Бенлаид - Косматая на тропе любви

Здесь можно скачать бесплатно "Марианна Бенлаид - Косматая на тропе любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Континент-Пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марианна Бенлаид - Косматая на тропе любви
Рейтинг:
Название:
Косматая на тропе любви
Издательство:
Континент-Пресс
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-7523-0005-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Косматая на тропе любви"

Описание и краткое содержание "Косматая на тропе любви" читать бесплатно онлайн.



Третий том серии «Восточная красавица» — «Ковчег зари» — целиком посвящен иудейской старине. Из романа немецкого писателя Якоба Ланга «Наложница фараона», названного Фейхтвангером «маленькой энциклопедией средневековья», вы узнаете о жизни еврейской общины в средневековом германском городе. В повести израильской писательницы Марианны Бенлаид «Косматая на тропе любви» впервые в мировой литературе описаны «житие и деяния» демонов иудейской мифологии. Произведения отличаются занимательным сюжетом, тонко выписанным психологическим обликом героев.






Уже на самом рассвете, когда посветлело небо, выбежала прямо на меня из-за песчаного холма огромная гиена. Это произошло внезапно для меня и она показалась мне враждебной. Но это мое ощущение ее враждебности длилось одно лишь мгновение. Если бы это ощущение завладело мной, я закричал бы, или сам напал бы на нее. А так я всего лишь понял, что она — это всего лишь она. Я остановился и знал, что она не нападет на меня. Сначала она кинулась ко мне, подбежала близко, коснулась холодным носом. И тотчас быстро побежала прочь от меня, назад, за песчаный холм.

31

Солнце поднялось высоко, сделался жар обычный дневной. Я шел вперед и по-прежнему не чувствовал ни голода, ни жажды. И от жаркого солнца я не страдал. И усталости не было. И все это доказывало мне, что она существует, она ждет меня. Я найду ее.

На песок выползло множество змей. Они медленно переползали по выпуклостям песчаных холмов, сплетались клубками, с быстротой легкой высовывали и втягивали жала. Я спокойно шел мимо них и даже среди них, осторожно ступая босыми ногами, обходя переплетения их гладко мускулистых тел. Иные из них поднимали головы и словно бы вглядывались в меня с любопытством и зоркостью.

32

На следующее утро пустыня передо мной как-то изменилась. Во всем появилась странная зыбкость и неверность. Я уже не был уверен, что все то, что я вижу, существует в действительности. Я даже не знал теперь, что именно можно называть этим словом: «действительность».

Я шел в какую-то зыбкость и странность.

Внезапно предстали передо мной странные люди. Все они были совершенно обнаженные, очень красивые, с гладкими смуглыми телами и лицами, с большими темными глазами. Самый высокий из мужчин легко выступал впереди всех. Рядом с ним шел человек уже немолодой, он играл на лютне с шестью струнами. Следом за ними двигались воины, вооруженные метательными палками, луками со стрелами и дротиками. А уже за воинами следовали женщины и дети, они ступали удивительно красиво и свободно.

Сначала я подумал, что мне сказать этим людям. Ведь я был обнажен и без племенных знаков на лице и теле. Как бы эти люди приняли меня? Впрочем, они казались мне вполне дружественными.

И вдруг я понял, что в их явлении есть нечто поразительное. Нет, не то, что они были так прекрасны, так свободно держались. А что же? И я понял. Человек играл на музыкальном инструменте так близко от меня, а я не слышал звуков. Явление этих людей было окутано безмолвием. И тела и волосы их не имели запаха, не пахли благовониями, песком, потом или грязью.

Эти люди остановились против меня. Я увидел их улыбки, самозабвенные и яркие. Они улыбались не мне, а этому своему странному бытию. Они стояли и смотрели на меня и как бы сквозь меня. Я немного постоял. Я понял, что они необычны, и не стал заговаривать с ними. Я не знал, не мог понять, чего они хотят от меня. Но, кажется, они не хотели ничего плохого. Так мы постояли друг против друга. Наконец я решил обойти их. Я прошел немного, но они снова оказались передо мной, хотя и не двигались со своего прежнего места. Это было поразительно. Я нарочно прошел еще. Я не боялся их. Они снова очутились передо мной; и было непонятно, как это произошло.

И вдруг я понял, чего они хотели от меня. Но я никак не мог решиться на это. Я уже знал, что нужно сделать это, но не мог решиться.

Наконец я заставил себя почти вплотную приблизиться к предводителю. У меня не было ощущения, будто я приблизился к телу человека, я приблизился к миражу, к сгустившемуся и принявшему обличье человека воздуху. Но все равно мне было трудно сделать то, что я должен был сделать.

Мгновенное колебание. Я сильно зажмуриваю глаза, я заношу ногу, чуть вытягиваю вперед руку и шагаю прямо в этого человека. Воздух (а этот человек всего лишь воздух), чуть более сгущенный, чем обычный воздух, легко раздается и пропускает меня. Ободренный, я немного приоткрываю глаза и смело иду дальше. Я иду сквозь этих людей. Я стараюсь не видеть их по-прежнему улыбающихся лиц. Те, сквозь которых я прохожу, исчезают. Но у меня нет ощущения, что они страдают и недовольны мной.

33

Теперь я перешел словно бы в другую пустыню. Люди, сквозь которых я проходил, все исчезли. Все вокруг было как будто прежнее — песок и небо. Но я уже ощущал себя в царстве необычного. Здесь царило безмолвие. Не слышно было легкого осыпания песка. Плавно выпуклые, словно девичьи груди, песчаные невысокие холмы замерли безмолвно.

Вдруг темные тени замелькали в небе. Я поднял голову и увидел легкую парящую стаю огромных птиц. Они были высоко, но я мог видеть, какие они огромные и какие с виду. Их тела львиные были, и орлиные огромные крылья широко распластывались в полете. А головы их были женские. Плотные, заплетенные в множество косичек волосы темные и лоснистые обрамляли отрешенные лица с пышными, чуть приоткрытыми и выпяченными губами и с каким-то самозабвенным выражением больших длинных глаз с этими круглыми темными зрачками.

Они парили медленно и улетали.

Над холмом отдаленным песчаным низко пролетала стая крылатых пантер. Двое гепардов с длинными, вытянутыми высоко вверх шеями пронеслись мимо меня, гонясь друг за другом в любовной игре.

Я увидел медные стены, сверкавшие на солнце. Одна стена раздалась и пропустила меня. Я увидел огромный водоем и смело вошел в воду. Никогда я, выросший в пустыне, не видел и не чувствовал ничего подобного. Самое прекрасное и чудесное на свете — это вода, самое сладкое — купание.

Я вышел из воды, тело мое было свежим и покрытым нежными прохладными каплями, словно это она, та, которую я искал, уже целовала меня невидимая.

Я смело пошел еще дальше и увидел драгоценные фисташковые деревья. И в роще их поднялся вверх, опершись оконечностью огромного пятнистого хвоста о землю, огромный змей. И змей этот приветствовал меня учтивым наклоном головы и приветливой радостной улыбкой зубастого рта и маленьких блестящих глаз. И я в ответ поклонился ему.

И я прошел еще и увидел родник и рядом с ним на плоском камне — дикий мед в сотах и спелые финики. Я понял, что это трапеза для меня. И я ел и пил. И встал и пошел дальше. И обернулся и увидел приветственную радостную улыбку огромного змея. И сам ощутил радость и силу тела и чресл. И махнул радостно рукой огромному змею.

Так расстался я с этой чудесной землей.

34

И я шел все дальше и дальше без отдыха и усталости. И вышел на равнину. И увидел много воды, голубой, переливчато-зеленой и синей. Вода тихо, радостно плескалась, легко шумела. И та, к которой я шел, вложила в мое сознание неведомым невидимым путем свое беззвучное слово: «Море».

Море дышало неизъяснимым простором и чудесной прохладой.

И я спросил ее про себя, не вслух, но я знал, она услышит; не протягивая руку, но как бы протягивая руку в своем сознании и указывая на море, я спросил:

— Туда?

И я воспринял ее беззвучный и неведомый ответ. Я должен был идти в другую сторону. И я чувствовал, как нежны ее слова и голос, хотя были беззвучны слова, голос я не слышал.

Я повернулся и увидел напротив моря множество деревьев. И я знал, что это лес. Я должен был идти туда.

35

Я смело вошел в лес. Сначала деревьев было не так много и я двигался по берегу узкой реки. На берегах ее росли красивые пальмы. Легко склонялись они, стройные, к текучей воде; ветерок развевал их красиво вырезанные большие листья, а стройные стволы разукрашены были свешивающимися, словно ленты на девичьей одежде, лианами.

Дальше я увидел тамарисковые заросли, крепкие дубы, стройные кедры, фиговые и маслиновые деревья, кипарис и мирт.

И все дальше я углублялся в чащу. Деревья сплетались ветвями и листьями и лианы оплетали их. Птицы пестрели в листьях и пели, насекомые жужжали, яркие попугаи кричали. Спелые плоды, налитые сладкими соками, свешивались гроздьями, птицы клевали их и насекомые облепляли. Я двигался по тропе, едва видной, шел среди звуков, живых красок, ярких касаний и сладкого дыхания плодов. Было все зелено и пестро, но приветливо как-то и хорошо, как бывало, когда я лежал, усталый после воинских игр с отцом и братьями, весело утомленный, лежал в нашей палатке на ковре, все было близким, я был дома.

И теперь мне вдруг показалось, что весь этот лес — ее домашнее платье; легкая домашняя, непарадная одежда милой прелестной девушки. Из пестрой и зеленой ткани сделана эта переливчатая одежда, и украшена яркими живыми птицами, цветами, плодами, жуками и бабочками.

Я не видел ту, к которой я шел, но я почувствовал, как она манит меня; манит не взмахами рук и не кивками, но этим ощущением легкой и радостной домашности. И я почувствовал, что здесь я желанный гость; и моя нагота — не обнаженность человеческой беззащитности, а соответна той, которую я ищу; соответна ей в ее домашнем легком платье, которое — целый лес живой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Косматая на тропе любви"

Книги похожие на "Косматая на тропе любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марианна Бенлаид

Марианна Бенлаид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марианна Бенлаид - Косматая на тропе любви"

Отзывы читателей о книге "Косматая на тропе любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.