» » » » Рената Тревор - Вне конкуренции


Авторские права

Рената Тревор - Вне конкуренции

Здесь можно скачать бесплатно "Рената Тревор - Вне конкуренции" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рената Тревор - Вне конкуренции
Рейтинг:
Название:
Вне конкуренции
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
5-7-24-1747-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вне конкуренции"

Описание и краткое содержание "Вне конкуренции" читать бесплатно онлайн.



Дейзи Тревис, очаровательная женщина и преуспевающий юрист, знакомится с Джеком Доусоном, который с первого взгляда поразил ее в самое сердце. Хоть Джек, по мнению Дейзи, самый потрясающий и сексуальный мужчина на свете, но всерьез увлекаться им не стоит — его не интересуют серьезные отношения. Ну что ж, зато она ничего не имеет против флирта… Они проводят изумительную, волшебную ночь, после чего расстаются вроде бы без сожалений. Но не было дня, чтобы Дейзи и Джек не вспоминали друг о друге. И время оказалось бессильным перед их памятью. Ведь известно, что разлука для любви как ветер для огня — маленькую Любовь быстро гасит, а большую разжигает еще сильней.






Игнорируя испуганное восклицание дочери, Джордж Тревис продолжал наступать на Миллера.

— Мне с самого начала нужно было разделаться с тобой, но я вовремя выяснил, что ты давно находишься под пристальным вниманием правоохранительных органов.

Миллер усмехнулся, но как-то криво.

— Почему я должен вам верить?

— Можешь не верить, дело твое. Но шантажировать тебе больше никого не придется.

— Ах, какие выражения! — насмешливо покачал головой Миллер. — Но вам не хуже моего известно, что суд признает только неопровержимые доказательства. Я же пока слышу лишь слова.

— Порой они бывают эффективнее любого оружия. Лично я построил на этом всю свою карьеру. — Джордж улыбнулся и повернулся к Миллеру спиной, будто совершенно потеряв к нему интерес, и посмотрел на притихшую Дейзи.

Встретив взгляд отца, она произнесла:

— Папа, откуда ты узнал, что…

Однако Джордж прервал ее, похлопав по плечу.

— Поговорим об этом позже.

— На вашем месте я не стал бы откладывать, — ехидно заметил Миллер. — Как знать, появится ли потом подобная возможность…

Джордж Тревис даже не удостоил его взглядом, что само по себе являлось величайшим оскорблением для человека с таким складом характера, как у Миллера. Он побагровел, его губы сжались в прямую линию.

— Да вы хоть представляете, что я могу? Какие люди стоят за моей спиной?

— Прости, — сказал Джордж дочери, после чего всем своим мощным корпусом вновь повернулся к Миллеру.

Это действие произвело сильное впечатление даже на будто приклеившегося к биноклю Джека. В крепкой фигуре судьи ощущалась скрытая угроза.

— Мне очень хорошо известно, кто тебя поддерживает. А вот ты, по-моему, имеешь об этом ошибочное представление. Тебе не мешает встретиться со своими покровителями и выяснить, действительно ли на них можно положиться. — Джордж Тревис бросил взгляд на наручные часы. — Впрочем, в данный момент людям, о которых мы толкуем, наверняка не до тебя.

— Это почему же? — задиристо поинтересовался Миллер.

— Потому что в эту самую минуту полиция проводит обыск на складе, принадлежащем семье Сандерстормов. Туда минувшей ночью прибыл очень ценный, но противозаконный груз. Думаю, все трое братьев, а также их неугомонный папаша уже сидят под охраной в полицейском фургоне и им зачитывают их права.

Фред Миллер судорожно провел пальцами по темной кудрявой шевелюре, изо всех сил собирая остатки былой бравады.

— Понимаю, вы считаете меня идиотом и пичкаете баснями, чтобы получить моральное преимущество. — Он нервно рассмеялся. — Ладно… В таком случае вам тоже надлежит кое-что узнать. Речь идет о вашей дочери.

Дейзи выдвинулась из-за спины отца, и хотя тот в последнюю минуту удержал ее, но она все-таки крикнула:

— Единственное, чего я всегда от тебя хотела, — чтобы ты оставил меня в покое! Но ты предпочитал делать вид, что не понимаешь. И втянул меня во всю эту историю, потому что у самого не хватает сил взобраться по карьерной лестнице!

Миллер смерил Дейзи презрительным взглядом, потом перевел его на старого судью.

— А не говорила ли вам дочь о заключенном между ею и мною соглашении, которое поможет мне в очередной раз избавить Рода Сандерсторма от тюрьмы? — Губы Миллера искривились в язвительной усмешке. — Похоже, это входит у Тревисов в традицию! Так что не вам уличать меня в коррупции, дорогие мои. На себя оглянитесь!

Не выдержав, Джордж двинулся на адвоката.

Дейзи взвизгнула.

Джек выбежал из своего укрытия.

— Отпустите его, сэр, — сдержанно попросил Доусон, сунув руку во внутренний карман темной летней куртки.

— Вы еще кто такой? — рявкнул судья Тревис.

Дейзи бросилась вперед, испытывая одновременно облегчение и испуг от того, что Джек покинул свой наблюдательный пост.

— Не нужно, Джек!

Мельком взглянув на Дейзи, он достал полицейский жетон. Джек понял: она решила, что он собирается вытащить оружие.

— Не вмешивайтесь, молодой человек! — резко произнес Джордж.

Дейзи изумленно переводила взгляд с одного на другого. Выходит, отец ничего не знал о том, что Джек сидит в засаде? Но тогда как же он…

Она вновь посмотрела на Джека, который явно понял причину ее удивления. А значит, и то, о чем Дейзи думала все это время: будто Джек подставил ее.

— Прости, — произнесла она одними губами.

Джек коротко кивнул, и Дейзи сразу стало легче. Она поняла, что все будет хорошо. То, что их объединяет, гораздо выше любых недоразумений.

Собственно, то же самое можно сказать и об отношениях Дейзи с отцом. Неважно, если кто-то из них совершил ошибку — они исправят ее вместе.

Она поморщилась, укоряя себя за то, что была столь недоверчива. И что не дала отцу возможности лично принять решение, касающееся в первую очередь его самого. И что боялась совершать поступки, которые ей же самой представлялись единственно правильными.

— Джек Доусон, центральный департамент полиции, — представился Джек.

— Вы находитесь здесь по делам службы? — строго спросил Джордж Тревис.

В это время, воспользовавшись тем, что на него никто не смотрит, Фред Миллер потихоньку сделал шаг назад, потом другой.

Однако от внимания Джека не ускользнули его действия.

— Стоять! — коротко приказал он.

Миллер повиновался. В следующую секунду на его физиономии появилось кислое выражение: он явно был раздосадован тем, что повиновался так автоматически.

Дейзи заметила это и усмехнулась.

— В некотором роде, сэр, — ответил Джек Джорджу, не спуская глаз с Миллера. — Я здесь для того, чтобы помочь вашей дочери… — Он остановился и посмотрел на Дейзи.

Та шагнула вперед.

— Джек помогает мне уладить возникшую ситуацию. Он еще раньше убеждал меня обратиться к тебе, но… Понимаешь, мне хотелось справиться со всем этим самостоятельно. И поэтому я…

Джордж раскрыл объятия и нежно прижал дочь к груди.

— Не переживай, детка. Все в порядке.

— К сожалению, нет, папа. У меня такое чувство, будто я предала тебя. Собственно, в действительности так и есть. Мне стыдно, папа.

Судья взял Дейзи за подбородок и заставил поднять лицо. Потом улыбнулся с любовью, которую дочь всегда видела в его глазах.

— Брось, детка. Мы оба хороши. — Затем Джордж перевел взгляд на Джека. — Симпатичный парень. Одобряю.

Он произнес это так естественно, будто они находились не здесь, на мостике, в безлюдном по случаю позднего времени уголке сквера, а, скажем, сидели на диване в уютной гостиной.

Дейзи рассмеялась.

— Еще бы ты не одобрил! Ведь Джек появился с твоей подачи. Помнишь, как, вручая мне путевку, ты советовал подыскать симпатичного островитянина и привезти его с собой в Аделаиду? Я выполнила твое поручение.

Неожиданно вперед шагнул Миллер.

— Ты была на острове с ним? Одновременно крутя роман со мной? Ну и потаскушка же…

Действия Джека были такими молниеносными, что никто не успел заметить, как только что стоявший на ногах адвокат вдруг упал на живот. В следующее мгновение Джек завел его руки назад, за спину. А еще через секунду Миллер опомнился и принялся ругаться на чем свет стоит, проклиная все и вся и источая угрозы.

На Джека его вопли не произвели ни малейшего впечатления. Дейзи же, напротив, пришла в состояние эйфории.

— Надеюсь, диктофон еще включен? — весело взглянула она на Джека.

— Разумеется, — кивнул тот.

— Чудесно! — Дейзи легонько пнула поверженного адвоката носком туфли. — Да, на острове я была с Джеком. И должна сказать, мне было с ним так хорошо, что ты даже представить себе не можешь! К твоему сведению, между тобой и мной никогда не существовало романа, как ты выражаешься. Ты вообще не умеешь обращаться с женщиной, потому что заботишься только о себе. И нечего обзывать меня нехорошими словами. Ты самая настоящая проститутка, потому что давно продался Сандерстормам!

Миллер завертелся, пытаясь подняться, но Джек крепко прижал его коленом.

В этот момент к мостику подкатил полицейский автомобиль.

— Ребята, вы как раз вовремя, — приветствовал Джордж Тревис подбежавшего к ним офицера и двоих парней в форме. — Спасибо, что выполнили мою просьбу и подъехали. Я догадывался, что здесь дело нечисто, и оказался прав. Тут попахивает шантажом.

Примерно час потребовался полиции, чтобы всех допросить и оформить необходимые бумаги, после чего Миллера усадили в машину и увезли.

Дейзи облегченно вздохнула, держа отца под руку и положив голову на плечо Джека.

— Не могу поверить, что все кончилось! — Ее голос слегка дрожал.

— Рано или поздно так и должно было случиться, — заметил Джордж Тревис. — Хотя по-настоящему все кончится, когда дело Миллера передадут в суд. Кстати, тебе придется выступить в роли свидетеля.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вне конкуренции"

Книги похожие на "Вне конкуренции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рената Тревор

Рената Тревор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рената Тревор - Вне конкуренции"

Отзывы читателей о книге "Вне конкуренции", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.