» » » » Роуз Бергли - Магия красоты


Авторские права

Роуз Бергли - Магия красоты

Здесь можно скачать бесплатно "Роуз Бергли - Магия красоты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роуз Бергли - Магия красоты
Рейтинг:
Название:
Магия красоты
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1858-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия красоты"

Описание и краткое содержание "Магия красоты" читать бесплатно онлайн.



Джульетта Марни прилетает на остров Манитола к своему кузену Колину, с которым она негласно помолвлена. При встрече обнаруживается, что трехлетняя разлука изменила Колина и теперь он очарован блестящей, но недоступной Клариссой, охотницей за тугими кошельками. За первой красавицей Манитолы ухаживает и мистер Грейнджер — самый богатый человек на острове. Вместо того чтобы бороться за своего жениха, Джульетта влюбляется в Майка Грейнджера…






— Можешь верить мне или нет — как тебе нравится. Но в любом случае я привез тебя сюда сегодня не для того, чтобы обсуждать Клариссу.

— Я очень рада, — сказала ему она. — По-моему, миссис Грэхем не очень хорошо ко мне относится.

Он не продолжил разговор на эту тему, и вскоре они пошли в столовую на ленч. Ленч, как и обед, которым она когда-то наслаждалась в его доме, был прекрасно приготовлен и подан, и на этот раз она по достоинству оценила все, что ела. Несомненно, это произошло потому, что теперь она была единственной гостьей и с другого конца длинного сияющего обеденного стола на нее не смотрела искоса роскошно одетая Кларисса. Не было и Колина, склонного мрачнеть и делать всякие глупости, если вдова не обращала на него внимания, — обычно она так и поступала, когда вокруг были люди. Не было даже ее дяди, следящего за ней проницательным взором, чтобы удостовериться, что она хорошо проводит время, но с грустной миной на лице, потому что она не проводит это время с Колином.

Разговор за едой затрагивал множество тем, и она и думать забыла о том, что сидела за ленчем наедине с холостяком в его доме. Они обсуждали Манитолу, то, как расширилась торговля острова в последние годы, перспективы развития фермерства. Говорили они и об Англии, об английском образе жизни, о книгах, театре и тому подобном. К тому времени, как подали острые блюда — вместо сладкого десерта, — Джульетта многое узнала о Майкле Грейнджере и среди прочего сделала довольно неожиданное открытие, что он не очень-то любит шумные компании и предпочитает одиночество обществу тех, к кому не питает глубокой дружеской привязанности.

На самом деле у него было мало по-настоящему близких друзей… и именно поэтому ему нравилось проводить уик-энды дома в одиночестве. Он получал гораздо больше удовольствия от сознания, что спас обильный урожай, чем от сознания, что станет на столько-то богаче.

Деньги — хотя у него их было немало — не были для него источником счастья. Он часто завидовал Бобу Марни и его сравнительно небольшому хозяйству, потому что тот, по крайней мере, знавал счастье в прошлом и был вполне доволен тем, что имел теперь. Если бы только Колин женился на хорошей девушке, Марни был бы абсолютно счастлив.

— Наверное, для него порядочным ударом стало открытие, что ты все-таки не собираешься становиться его невесткой, — заметил Майк, пока Джульетта разливала кофе после ленча. — Возможно, одним из самых болезненных ударов в его жизни!

Она подняла на него взгляд, передавая чашку, и выражение ее ясных глаз моментально сделалось вызывающим.

— Думаешь, чтобы сделать приятное дяде Бобу, я должна выйти замуж за Колина? — спросила она. — То есть когда пройдет его безумная любовь к миссис Грэхем!

Прежде чем ответить, Майк поставил чашку на маленький столик, не спеша взял сигарету, закурил ее, выдохнул клуб дыма, а потом взглянул на девушку поверх мерцающего огонька.

— Все зависит от того, собиралась ли ты когда-либо выходить замуж за Колина, — сказал он.

Она поняла, что теперь вызов был брошен ей.

— Я говорила тебе, одно время я уже почти решила выйти замуж за Колина. Но я передумала, когда приехала на Манитолу.

— Почему?

Она смотрела ему в глаза, упорно не отводя взгляда, а ее щеки начал заливать румянец, и она чувствовала, как он жжет ей кожу.

— Во-первых, потому, что он изменился.

— Он изменился, а как насчет тебя?

— Я обнаружила, что тоже изменилась.

— И как скоро ты сделала это открытие?

Сопротивление было бесполезно. Ей все-таки пришлось отвести глаза, а румянец, покрывший ее лицо, имел живое тепло алой розы. И был настолько же очарователен.

— Вскоре после приезда.

— Насколько «вскоре после приезда»?

— А это имеет значение? — спросила она, едва дыша.

— Конечно, имеет. Для меня это имеет очень большое значение! — Он поднялся, подошел к ее креслу и склонился над ней. Она чувствовала слабый, приятный запах его крема, его дыхание потеплело от сигаретного дыма. Он наклонился ниже. — Для меня это важно, Джульетта, потому что впервые, думаю, я встретил тебя в день твоего приезда… вечером, помнишь, когда я заехал из чистого любопытства? Ты была в саду, я смотрел на тебя с веранды, когда ты шла по садовой тропинке, а ты даже не знала, что я наблюдаю за тобой! Ты была для меня как откровение — такая стройная, такая молодая, такая уверенная в себе… пока не столкнулась нос к носу со мной! И даже тогда ты сохраняла достоинство, и, как я потом решил, ты моментально невзлюбила меня. Это действительно было так, Джульетта? Или так произошло потому, что ты внезапно оказалась в новой для тебя ситуации и не знала, как надо себя вести?

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, пытаясь прихлебнуть кофе, но заключила, что безопаснее будет отставить его на столик. Ее руки вдруг задрожали, и даже голос стал нерешительным. Она повторила: — Я… что ты имеешь в виду?

Он не улыбался, наклоняясь над ней, и, когда она, наконец набралась духу и взглянула ему в лицо, его глаза сверкали.

— Я имею в виду, что, когда двое людей, предназначенных друг для друга, потому что в их жизни вмешалась судьба и предопределила их встречу, наконец, встречаются, каким сильным должно быть потрясение!

Она заставила свой голос звучать ровно и спросила:

— И ты был потрясен?

— Я же сказал, ты стала для меня откровением. Я хотел продолжать глазеть на тебя и тем самым смущать тебя! Я подумал, — если тебе нужны все эти объяснения, — что ты слишком хороша, чтобы отдать тебя Колину, но понял, что ум, светившийся в твоих глазах, не даст тебе принять решение в пользу кузена. И что до нашей первой встречи ты не знала, что значит быть заинтересованной каким-нибудь мужчиной. Ты находилась в состоянии, если так можно сказать, полного неведения… совершенно не пробужденная! И поэтому мне предстояло пробудить тебя!

— И думаешь, ты успешно справился с задачей?

Она вдруг поднялась, проскользнув под его руками, опиравшимися на подлокотники ее кресла, и отошла на несколько шагов, прежде чем повернуться и взглянуть на него.

Он улыбнулся:

— Уже на следующий день, в клубе, твое отношение ко мне было другим. Враждебность исчезла, и ты готова была слушать меня… доказательство того, что я, по крайней мере, произвел хоть какое-то положительное впечатление. На моем званом обеде, здесь, в этом доме, ты еще больше ожила, а в саду даже не сопротивлялась, когда я поцеловал тебя. Ты прекрасно знала, что рискуешь снова оказаться в той же ситуации в резиденции, но все же позволила мне — во второй раз! — увести тебя в сад. А сегодня ты сидела со мной наедине во время ленча.

Он приблизился к ней, взял за руки, которые стали совсем беспомощны, потому что она вдруг испугалась. Прекрасно понимая ее состояние, он поднес ее руки к губам и поцеловал.

— Не бойся, Джульетта, — мягко сказал он. — Сегодня ты моя гостья, и я буду обращаться с тобой как с гостьей. До той самой минуты, как ты уйдешь отсюда, и я обязательно отвезу тебя домой. Но, как только мы снова останемся наедине, а поблизости будут другие люди, которых ты, если захочешь, сможешь позвать на помощь, я поцелую тебя в третий раз… и на этот раз всерьез! Даю тебе честное слово!

Он был бледен, а на его лице застыло выражение, говорившее ей, что он железным усилием воли сдерживает себя и свои желания, но это дается ему с огромным трудом. И, глядя с любопытством ему в глаза, она почувствовала, что дрожит от никогда раньше не испытанного восторга. Или это было только предвкушение восторга?

Она не знала. Сердце сильно билось, а волнение настолько захлестнуло ее, что она чувствовала себя осинкой, трепещущей на ветру. Он все еще держал ее за руки, и между ними словно пробегал электрический ток. Он разглядывал ее руки — гладкие бледные ладони и красивые пальцы. И прежде чем отпустить их, поднес сначала одну, потом другую ее руку к лицу и прижал ее ладони к щекам. Он закрыл глаза, и несколько секунд она не могла видеть, какими поразительно яркими они были.

— Ты должна быть готова к тому, Джульетта, — предупредил он, — что в один прекрасный день мы останемся совсем одни, и тебе не к кому будет обратиться за помощью… если, конечно, ты все еще чувствуешь в этом потребность! И чем дольше я жду этого момента, тем более неуправляемым, скорее всего, стану, когда он, наконец наступит! Ты должна понять, что для меня это совсем новые ощущения — как и для тебя! — и никто из нас не знает, не сметем ли мы все на своем пути, когда наконец признаем, что нам суждено было встретиться. Так что, если ты все еще боишься львов и каракуртов, помни, что в жизни есть и другие вещи, которые ранят и уязвляют сильнее яда, но стоит тебе признать, что они существуют, — и ты погибла! Вот почему я хочу дать тебе время!

Он отвернулся от нее и отошел к одному из широких окон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия красоты"

Книги похожие на "Магия красоты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роуз Бергли

Роуз Бергли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роуз Бергли - Магия красоты"

Отзывы читателей о книге "Магия красоты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.