» » » » Джилл Гарриетт - Любовная неразбериха


Авторские права

Джилл Гарриетт - Любовная неразбериха

Здесь можно скачать бесплатно "Джилл Гарриетт - Любовная неразбериха" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилл Гарриетт - Любовная неразбериха
Рейтинг:
Название:
Любовная неразбериха
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2055-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная неразбериха"

Описание и краткое содержание "Любовная неразбериха" читать бесплатно онлайн.



Хилари Вульф умна, талантлива, красива и точно знает, чего хочет от жизни. В отрочестве, пережив трагедию развода родителей, она решила, что никогда не позволит мужчине взять над собою верх. С первого взгляда влюбившись в Рауля Фортье, который ломает все ее устоявшиеся представления о жизни, Хилари бежит от этой любви, не доверяя своему сердцу и подозревая его во всех смертных грехах.

Долгий путь пройдут Рауль и Хилари, пока не осознают свои ошибки и не поймут, что миром правит любовь.






— Не обижайся, я смеюсь не над тобой. В творчестве нет легких путей. Это прописная истина. Ты проделала большую работу и теперь готова отказаться от нее. Почему? Почему ты не пытаешь сделать выводы, а сдаешься без драки?

— Я должна сражаться с мистером Фортье? — уточнила Хилари.

— С собой, девочка, только с собой, — как можно мягче заметил он. — Художник имеет право на свое видение. Но ведь вы оба художники. Ведь ты не стала бы возражать, если бы режиссер, который ставит спектакль, был недоволен твоими эскизами декораций? Здесь то же самое. Он первый. Ты иллюстрируешь его книгу. Пойми, чего он хочет от тебя. Только и всего.

— Да, только и всего, — согласилась Хилари. — Знать бы, чего именно он хочет.

— Во-первых, покажи мне работы, они ведь у тебя в папке?

Хилари кивнула и протянула папку с рисунками.

— А во-вторых, — продолжил Алей, — перечитай книгу. Попробуй посмотреть на все с другой стороны.

Ален внимательно рассматривал рисунки, а Хилари ждала его мнения, затаив дыхание. Если он скажет, что это никуда не годится, то она не будет больше никогда этим заниматься.

— Отлично, — Ален даже прицокнул языком от удовольствия, — просто отлично! Интересно, продуманно, ярко! Город-призрак. Именно то, что у него и написано.

— Только он так не считает, — заметила Хилари. — Он сказал, что я не уловила самого главного. И мои работы похожи на иллюстрации к путеводителю.

— H-да, — протянул Ален и покачал головой, — непростой тебе достался автор. Давай так. Ты продолжаешь работу. Это тебе говорю я. Поверь, я пока не ошибался. Попроси у отца отсрочку, скажи, что работа требует шлифовки. И попытайся разобраться с этим мистером Фортье.

Хилари молчала. Ален внимательно посмотрел на нее и наклонился к ней через стол.

— Не бойся его, — сказал он заговорщицки. — Он настоящий, а с такими легко не бывает.

Хилари поняла, что краснеет. Неужели Ален догадался? Нет, этого не может быть, они говорили только о рисунках. Тем не менее разговор ее успокоил. Она не выскочка, а действительно художник. И это главное. Надо все-таки попробовать поговорить с отцом.

— Спасибо за кофе, Ален, — сказала она, поднимаясь из-за стола. — И за разговор. Вы действительно мне помогли.

— Это моя работа, — засмеялся Ален и помахал ей рукой.


Мишель уже полчаса не могла сосредоточиться на работе. Звонок Хилари поставил ее перед трудной дилеммой: нарушить обещание, данное шефу, и поступить по-своему или не нарушать и заставить страдать Хилари. И то и другое было невозможно.

Мишель с большой симпатией относилась к дочери шефа и считала, что Джордан ведет себя довольно странно. Девочка очень расстроилась, когда не смогла поговорить с отцом. Но он категорически приказал пока не соединять его с дочерью.

То, что с ней все нормально и она добралась до дома, он знал еще вчера ночью, поэтому можно было не передавать ему это сообщение Хилари. Но она хотела с ним встретиться и поговорить… Видимо, что-то случилось во время поездки. А Джордан еще не готов признаться дочери, что у нее появилась сестра.

Мишель ломала голову, как помочь обоим выпутаться из этой ситуации. Она перебирала в памяти вчерашний ужин и не находила в истории Джордана ничего предосудительного. Скорее это было несколько экстравагантно… Неужели он не может то же самое рассказать дочери? Нельзя же прятать голову в песок! Рано или поздно он вынужден будет сообщить обо всем дочери и познакомить сестер…


Вчерашнее приглашение на ужин обрадовало Мишель, но она понимала, что этим обязана исключительно Алисии.

Джордан подошел к ней в середине дня и, несколько смущаясь, начал говорить о погоде. Мишель растерялась: о таких вещах они не говорили никогда. Через минуту она поняла, что он никак не может решиться сказать то, ради чего появился в приемной. Она расслабилась и стала ждать, поддерживая этот смешной и банальный разговор.

— Мисс Роуз, — наконец решился Джордан, — вы не откажетесь поужинать сегодня со мной?

— С удовольствием, — ответила Мишель. Она считала, что взрослая женщина не должна ломаться. Ей давно этого хочется. Зачем же обманывать себя?

Джордан удивленно посмотрел на нее и начал объясняться, почему решил это сделать.

— Так получилось, что мне нужно посоветоваться… И я никак не могу понять, кто может выслушать меня. Единственный человек, кто в силу обстоятельств посвящен в эту историю, это вы… Поэтому…

— Мистер Вульф, — спокойно остановила его Мишель, — мне приятно ваше приглашение, чем бы оно ни было вызвано. И если я смогу чем-нибудь помочь, то с удовольствием это сделаю.

Джордан дернул головой, очень внимательно посмотрел на свою секретаршу, хмыкнул и пошел в свой кабинет. У дверей он остановился и уточнил:

— В восемь. Я заеду за вами.

— Хорошо. — Мишель не изменила ни тона, ни выражения лица, хотя ей отчаянно хотелось смеяться.

Неужели он когда-нибудь сможет рассмотреть, что рядом с ним работает не робот, а живая и влюбленная в него женщина? Мишель решила, что довольно обманывать себя. Ей хочется любить его и чувствовать себя женщиной.


Когда Мишель вышла к машине, Джордан потерял дар речи. Куда исчезла его строгая, холодноватая секретарша? Навстречу ему шла роскошная женщина: точеные лодыжки, лакированные туфли на высоких каблуках, узкая юбка, обнимающая бедра, смелое декольте, великолепная мраморная шея, алые губы, сверкающие глаза, волосы…

Ничего себе! Неужели это она каждый день встречает его в приемной? Где до сих пор были его глаза?

— Мисс Роуз, — не выдержал он, — это вы?

— Представьте, я — засмеялась Мишель. — А что вас так удивляет? Ведь вы пригласили меня на ужин? Могу я в связи с этим снять очки и распустить волосы?

— Да-да, точно, вы сняли очки, — закивал Джордан.

Мишель засмеялась. Как прекрасны и наивны мужчины! Главное, найти удобоваримое объяснение. А то, что она сегодня впервые за четыре года поменяла свою сущность, ему просто не пришло в голову. Как же она его любит!

— Поехали, мистер Вульф, — сказала Мишель, подходя к машине.

— Конечно, — закивал он, распахивая перед ней дверцу. — А можно я попрошу вас об одолжении?

— Конечно, — улыбнулась она.

— Называйте меня Джордан, если можно.

— Хорошо, — согласилась Мишель, — но только сегодня. Договорились?

— Как скажете! — не раздумывая согласился Джордан, усилием воли заставив перестать так громко стучать сердце.


Когда они покончили с великолепным лобстером под сложным сливочным соусом, Джордан отложил в сторону салфетку, налил вина и приступил к тому, ради чего пригласил Мишель на ужин.

— То, что я хочу вам рассказать, касается Алисии, — с трудом начал он, но потом стал говорить резко и уверенно: — Но дело не в этом. Она моя дочь, больше я в этом не сомневаюсь. Не в этом дело. Дело в Хилари…

— Я поняла, — кивнула Мишель.

— Хилари очень тяжело пережила тот факт, что ее мать позволила себе полюбить. — Он говорил это так, как будто бы Мишель была в курсе его семейной истории. — Для нее это явилось настоящей трагедией… Она не простила мать до сих пор. Я думаю, что ее проблемы с мужчинами связаны именно с этим. Она боится и бежит от чувств вообще, а любовь для нее самое страшное, что может с ней случиться. Любовь связана с разрушением. Понимаете?

— Я слушаю, Джордан, — осторожно заметила Мишель. — Говорите.

— Так вот… — Он перевел дыхание и продолжил: — Если я сейчас расскажу, что и я был неверен ее матери, она и меня будет считать предателем. С любовью она, наверное, могла бы еще смириться. Моя же история не имеет к этому никакого отношения. Жалость и гордыня. Больше ничего… — Джордан замолчал и испытующе посмотрел на красивую женщину, которая с жалостью и вниманием слушала его. Она показалась ему незнакомкой, случайной собеседницей. Наверное, так лучше: легче будет признаться.

— Расскажите, — попросила Мишель, заметив его сомнения, — а потом мы подумаем…

— Так вот, — произнес он и остановился, но потом, отбросив все сомнения, заговорил быстро и решительно: — Я выкинул эту историю из головы, потому что мать Алисии не сообщила мне о рождении ребенка. Я уверил себя, что все это осталось странной и необычной историей из моей молодости. Кто же мог предположить? Я был счастливейшим человеком: красавица и умница жена, дочь, свое дело, успех… У меня все было прекрасно. Я ездил по стране в поисках новых талантов и новых идей. Мне все хотелось пощупать собственными руками. Но никогда ни одна женщина не могла заставить меня забыть, что дома меня ждет моя Вирджиния. Я не изменял жене не потому, что был так нравственен или честен, просто мне не хотелось ей изменять…

С Джулианой мы познакомились в одной странной и разношерстной компании. Она не была ни красивой, ни яркой, ни оригинальной… Обычная женщина. Невысокая, полноватая, с приятными чертами лица. Я бы не обратил на нее внимания, но она сама подошла ко мне и сказала, что ей обязательно нужно со мной встретиться. Я ответил ей так же, как отвечал всем своим знакомым. Улыбнулся, пожал руку и оставил номер телефона. Ничего романтического… Она позвонила мне на следующий день и назначила встречу в кафе. Мне было неловко отказать, и я пошел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная неразбериха"

Книги похожие на "Любовная неразбериха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилл Гарриетт

Джилл Гарриетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилл Гарриетт - Любовная неразбериха"

Отзывы читателей о книге "Любовная неразбериха", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.