» » » » Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба


Авторские права

Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство М.: ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба
Рейтинг:
Название:
Запоздалая свадьба
Издательство:
М.: ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00165-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запоздалая свадьба"

Описание и краткое содержание "Запоздалая свадьба" читать бесплатно онлайн.



Обманом разлученные в юности, а теперь повзрослевшие и почти незнакомые друг другу, Люси и Скот встретились вновь. Можно ли повернуть время вспять? Можно ли вернуть прежнюю любовь?

Оказывается, можно, если проявить терпение, душевную доброту и щедрость в проявлении своих чувств.






Под его пристальным взглядом Люси пыталась изо всех сил скрыть охватившую ее тревогу. Резкость и запальчивость в его поведении были ей непривычны.

— Почему ты вернулась, Люси? — спросил он, решив говорить в открытую.

Она помнила время, когда они были настолько близки, что, казалось, составляли одно целое. Она помнила их первый робкий поцелуй украдкой в раздевалке при школьном спортзале, вечера, которые они проводили в дискотеках или на вечеринках. Люси помнила, как они в первый раз занимались любовью. Видимо, для Скотта это не имело никакого значения. Его холодность и равнодушие больно задевали ее израненную душу. Казалось, все, так много значившее для них обоих в прошлом, начисто стерлось из его памяти, словно ту часть мозга, где хранились эти воспоминания, хирург безжалостно вырезал скальпелем.

— Ты, должно быть, слышал, что умер мой отец, — сказала она как можно спокойнее, чтобы не выдать нахлынувшие на нее воспоминания о прошлом. — Я планировала остаться здесь только на похороны, но когда увидела, в каком тяжелом состоянии находится мама, то…

— Что с Лореттой? — спросил он резко.

Люси предпочла бы не отвечать на этот вопрос. В конце концов, Скотт был работодателем ее матери.

— У нее диабет, и я убедилась, что она не в состоянии должным образом позаботиться о себе. Вот я и подумала, что могу помочь ей.

Ей не хотелось говорить о чувстве вины перед матерью, которое руководило ею. Как бы она ни ненавидела своего отца, как бы ни боялась Обри, ей не следовало на столько лет прерывать отношения с матерью. Хотя, с другой стороны, она не могла простить матери, что та не бросила Дарнела.

— И надолго ты здесь останешься? — спросил он.

Люси ответила не сразу.

— Не знаю. Несколько месяцев, несколько лет, какое это имеет значение?

— Имеет. — Скотт отвел взгляд, но она успела заметить мелькнувшую в его глазах скорбь. — Как ты посмела явиться в этот город после всего, что ты сделала? — спросил он.

Она смотрела на его напряженное лицо, в надежде узнать по его выражению ответы на мучавшие ее вопросы.

— А что, собственно, я такого сделала, Скотт? — наконец выдавила она из себя.

— Ты бросила меня, когда узнала, что я умираю.

— Ты считаешь, что я бросила тебя. А тебе не приходило в голову, что меня заставили уехать?

— Я знаю, что ты пыталась свалить всю вину на моего отца.

— А я знаю, что ты всегда оправдывал его. Ты закрывал глаза на все его ужасные поступки. — Люси почувствовала, что к глазам подступили слезы. — Ты не представляешь, что со мной тогда происходило, Скотт. Ты умирал. Умирал! Врач, делавший тебе внутричерепную операцию, сказал, что ты уже не выйдешь из комы. Не думаю, что ты по-настоящему понимаешь, какое это чудо, что ты сегодня жив… и все у тебя нормально.

Люси замолчала; слезы текли по ее щекам.

— Это было ужасно, Скотт. Я не могла смириться с тем, что ты умираешь, не могла стоять около тебя и смотреть на твое безжизненное тело. Твой отец не хотел, чтобы я оставалась около тебя. Твоя несчастная мать была настолько больна, что не поднималась с постели. Это был настоящий кошмар.

Люси не стала упоминать о своем отце, который в пьяном виде позвонил в больницу и заявил ей, что не пустит дочь в свой дом с незаконнорожденным отродьем.

Скотт, увидев ее слезы, отвернулся. Было время, когда ее слезы повергали его в отчаяние. Тогда он был совсем мальчишкой и не понимал, что некоторые женщины используют слезы в своих интересах. Черт, может быть, и она сейчас расплакалась нарочно.

— И все-таки это не объясняет, почему ты взяла деньги у отца и уехала из города, — резко бросил он.

Люси посмотрела на него. Очевидно, он слишком долго таил на нее злобу и еще не скоро избавится от нее. Она сомневалась в его готовности узнать правду о Келли.

— Я имела право на эти деньги, Скотт, — сказала она, вскинув голову.

— Почему?

— Потому что я…

Люси не могла найти подходящих слов. Скотт был в эту минуту слишком зол. Если она расскажет ему сейчас о дочери, то он, возможно, совершенно выйдет из себя.

— Они давали мне надежду выжить и добиться чего-то в жизни, — сказала она, наконец.

— Ты всегда была мелочной, Люси. Даже когда мы собирались пожениться, я знал, что любил тебя сильнее, чем ты меня.

— Неправда. Моя любовь была ничуть не меньше твоей.

— Многие месяцы я тосковал по тебе, — сказал он. — Жалел, что не умер, что вышел из комы.

— Тосковал ты, положим, недолго, — возразила она холодно. — Насколько я знаю, ты женился через полгода после моего отъезда. Слышала, у тебя есть сын.

Сердитое выражение на его лице сменилось яростью. Никогда вид его не был столь угрожающим.

— Не вмешивай сюда мою бывшую жену, Люси. Она собрала по кусочкам то, что от меня оставалось, в то время как ты отвернулась от меня. Что же касается моего сына… — Он помолчал. — Он — единственное светлое пятно в моей жизни.

— Зачем ты пришел сюда, Скотт? Если ты меня ненавидишь, то зачем вообще было приходить?

— Я пришел для того, чтобы выяснить кое-что с тобой до конца. Уж если ты вернулась в город, я не хочу, чтобы ты вмешивалась в мою жизнь.

Ее удивило, что он все еще был способен причинять ей боль.

— Ты сам пришел ко мне, — напомнила она и, усмехнувшись, добавила: — Может быть, ты ненавидишь меня не так уж сильно, как думаешь?

Скотт взглянул на нее. Она всегда умела читать его самые потаенные мысли. С самого начала Люси поняла, что возбуждает его, и воспользовалась этим. Он отвел взгляд, но затем посмотрел прямо ей в глаза.

— Какую игру ты затеяла, Люси? — Он приблизился к ней настолько, что почувствовал запах, исходящий от ее волос — запах жасминового шампуня. — Ты приехала, чтобы убедиться, что до сих пор возбуждаешь меня? Или у тебя кончились деньги?

— Иди к черту!

— Я уже был в преисподней и вернулся оттуда, детка.

Люси отступила назад и оперлась спиной о дверь. Его дикий взгляд пугал ее. Он уже не был мальчиком, которого она знала и любила. Он стал мужчиной, грубым и властным, явно испытывавшим в эту минуту ненависть к ней. Ее охватил страх. В страхе ей даже представилось, что в сравнении с ним Обри Баффорд был весьма безобидным. Тем не менее Люси продолжала стоять, гордо подняв голову, и бесстрашно смотрела ему в глаза.

— Пожалуйста, уходи, — сказала она, и голос ее дрогнул.

— Не уйду, пока не получу ответ, — ответил он спокойно.

Скотт склонился к ней, почти прижавшись к ней телом, обхватил ее шею рукой, с силой надавив большим пальцем на горло. Ее сердце бешено забилось.

Люси задрожала и отвернула от него лицо, насколько это было возможно. Она не могла допустить, чтобы он увидел боль и смятение, чему сам был причиной.

Скотт не без гордости заметил, как краска бросилась ей в лицо, как проявились сквозь блузку внезапно затвердевшие соски грудей. Ему страстно захотелось прижаться к ним губами. Пятнадцать лет прошло, но она по-прежнему отзывалась на его прикосновения. Ему было приятно сознавать, что все еще возбуждает ее. Взяв Люси за подбородок, он повернул ее лицо к себе, наклонился и провел губами по ее рту.

— Скотт… — Его имя в ее устах прозвучало жалобно, как хныканье ребенка. — Пожалуйста, — прошептала она.

— Пожалуйста, что?

Он снова прижался к ее губам, но на этот раз его поцелуй был неистовым. Его язык глубоко проник в ее рот, жадно и страстно исследуя его, упиваясь его вкусом. Его руки обняли ее, держа нежно, но крепко. У Люси не оставалось иного выбора, как уступить его настойчивому порыву. Внезапно прервав поцелуй, он легонько укусил зубами ее нижнюю губу.

«Он хочет сделать мне больно, — подумала она. — Наказать за ту боль, что я причинила ему». Эта мысль опечалила ее. По щекам снова потекли слезы.

Скотт, увидев, что она плачет, мгновенно пожалел, что причинил ей боль. Но он этого хотел и добился своего. Почему же он чувствовал себя как побитая собака?

Неожиданно раздавшийся шум заставил их отпрянуть друг от друга. Дверь приоткрылась, и Люси оглянулась. В проеме двери показалась тоненькая фигурка дочери.

— Мам, ты здесь?

Люси шмыгнула носом и торопливо вытерла слезы на щеках. Повернувшись к дочери, она слабо улыбнулась.

— Иди в дом, Келли, — сказала она, — я сейчас вернусь.

— Что-нибудь случилось? — встревоженно спросила Келли. — Почему ты плачешь? Кто этот человек?

Люси не знала, что ответить. Она чувствовала, что для правдивого ответа момент был неподходящий. Скотт был слишком раздражен для знакомства с дочерью.

— Это мой старый друг, родная. Мы просто… Он сообщил мне печальную новость. А теперь иди спать. Я уже возвращаюсь.

Келли послушно закрыла дверь. Люси повернулась к Скотту и увидела, что он разглядывает свои ботинки и выглядит смущенным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запоздалая свадьба"

Книги похожие на "Запоздалая свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлотта Хьюз

Шарлотта Хьюз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба"

Отзывы читателей о книге "Запоздалая свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.