» » » » Памела Робертс - Муки ревности


Авторские права

Памела Робертс - Муки ревности

Здесь можно скачать бесплатно "Памела Робертс - Муки ревности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Памела Робертс - Муки ревности
Рейтинг:
Название:
Муки ревности
Издательство:
Панорама
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Муки ревности"

Описание и краткое содержание "Муки ревности" читать бесплатно онлайн.



Про любимых мужчин говорят: он один такой из тысячи. Но Дуэйн Картрайт, встретившийся Оливии Брэдли в самый тяжелый момент ее жизни, похоже, один из миллиона. Умный, чуткий, он готов сделать все, чтобы она забыла о предательстве бывшего мужа, покарать коварную мачеху, доведшую до смерти ее отца… даже отказаться от нее, любимой женщины, если ее сердце принадлежит другому…

Но судьба, жестоко испытывавшая чувства молодых людей, в конце концов, все-таки смилостивилась над ними и позволила им, созданным друг для друга, обрести долгожданное счастье.






— Знаете, мисс Брэдли, — понизив голос, доверительно произнес врач, — я, может быть, и не исключал бы злого умысла. У вашего отца в последние несколько месяцев возникли некоторые проблемы с сердцем, и я предупреждал его, что ему лучше какое-то время избегать всяческих излишеств. Посоветовал строго контролировать потребление алкоголя, отказаться от курения, поменьше есть. Физическими упражнениями заниматься, но резко сократить нагрузки. И, я особенно подчеркнул это, воздержаться на какое-то время от сексуальных контактов. Миссис Брэдли — женщина молодая, и удовлетворение ее естественных аппетитов было в тот момент ему явно не под силу. Боюсь, мистер Брэдли пренебрег моими предостережениями.

— Она… она могла знать об этом? — с замиранием сердца спросила Оливия.

— У меня нет доказательств и даже твердой уверенности. Но… почему бы и нет? Мужчины в возрасте вашего отца часто совершают глупости, когда дело касается представительниц противоположного пола. Особенно при такой разнице. Почти тридцать лет, это очень серьезно… Не исключаю такой возможности. Не исключаю. К тому же я немного знаю миссис Брэдли. Нет, не исключаю…


Молодая женщина сделала еще глоток в тщетной попытке избавиться от неприятного привкуса, оставшегося после того разговора, тряхнула головой и поднялась с дивана. Завтра она позвонит Присцилле и предложит выкупить у нее ранчо. Потому что позорить память отца и выставлять его на посмешище, делая подробности его кончины достоянием публики, невозможно, недостойно, бесчестно и непереносимо. И, приняв это решение, Оливия выбросила телефон юриста, что дал ей мистер Пинки. Чтобы не было соблазна повернуть назад.

На следующее утро она так и поступила. И потом долго сидела рядом с телефоном, недоверчиво смотрела, на, как ей казалось, вызывающе гудящую трубку и пыталась осознать всю глубину и полноту свалившегося на нее несчастья.

Присцилла категорически отказалась продать или каким-либо иным образом передать ей ранчо.

— Мой дорогой Джонни столько рассказывал мне о нем, — слащавым голоском заявила вдова. — Он просто обожал его. Я почитаю, своим долгом по отношению к моему дорогому Джонни сохранить его. Но, конечно, если ты хочешь продолжить управлять им, милости прошу. Я назначу тебе приличное жалованье…

— Жалованье?! Ты в своем уме, Присси?

— О, безусловно. И я была бы крайне признательна, если бы ты не называла меня этим дурацким именем. Что касается ранчо, то мой будущий муж строит в отношении него вполне определенные планы…

— Будущий муж?! — еще больше изумилась Оливия, хотя почему, потом и сама не понимала. Ведь она и сама думала, что молодая вдова не будет долго оплакивать пожилого супруга и вскоре утешится в объятиях другого. Но чтобы в течение недели — это уж слишком! — Побойся Бога, Присцилла. Отец ведь только-только умер!

— О, не тревожься. Мы с Эндрю выждем положенные три месяца, — безмятежно заявила вдова, и Оливия задохнулась.

— С Эндрю?! Эндрю Уорреном?!

— Да. А почему тебя это так удивляет? — преспокойно заявила Присцилла. — Если он был когда-то твоим мужем, это вовсе не значит, что он должен оставаться разведенным всю жизнь. Или что я не имею права выйти за него. — И повесила трубку.

Так вот в чем дело! Дьявольщина! Значит, недаром этот подонок приснился ей в ночь смерти отца. Стало быть, ее знаменитое чутье не отказало ей и на сей раз. Эндрю нашел-таки способ отомстить ей за развод, выставивший его в неприглядном виде. Ах, негодяй! Вот, оказывается, что он придумал. Отнять у нее все, решительно все, что она любит.

Теперь Оливия не подозревала, а была твердо уверена в том, что смерть Джонатана Брэдли — это не случайность. Эндрю разработал хитроумный план мести и заставил Присциллу осуществить его.

О, какой же мерзавец!.. И какая же она гнусная жадная идиотка!.. Или нет, Присцилла, безусловно, гнусная и жадная, но совсем не дура. Она отлично знала, на что идет. И прекрасно понимала, что план Эндрю безупречен. Что Оливия никогда в жизни не посмеет ничего предпринять. Только одного она не понимала и продолжает не понимать: что нужна Уоррену только в качестве сообщницы. Что он презирает ее до глубины души. Эндрю еще до развода неоднократно в присутствии Оливии высмеивал избранницу Джонатана Брэдли, называя ее «чувственной козой», «сладострастной овцой» и «похотливой самкой».

Но сейчас ее не очень интересуют взаимоотношения мачехи и бывшего мужа и дальнейшее их развитие. В настоящий момент основное — это добиться, чтобы подлое преступление было наказано, и вернуть свое ранчо. Проклятье! Зачем же она выбросила тот телефон? Ей необходимо срочно найти юриста, который не побрезгует ничем, чтобы достичь желанного результата.

Оливия кинулась за советом к последней своей опоре — Бекки Майлз. К ее крайнему удивлению, подруга внимательно выслушала ее и не стала читать нравоучений и говорить о неприемлемости недостойных методов. Напротив, отнеслась к ее словам сочувственно и с пониманием.

— Знаешь, Олли, я даже не ожидала от тебя такой страстной решимости, — задумчиво произнесла она. — Видно, жизнь здесь настолько сильно повлияла на тебя. Ты ведь приехала изнеженной городской барышней. А теперь стала взрослой женщиной, способной на серьезные поступки. Я помогу тебе, Олли. Такое грязное дело не должно остаться безнаказанным. У меня есть один знакомый, который поможет найти нужного тебе человека. Дай мне пару дней…

И она сдержала слово. Ровно через два дня после этого разговора — приехала с утра пораньше к Оливии и сказала:

— Мне порекомендовали одного юриста. Его зовут Картрайт, Дуэйн Картрайт. Он живет и практикует в Сиэтле. Известен тем, что в отдельных, самых вопиющих случаях без колебаний пользуется не совсем традиционными методами для восстановления попранной справедливости. Это, как раз то, что тебе нужно. Держи, тут его адрес и телефон.

Оливия, едва не плача, обняла подругу.

— Ты даже не представляешь, как это своевременно, — сказала она. — Мне вчера Присцилла звонила. Сказала, что приедет в конце месяца. Вместе с Эндрю. Как тебе это нравится?

Бекки вздохнула.

— Поторопись, Олли. Боюсь, Эндрю ни перед чем не остановится. Мне Марджи писала, что он чуть с ума не сошел от ярости, когда ты подала на развод. Обвинял тебя в том, что ты испортила ему карьеру, аж, плевался от злости. Он очень нехороший человек, Олли, и, похоже, опасный.

— Это я уже поняла, только, к сожалению, слишком поздно, — горестно вздохнула Оливия. — Подумать только, если бы я не вышла за него, не одна жизнь сложилась бы совсем по-иному.

— Прекрати, Олли, не терзай себя. Лучше собирайся и отправляйся к нему. Хочешь, подброшу тебя в аэропорт? Мои мужчины все равно опять укатили на верхнее пастбище, так что я пока относительно свободна.

Молодая женщина заторопилась, быстро побросала в дорожную сумку самые необходимые вещи, забежала в кухню к миссис Грейнджер предупредить, что отлучится на пару дней, и спустилась на подъездную аллею, где Бекки уже ждала ее в машине.


В половине первого она уже подъезжала на такси к двадцати восьмиэтажному зданию в самом центре Сиэтла, где фирма «Тренкс, Миллер и партнеры» занимала два этажа.

— Я бы хотела встретиться с мистером Картрайтом, — сказала она.

— У вас есть с ним предварительная договоренность? — поинтересовалась особа неопределенного возраста, напоминающая дракона своей суровостью и скрытой свирепостью.

— К сожалению, нет. Но мне рекомендовали его как специалиста, который может помочь в решении моей проблемы.

— В нашей фирме нет неквалифицированных специалистов, мисс, — с достоинством отозвался «дракон». — Мистер Картрайт сейчас занят с клиентом. Он освободится не раньше двух часов. Вы можете изложить мне суть вашего дела, и я помогу вам…

Фраза так и осталась незаконченной. Одна из дубовых дверей в глубине коридора, охраняемого «драконом», распахнулась, и из нее вышли двое мужчин, одетых в строгие деловые костюмы. Они дошли до стола секретаря, обменялись рукопожатием и расстались. Тот, что пониже, кивнул «дракону» и направился к лифту, а второй уже собирался повернуться и удалиться в тишину и покой своего кабинета, как вдруг заметил Оливию.

Та смотрела на него во все глаза. И неудивительно, он сразу обращал на себя внимание. И не только тем, что был потрясающе хорош — высокий, крепкий, с огненно-рыжей шевелюрой, разделенной аккуратным пробором на две неравные части и старательно приглаженной. Нет, было в нем то, мимо чего не прошла бы ни одна женщина, а именно поразительное обаяние и неотразимая сексуальная привлекательность.

— Я могу чем-нибудь помочь вам? — вежливо поинтересовался незнакомец.

Оливия сглотнула, пытаясь избавиться от застрявшего в горле кома, и ответила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Муки ревности"

Книги похожие на "Муки ревности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Памела Робертс

Памела Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Памела Робертс - Муки ревности"

Отзывы читателей о книге "Муки ревности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.