» » » » Джим Нисбет - Тайна "Сиракузского кодекса"


Авторские права

Джим Нисбет - Тайна "Сиракузского кодекса"

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Нисбет - Тайна "Сиракузского кодекса"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Нисбет - Тайна
Рейтинг:
Название:
Тайна "Сиракузского кодекса"
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-050668-2, 978-5-403-01067-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна "Сиракузского кодекса""

Описание и краткое содержание "Тайна "Сиракузского кодекса"" читать бесплатно онлайн.



Великосветская красавица убита на пороге собственного дома.

Главный подозреваемый — Дэнни Кестрел, специалист по изготовлению багетов, который провел с убитой последнюю ночь ее жизни.

Однако Дэнни преследует не только полиция, но и загадочные преступники, уверенные, что незадолго до смерти девушка успела передать ему нечто важное.

Что?

Дэнни не имеет ни малейшего представления.

И если он хочет выжить и очистить себя от подозрений в убийстве, ему поневоле придется понять, что за бесценное сокровище спрятала его случайная подружка, — и постараться найти утраченное…






Я все еще годился разве что на то, чтобы охлаждать дыни, поэтому Дэйв по моей просьбе достал ключи у меня из нагрудного кармана. Подходя к двери, он спросил:

— Зачем это коп припарковался там, напротив, не знаешь?

— Может, полиция нравов?

— Он куда-то звонит.

Дэйв только успел отпереть дверь, когда вторая неприметная машина зажала пикап в коробочку, и Бодич, кипя, вырвался из-за руля;

— Кестрел!

— О нет, — выговорил я, — только не «винегрет».

— Надеюсь, обойдется без стрельбы, — сказал Дэйв. — У меня йода не хватит.

Хотя на уме у него явно было другое, при виде нас Бодич резко затормозил.

— Господи боже, что за хрень с тобой случилась?

Я был тронут. Он провопил это так, словно заботился обо мне, и лицо у него побагровело, почти как прожилки в краснокочанной капусте.

— Всего лишь ласка одного из семи морей, — объяснил Дэйв, — не то бы он выглядел вроде меня, кха-кха-кха!

— Заходим, — сказал я, и Дэйв проволок меня в дверь.

— Хренов коп, — бормотал он, втаскивая меня вверх по лестнице.

— Дэйв… — сказал я поморщился, когда он уронил меня на кровать. — Что толку оскорблять полицию?

— Если ему не нравится, что его оскорбляют, зачем он стал копом? — стянув с меня ботинки, он добавил: — У тебя здесь где-нибудь есть суп?

— Нет.

— Наличные есть?

Я извлек из кармана джинсов размокшую двадцатку. На площадке лестницы появился Бодич и прислонился к косяку, сжимая в руках чемоданчик и пыхтя, как атлет, на которого он вовсе не походил.

— Разве в полиции не предъявляют требований к физической форме сотрудников? — спросил Дэйв, выжимая воду из мокрой бумажки.

— Это инспектор Бодич, — представил я. — Лейтенант, это Дэйв.

Дэйв показал Бодичу двадцатку.

— Вам купить пончик или еще что, офицер?

Взгляд Бодича прояснился.

— Это твой пикап под окнами?

— Агх…

— Регистрация просрочена на два года.

— Сукин сын слишком дымит, — немедленно отозвался Дэйв. — Ему нужен новый карбюратор, а его уже не переделаешь, понимаете. Так с завода и вышел коптящим. Я стараюсь не нарушать, лейтенант, но заводские запчасти стоят вдвое больше восстановленных. Пять сотен да еще эта хренова установка.

Никто не возразил.

— Я мог бы установить и сам, без проблем, но вот что… — Дэйв развел руками, — моя социальная страховка дает всего шесть тридцать семь в месяц.

Мы ждали.

— Купи бублик, — сказал Бодич.

Дэйв улыбнулся щербатым ртом.

— Непременно, лейтенант. Хотите к нему сливочный сыр? Лососины? Взрывчатки?

— Обычный большой кофе, — проворчал Бодич.

Дэйв вышел. Бодич спросил:

— Это что еще за алкаш?

— Он меня сегодня выловил из залива. Я его обожаю.

— Он и пахнет, как спасательный пояс.

— Вот что я вам скажу, лейтенант. Дайте мне чуть отдышаться, и мы с этим стариком выложим вам месячный объем работы. А пока просто помолчите и не мешайте мне дрожать, договорились?

Бодич погладил свой чемоданчик.

— Сегодня мне нужна только информация.

Он присмотрелся к моей ноге.

— Это не пулевая рана? Причиненная, возможно, выстрелом из огнестрельного оружия? Или это донные черви пробуравили?

— Глаза вас не обманывают.

Бодич хмыкнул, но все же заткнулся и воспользовался возможностью осмотреться в квартире — что не заняло много времени, потому что в ней было всего две комнаты, и он по обеим уже прошелся в ту ночь, когда забрал меня для допроса. Его любознательность возбудили книжные полки, протянувшиеся вдоль стен.

— Полно книг.

— Мне что, положено возражать?

Как раз в этот момент я ощутил, что терпение у меня на исходе. Усталость, какой я не испытывал с войны, расцветала пышным цветом, и перепалка с Бодичем отвлекала меня от этого ощущения.

Бодич вытащил с полки книгу и осмотрел обложку.

— Ты все это читаешь?

— Нет, — рявкнул я, — это просто звукоизоляция. По ту сторону этой стены, видите ли, расположена ванная комната публичного дома, а чего я не выношу, так это когда над ухом полощут горло в четыре утра. Это еще хуже телевизора.

Он вернул книгу на полку и открыл чемоданчик.

— Н-да, кстати, шлюхи напоминают мне о предмете сегодняшней церемонии.

— Что б вам жить и другим не мешать? — простонал я.

— Слышал когда-нибудь о царице по имени Феодора?

— Я з-знаком со множеством царственных особ.

— Эта уже умерла.

— Это едв-ва ли с-сужает…

Я не сумел закончить фразу. Все мышцы у меня свело судорогой. Если Бодич это заметил, то ничем не выдал.

— Имеется в виду шестой век нашей эры, Дэнни. Если ты знаешь каких-нибудь цариц того времени, то знаешь и эту Феодору.

— Л-лейтен-нант, мое тело в огне, ноги расп-пороты на л-ленточки, в одной п-пулевая рана, и я еще не рассказывал вам о гигантском мошенничестве. Но я н-никогда не с-слы-шал о царице по имени Ф-феодора.

Бодич странно посмотрел на меня.

— Гигантское мошенничество?

— Ч-черт в-возьми, я д-думал, люди не з-заикаются, к-когда злятся.

— Нет-нет, мне очень интересно. Если ты предпочитаешь обсудить последние события или даже физиологию, я далек от того…

— Это под-дождет. Погодите, п-пока в-вернется Дэйв.

Бодич покачал головой.

— Дэнни, — настойчиво проговорил он, — время — деньги. Так или иначе кому-то придется заговорить. Тебе или мне.

— Л-ладно, вам. Я пас.

Он извлек из чемоданчика книгу.

— Готов послушать сказку на ночь?

— Спасибо, я и так прекрасно усну.

Он открыл книгу на странице, отмеченной розовой закладкой «пока вас не было».

— Мне говорили, что это великая книга.

Любопытство оказалось сильнее меня.

— Как она называется?

— «История упадка и разрушения Римской империи».

— Ч-чтоб мне пров-валиться. Хорошая книга. С каких пор полицейские ч-читают Эдуарда Гиббона?

— С тех пор, как перешли с пончиков на бублики.

Хлопнула уличная дверь. Дэйв поднялся по лестнице, и только увидев, как он идет через комнату, я заметил, что старик хромает. Он выложил на стол мои ключи и пластиковый мешок для покупок.

— Эти китайцы заставили прихватить и пакет чипсов. Не волнуйся, суп я тоже взял, горячий и кислый. И чашечку кофейку для лейтенанта, чашечку для Дэйва и горячий бублик для лейтенанта.

Помолчав, он сказал с надеждой:

— У них кончилась приправа, так что пришлось взять луковицу.

Бодич закатил глаза.

— Я так и знал, что вам без разницы, — продолжал Дэйв, — сыр, джем, соевый соус…

Он выставлял на стол пакетики.

— Гренки для супа, банка сардин для Дэйва и…

Он торжественно, со звоном выставил коричневую бутылку.

— Пинта дешевого рома.

Он показал мне чек.

— Девятнадцать долларов шестьдесят четыре пенса.

— Как-нибудь спишу, — сказал я.

— Я его оставлю прямо на… эй, у тебя на холодильнике нет магнита?

Он снимал крышки с чашек с кофе.

— Как вам мысль, лейтенант?

Бодич кивнул. Дэйв выплеснул дюйм кофе в раковину и долил доверху ромом, после чего передал чашку Бодичу. Из своей чашки он выплеснул два дюйма, долил и ее и произнес тост:

— Пусть прилив хотя бы дважды в день выносит след красоты жизни на берег ваших душ.

Он длинно, громко глотнул.

Бодич осторожно пригубил кофе и поднял брови:

— Боже мой, неплохо! — Он показал нам пачку «Вэнтидж». — Не возражаете, если я закурю?

— И я с вами, — сказал Дэйв. — Угостите?

— Эй, — возмутился я, — вы в реанимации.

— «Вэнтидж» не дает дыма, — сказал Дэйв, прикуривая от зажигалки лейтенанта.

— Это все равно что бросить курить, — поддержал Бодич, закуривая сам.

Я подпихнул две подушки к стене и подтянулся в полусидячее положение.

— Как насчет того супа?

Кто-то застучал в уличную дверь. Зажав зубами фильтр, держа чашку с разбавленным кофе, Дэйв другой рукой открывал ящики, отыскивая ложку.

— Хотите, лейтенант?

Бодич пожал плечами и пошел вниз, дожевывая кусок бублика.

Посмотрев, как я пытаюсь удержать в руке ложку, Дэйв сказал:

— Я тебя покормлю.

— Я не голоден, — отозвался я с отвращением, уронив ложку в миску.

Дэйв подтянул стул к кровати и поднес ложку с супом к моему лицу.

— Открой рот, черт побери.

— Что здесь происходит?

Мисси, подбоченившись, стояла в дверях и критически осматривала сцену. На ней была шелковая блуза цвета чайной розы под черным жакетом, килт с большой булавкой, придерживающий разрез внизу, черные чулки и черные туфельки эльфа. Она выглядела на миллион долларов, хотя, возможно, я ее недооценивал. Бодич, поеживаясь, стоял несколькими ступеньками ниже.

Дэйв встал со стула с миской супа в одной руке, полотняной салфеткой в другой и смятением на лице, неуверенно хихикая. Ложка задребезжала по полу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна "Сиракузского кодекса""

Книги похожие на "Тайна "Сиракузского кодекса"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Нисбет

Джим Нисбет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Нисбет - Тайна "Сиракузского кодекса""

Отзывы читателей о книге "Тайна "Сиракузского кодекса"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.