Авторские права

Эйлин Колдер - Возврата нет

Здесь можно скачать бесплатно "Эйлин Колдер - Возврата нет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйлин Колдер - Возврата нет
Рейтинг:
Название:
Возврата нет
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возврата нет"

Описание и краткое содержание "Возврата нет" читать бесплатно онлайн.



Получив задание взять интервью у известного писателя, молодая журналистка смело принимается за дело. Обманом она ловко проникает на виллу, где живет знаменитость, входит к нему в доверие, но… В жизни все не так просто. Буквально через несколько дней девушка понимает, что по уши влюбилась в хозяина дома. Что же ей выбрать – долг или любовь?…






– Ровно в час дня – ленч, не слишком обильный, так что свои кулинарные таланты приберегите для вечера. На ужин можете меня чем-нибудь приятно удивить.

В том, что удивить его проблемы не составит, Мэри не сомневалась. А вот насчет того, будет ли это приятно, едва ли. Оставалось надеяться, что Ирвин Поттер отделается легкой изжогой, а значит, современной литературе она не нанесет сколь-нибудь ощутимый урон.

Мэри вдруг испугалась, что ей придется задержаться в доме Поттера дольше, чем она надеялась. Не было никакой возможности выскользнуть за ворота виллы, к тому же ее хозяин умело избегал разговоров на темы, которые могли хоть как-то бросить свет на его личную жизнь. Впрочем, если уж она остается здесь, то у нее появляется время для обходных маневров и можно не рисковать, задавая Поттеру вопросы в лоб, а вместо этого двигаться к цели шаг за шагом, медленно и постепенно.

Но ей во что бы то ни стало нужно выбраться из этого дома и переправить шефу уже собранный материал. Сенсация – скоропортящийся товар, и время поджимало. Кроме того, ей элементарно не в чем было спать этой ночью, если уж она действительно останется у Поттера.

– Кстати, насчет ужина, – встрепенулась Мэри. – Мне нужно съездить на рынок и по магазинам, если вы действительно желаете, чтобы я завтра вечером побаловала вас чем-нибудь вкусненьким.

– Составьте список. Сальваторе купит все необходимое. В крайнем случае воспользуемся службой доставки.

– Вообще-то я очень разборчива при покупке продуктов…

– Сальваторе тоже. На него можно положиться, – сообщил Поттер и замолчал, как бы давая понять, что вопрос исчерпан.

– Уговорили! – бодро сказала Мэри. – И все-таки, если не сегодня, то завтра мне придется выйти из вашего дома, чтобы забрать личные вещи.

– Разве вы не привезли их с собой? – озадаченно спросил Поттер. – Признаться, я полагал, что вы прибыли прямиком из Лондона.

– Как бы я могла прилететь прямо из Лондона, если авиадиспетчеры не принимают никаких самолетов… – начала Мэри.

– И что же вы делали в Римини?

Мэри густо покраснела. Чем больше она изворачивалась, тем сильнее запутывалась в силках, которые сама же расставила.

– Видите ли, агентство еще год назад рекомендовало меня для работы в Италии. Дочь хозяев, за которой я ухаживала, осенью идет в школу, и они решили, что больше не нуждаются в моих услугах, – от отчаяния решилась на импровизацию Мэри.

– Но почему ваши вещи остались в их доме?

– Все очень просто! Дело в том, что… – Она помолчала. – Видите ли, до того как приступить к своим обязанностям, я предпочитаю убедиться в том, что не возникнет никаких недоразумений. У меня были неприятности с хозяевами-мужчинами, особенно с холостяками…

– Вы были няней у холостяков? – округлил глаза Поттер.

О Боже! – простонала про себя Мэри, но сдаваться не собиралась.

– Отцы-одиночки – не такая уж редкость в наше время, – заявила она, вспомнив свою статью о воспитании детей, где приводилось немало примеров такого рода. – Если вы читали…

– Я читал, – кивнул Поттер. – И со своей стороны даю гарантию, что избыток мужского внимания в этом доме вам не грозит.

Слова эти, прозвучавшие как насмешка, заставили Мэри вспыхнуть. Да, она не Шейла Моури и, возможно, не обладает ее талантами и красотой, но все-таки не пристало мужчине-хозяину так подчеркнуто указывать женщине-работнице на ее положение в доме. Не такая уж она каракатица, в конце концов!…

– Ваши слова – как бальзам на душу, – ядовито сказала она. – Меня трясет от одной мысли, что придется терпеть ухаживания…

– Рад, что мы так хорошо понимаем друг друга, – поспешил перебить ее Поттер. – Никогда не одобрял панибратских отношений хозяев с прислугой.

Мэри оставалось лишь кусать себе губы. Последнее слово осталось за Ирвином Поттером. Этот затворник умел поставить человека на место. Что ж, об этом она тоже напишет…

– Да, – она выдавила из себя улыбку, – пользоваться своим положением – гнусная черта, не правда ли?

На мгновение в глазах Поттера мелькнуло сомнение. Впрочем, почти тут же ответная улыбка осветила его лицо.

– Ну если вы твердо решили работать в моем доме, надо подумать о ваших вещах, – сказал он. – Я завтра еду по делу и мог бы вас прихватить.

Мэри застыла с разинутым ртом. Хозяин ставил ее в безвыходное положение: чего доброго он захочет довезти ее до порога дома, которого не существует в природе, и лично перенести вещи в багажник машины. Что она скажет тогда? Но и отказаться от его предложения, не вызывая подозрений, она уже не могла.

– А как же Мона? – кисло спросила Мэри. – Кто присмотрит за девочкой, пока мы будем разъезжать по городу?

– Возьмем малышку с собой. Мы же не задержимся надолго, не правда ли? – Он озабоченно поглядел на часы. – Ну а теперь, если вы не возражаете, я займусь работой. Если потребуются ваши услуги, я сообщу об этом.

– О да, разумеется! – Мэри с облегчением встала.

– Ужин можете принести прямо в кабинет, – не глядя на нее, добавил Поттер.

Мэри взбеленилась. Ей захотелось сию же минуту послать этого высокомерного зазнайку ко всем чертям, но… приходилось терпеть.

Уже не долго! – успокоила она себя, выходя из кабинета. Когда история об Ирвине Поттере появится на страницах газеты, настанет и на ее улице праздник. Читатель увидит подлинное лицо этого типа и это будет интересное чтение!

Потому что, несмотря на свою надменность, Ирвин Поттер и в самом деле был в высшей степени интересной личностью…

Глава 3

Выходя из кабинета, Мэри буквально натолкнулась на Сальваторе, спустившегося из детской с Моной на руках.

– Ребенка, кажется, пора кормить, – сообщил он, с облегчением передавая ей малышку.

Мона, румяная, в красивом платьице с оборками и вязаных башмачках, радостно заулыбалась при виде няни и что-то залепетала на своем языке.

– И еще, синьорина, – сдержанно добавил старик. – Перед тем, как отправиться домой, я должен объяснить вам, как работает система охраны ворот. Идите за мной.

Он провел ее на кухню – просторное помещение, оформленное в сельском стиле: большой общий стол, дубовый буфет, сверкающий кафельный пол. В дальнем углу располагались пульт и монитор. На экране Мэри увидела ворота, через которые сегодня днем въехала в этот дом. Они были подсвечены прожекторами.

Сальваторе продемонстрировал действие кнопок, и ворота на экране раскрылись и снова закрылись.

– Не забывайте спрашивать у каждого подъехавшего, кто он и с какой целью прибыл. Синьор Поттер – занятой человек и принимает лишь по предварительной договоренности. Понятно?

– Да, – кивнула Мэри. Только сейчас она поняла, как ей повезло. По замыслу писателя, на территорию виллы и мышь не должна была проскользнуть, не то что репортер. Но самая совершенная техника не защищает от чисто человеческих ошибок.

– А теперь, если у синьорины нет вопросов, я отправлюсь домой. Как только я выеду, сразу же закройте за мной ворота.

– Да, разумеется, – заверила его девушка. – Так вы живете не здесь?

– Нет, у меня дом в паре миль отсюда.

Мэри внутренне возликовала. Еще бы – на ночь одним надсмотрщиком меньше! Пока Поттер будет работать у себя в кабинете, она сумеет как следует осмотреть дом, не опасаясь того, что кто-то ей помешает.

Мона, долгое время прислушивавшаяся к их разговору, решила, по-видимому, что ничего интересного она не услышит, и приготовилась заплакать.

– Пора тебя кормить, маленькая ты моя! – сказала ей Мэри и, улыбнувшись Сальваторе, усадила малышку на детский стульчик.

Сальваторе распахнул перед девушкой дверцу буфета.

– Надеюсь, синьорина найдет здесь все необходимое для ребенка, – сказал он.

Мэри взяла несколько банок с детским питанием и успокоилась, прочитав на этикетках четкие инструкции по приготовлению и употреблению продуктов.

– Как я вам признательна, Сальваторе! – вырвалось у нее.

Старик улыбнулся в ответ на столь чистосердечное выражение чувств, но тут же снова стал серьезен.

– Я пойду, синьорина. Не забудьте закрыть ворота – это самое важное.

– Нет, что вы, как я могу подвести вас, – пообещала Мэри и с симпатией подумала: «Вот настоящий добряк! Будь он чуть поразговорчивее, цены бы ему не было!» – А каковы ваши обязанности в этом доме? – дружелюбно поинтересовалась она.

– Присматривать за садом, чистить бассейн… – пожал плечами Сальваторе. – Проще говоря, поддерживать в образцовом состоянии дом и территорию вокруг него.

– И вам нравится работать у синьора Поттера?

– О да! – закивал старик. – Я и жена двадцать лет работаем на его вилле. Точнее, теперь работаю только я, потому что жена полгода тому назад умерла… – Голос Сальваторе дрогнул, глаза увлажнились, и он торопливо достал из кармана носовой платок. – Извините, синьорина, – пробормотал он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возврата нет"

Книги похожие на "Возврата нет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйлин Колдер

Эйлин Колдер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйлин Колдер - Возврата нет"

Отзывы читателей о книге "Возврата нет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.