Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровище Чингисхана"
Описание и краткое содержание "Сокровище Чингисхана" читать бесплатно онлайн.
Их унаследовал внук великого завоевателя и продолжатель его дела - гениальный полководец Хубилай...
Легенда гласит, что сокровища были похоронены в гробнице Хубилая, вместе с его гаремом и любимыми слугами.
Но где находится эта гробница?
В наши дни на след сокровищ Чингисхана и Хубилая выходит таинственный человек, объявляющий себя их прямым наследником.
А значит, настало время для нового расследования Дирка Пигга и его детей — Дирка-младшего и Саммер, унаследовавших от отца любовь к морю и отвагу!
Внезапно на консоли вспыхнула большая красная кнопка, и рокот внутри судна заставил его завибрировать. Падая, Бычья Шея случайно задел головой кнопку автоматического запуска судовых двигателей и вывода их из ручного управления. Мальчишка-рулевой, насмерть перепуганный действиями Саммер и особенно ее победой над более сильным противником, отшатнулся в сторону и, тыкая в пульсирующую красную кнопку, залепетал что-то по-монгольски. Саммер, воспользовавшись короткой передышкой, отдышалась и осмотрела консоль.
Надписи над кнопками и ручками были китайские, но кое-где поверх фабричных пластин кто-то наклеил бумажки с английскими обозначениями. Саммер обвела взглядом консоль, заметила ручку с надписью «Ручное управление двигателями», и в ту же секунду в голову ей пришла, как ей показалось, отличная идея.
— Меняем планы по ходу работы, — пробормотала она ничего не понимавшему рулевому. — Сначала немного прокатимся.
Саммер поискала на консоли переключатели с двумя круговыми шкалами и надписями: «Двигатель левого борта вперед» и «Двигатель левого борта назад». Вытянув свободную руку, она вывела показания шкал на ноль. Почти сразу под днищем судна прозвучал третий сильный хлопок — это инженеры снова выпустили мощный электрический разряд, сгенерировавший акустический удар. «Очень вовремя», — подумала Саммер. Взрыв заглушил звук заработавших двигателей. «Если совсем повезет, никто не заметит, как судно боковым ходом движется поперек бухты. Мне только три-четыре минуты нужно, чтобы оно врезалось в скалу», — лихорадочно думала Саммер. Она полагалась на замешательство команды, на суматоху, в которой надеялась ускользнуть.
— Назад! — рявкнула она трясущемуся рулевому, сделавшему робкую попытку подступить к консоли. Тот отскочил от руля, с ужасом поглядев на лицо еще не пришедшего в себя охранника, запястье которого крепко держала Саммер.
Буровое судно, подталкиваемое устойчиво работавшими боковыми двигателями, двигалось через бухту медленно и тихо. Саммер почудился слабый стук, шедший от ватерлинии корабля, но, поскольку судно не замедлило ход, она не обратила на него внимания. Вытянув шею, она попыталась заглянуть через стекло на воду, но ничего не смогла разобрать в ночном мраке. Рука ее, державшая запястье громилы, начала уставать. «Еще немного, он придет в сознание и начнет вырываться. Сейчас я с ним уже не справлюсь», — с тревогой думала она.
Она нервно считала секунды, желая только одного — как можно быстрее услышать скрежет борта о скалу. Но услышала она не скрежет, а совсем другое — мужской голос, донесшийся из открытой двери.
— И чем вы тут занимаетесь? — ворчливо спросил он.
Повернув голову, Саммер увидела Тонга. Он стоял в дверном проеме с автоматическим пистолетом в руке, ствол которого был нацелен ей в грудь.
49
Им пришлось отчаянно работать руками и ногами, чтобы как можно скорее преодолеть сто ярдов, отделявших их от бурового судна, и, обогнув корму, подойти к нему с левого, менее освещенного борта. Оглядев его и не заметив на нем ни дозорных, ни команды, Далгрен, неожиданно придвинувшись к Дирку, прошептал:
— Посмотри на мостик! Быстрее!
Дирк, вскинув голову, обвел взглядом главную корабельную надстройку. В проеме распахнутой двери на мгновение мелькнул силуэт высокой девушки с длинными, до плеч, рыжими волосами.
— Саммер, — выдохнул Дирк.
— Я уверен — это она, — отозвался Далгрен.
При виде сестры, живой и невредимой, Дирк почувствовал громадное облегчение. С удвоенной энергией они замахали руками и с легким стуком причалили к судну.
— Полезли на борт. Разберемся, что там происходит.
Забраться на борт оказалось сложнее, чем они предполагали. В самой нижней своей части корма отстояла от воды на целых десять футов. Далгрен и Дирк надеялись попасть на судно по одной из якорных цепей, но на месте его удерживали не якоря, а позиционные двигатели.
— Поплыли вперед — может быть, найдем бортовую лестницу, — предложил Дирк, не очень на это надеясь, поскольку на специальных судах их монтировали крайне редко.
Не обнаружив лестницы, они были вынуждены вернуться обратно. Как раз в тот момент, когда в третий раз раздался рокот, напоминавший подводный взрыв. Они видели, как качнулось судно и по воде пошла мелкая рябь, но опять не возникло основного признака подводного взрыва — кипения волн. Огни
вокруг буровой шахты освещали внутреннюю часть корабля, и они видели кабели, идущие вниз, к устройству с треногой, установленному прямо на морском дне.
Друзья проплыли еще немного вдоль борта судна, и только тогда Дирк внезапно услышал, что боковые двигатели молчат. Прежде чем он успел понять что произошло, мощный борт ударил в катамаран, тот подпрыгнул, и поднимавшаяся волна подхватила его. Второй удар борта поставил катамаран перпендикулярно поверхности. Судно продолжало надвигаться на них боком, постепенно набирая скорость. Сидя на верхней доске, Дирк видел, что катамаран вот-вот шлепнется на воду. Тогда борт навалится на нижнюю доску, подомнет ее под себя, и катамаран попросту затянет под днище судна.
— Отцепляйся от доски немедленно! — крикнул Дирк Далгрену.
Он уже приготовился спрыгивать с катамарана, как вдруг заметил над головой свисающую с борта петлю. Это были несколько колец лежащего на палубе неиспользуемого причального троса, свалившиеся во время движения судна. Свисали они всего в нескольких футах от палубы. В отчаянной попытке Дирк встал на доску катамарана, подпрыгнул и едва смог одной рукой дотянуться до каната. Подтянувшись, он ухватился за него обеими руками, уперся ногами в борт и потянул канат. Кольца распустились, канат медленно сполз вниз и завис в ярде от воды.
Дирк обернулся и увидел, как упавший плашмя катамаран медленно уползает под борт навалившегося на него судна. Не прошло и секунды, как оно похоронило его под собой. Далгрен, находившийся в нескольких ярдах от борта, на гребне волны, махал ногами и руками как сумасшедший, стараясь уплыть подальше.
— Плыви сюда! — негромко позвал Дирк, опасаясь быть услышанным на борту судна. — Здесь есть канат!
Ему оставалось надеяться, что их борьбу за выживание никто из команды судна не заметил.
Далгрен услышал его, развернулся и еще скорее, чем прежде, поплыл к Дирку. Оба понимали — в таком темпе ни один из них долго не продержится. У самого борта судна, казалось, кипели десятки водоворотов, круживших во всех направлениях. Далгрена швыряло то в одну, то в другую сторону. Когда наконец он оказался у самого борта — на гребне очередной волны, — Дирк, выбросив руку, схватил его за костюм и что было сил дернул к себе. Сил вполне хватило, чтобы Далгрен дотянулся до каната и, обвив его руками и ногами, крепко прижался к нему. С минуту он висел не шевелясь, восстанавливая дыхание.
— Круто же я поплавал, — наконец пробормотал он.
— Обрати внимание — сегодня мне уже дважды пришлось выуживать тебя из воды, — заметил Дирк. — Если ты и дальше собираешься так купаться, то советую тебе сначала немного похудеть. У меня руки, знаешь ли, не железные.
— Хорошо, я подумаю над твоим советом, — отозвался Далгрен.
Немного отдохнув, они по противоположным концам каната забрались на судно и вылезли на палубу в нескольких ярдах друг от друга. По доносившимся с кормы негромким голосам они догадались, что там находятся несколько человек, разошлись и разными путями, никем не замеченные, пробрались на левый траверз. Дирк быстро оглядел стену лавы, неумолимо приближавшуюся в темноте, и понял — если никто из присутствующих на судне не замечает неминуемого столкновения со скалой, то, значит, в рулевой рубке явно творится что-то неладное.
— Нужно торопиться, — прошептал Дирк. — Чувствую я, мы тут надолго не задержимся. Корабль идет на скалы.
Пока они двигались вперед, снова послышался далекий, продолжительный рокот. Только на этот раз он доносился не из глубины океана, а со стороны берега.
В пяти тысячах миль от Гавайев, на десятом этаже штаб- квартиры агентства НУМА, открылись двери лифта, в коридор вышел заспанный Хайрем Йегер с термосом кофе, заваренного из смеси суматранских сортов, и, сутулясь, протопал в свой компьютерный центр. При виде расположившегося в его кресле доктора Маккаммона он удивленно вытаращил глаза. Доктор выглядел встревоженным.
— Ты специально взялся подлавливать меня, Фил? — спросил Йегер.
— Извини за раннее вторжение. Срочные и важные новости из Национального центра информации о землетрясениях.
Он развернул на столе сейсмограмму, а Йегер опустился в стоявшее рядом вертящееся кресло.
— Всего несколько секунд назад крупное землетрясение сотрясло Большой остров на Гавайях, — сказал Маккаммон. — Магнитуда — чуть более семи баллов. Кстати, близповерхностное землетрясение. Эпицентр его находился всего в миле от берега, в заливе Келиули.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровище Чингисхана"
Книги похожие на "Сокровище Чингисхана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Касслер - Сокровище Чингисхана"
Отзывы читателей о книге "Сокровище Чингисхана", комментарии и мнения людей о произведении.