» » » » Андрей Андреев - Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века


Авторские права

Андрей Андреев - Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века

Здесь можно купить и скачать "Андрей Андреев - Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Знак, год 2005. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Андреев - Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века
Рейтинг:
Название:
Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-9551-0085-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века"

Описание и краткое содержание "Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века" читать бесплатно онлайн.



Первые студенты из России появились по крайней мере на 50 лет раньше основания первого российского университета и учились за рубежом, прежде всего в Германии. Об их учебе там, последующей судьбе, вкладе в русскую науку и культуру рассказывает эта книга, написанная на основе широкого круга источников, многие из которых впервые вводятся в научный оборот. Подробно описаны ученая среда немецких университетов XVIII — первой половины XIX в. и ее взаимосвязи с Россией. Автор уделяет внимание как выдающимся русским общественным и государственным деятелям, учившимся в немецких университетах, так и прежде мало изученным представителям русского студенчества. В книге приводятся исчерпывающие статистические сведения о русских студентах в Германии, а также их биобиблиографический указатель.

Для историков, преподавателей, студентов и широкого круга читателей.






В Галле первые студенты — братья Мюллеры, к которым летом 1701 г. присоединились И.-Д. Блюментрост (его приезд, очевидно, был связан с проявившимися еще в Москве пиетистскими контактами его семьи) и М. А. Виниус, — провели не более полутора лет. И.-Д. Блюментрост в 1702 г. защитил в Галле диссертацию «Pulsuum theoria et praxis examenata» на степень доктора медицины под руководством профессора Фридриха Гофмана (1660–1742), друга Франке, получившего известность благодаря предложенной им новой медицинской систематике[177]. После защиты Блюментрост отправился дальше в Голландию, откуда морем через Архангельск возвратился в Россию. Сразу же после возвращения он получил звание лейб-медика, заступив, таким образом, на место своего отца, сопровождал Петра I во всех военных походах, управлял придворной аптекой, а в 1719 г. представил проект преобразования медицинского дела в России, вылившийся в учреждение Медицинской канцелярии, которую И.-Д. Блюментрост и возглавил в звании «архиатра» (до 1731 г.)[178].

Еще раньше, чем Блюментрост, в октябре 1701 г. выехали из Галле Петр Мюллер и Матвей Виниус. На обратном пути они задержались в Кёнигсберге у русского посла. Биограф Виниуса указывает, что тот должен был выполнить некоторые поручения царя, в частности, о заключении с курфюрстом нового почтового договора о линии «Кёнигсберг — Тильзит — Вильно — Смоленск — Москва». В 1706 г. Виниус вторично выезжал в Пруссию, по словам того же биографа, «с каким-то поручением по части теологии», что почти наверняка вновь указывает на поддерживаемую через учившихся в университете Галле студентов связь России с кругом Франке. С 1713 г. М. А. Виниус служил при канцелярии Сената переводчиком, но уже через два года скончался: причиной того, что младший Виниус так и не сделал успешной карьеры, биограф называет его леность и беспорядочный образ жизни[179].

От Галле до Кёнигсберга направлявшихся в Россию Мюллера и Виниуса сопровождал магистр философии Галлеского университета Иоганн Вернер Паус. Этот молодой ученый был специально направлен Франке в Москву «для учения школьного греческого, латинского, немецкого, еврейского языков»[180]. Упоминание о деятельности Пауса в России важно для нашей темы потому, что показывает следующую ступень развития контактов между немецкими университетами и русским образованием — создание специальной школы (гимназии) в Москве, преподавание в которой основывалось на широком круге университетских предметов и предоставляло ученикам необходимый начальный уровень знаний, который бы облегчал впоследствии возможность продолжения ими учебы уже собственно в университете.

Такая школа, преподавателем которой Паус стал с момента ее основания, была задумана и открыта в Москве пастором Э. Глюком под названием «Gymnasium Petrinum». О значении этого училища в истории русского образования говорит хотя бы тот факт, что оно явилось первым государственным учебным заведением петровского времени, в задачу которого входила не специальная, как в инженерных или морских школах, а широкая общеобразовательная подготовка воспитанников[181]. Программа обучения в гимназии включала, прежде всего, иностранные языки (немецкий, французский, шведский, итальянский, латынь и еврейский), а также философию, логику, грамматику, риторику, арифметику, геометрию, географию, историю, политику, физику, астрономию, музыку и даже танцы и фехтование.

Пастор Эрнст Глюк, также как и большинство вышеназванных немецких просветителей, посещавших Россию на рубеже XVII–XVIII вв., был выходцем из центральной Германии: он родился в Саксонии, в городе Веттин неподалеку от Галле. Глюк учился теологии и восточным языкам в Гамбурге вместе с Франке, а затем большую часть своей жизни посвятил миссионерской деятельности среди народов Прибалтики — эстонцев и латышей. В его доме в Мариенбурге (Лифляндия) воспитывалась Марта Скавронская, в будущем супруга Петра и императрица Екатерина I, поэтому в 1703 г., после занятия русскими войсками Мариенбурга, Глюк должен был переселиться в Москву на положении «гостя царя Петра» и здесь получил разрешение на открытие вышеназванной школы. Значительную помощь в этом пастору оказал поддерживавший в это время, как мы видели, контакты с Франке генерал-адмирал и глава Посольского приказа Ф. А. Головин[182].

Интерес государства к школе Глюка и ее поддержка, выразившаяся в получении по указу царя ежегодного финансирования из казны в размере трех тысяч рублей, объяснялись, прежде всего, острой потребностью в переводчиках и, вообще, людях, говорящих «на одном языке» с европейцами, которая ощущалась в первые годы петровских преобразований. Еще в 1700 г. Посольский приказ поручил ректору лютеранской школы в Москве Николаю Швиммеру «набирать людей и детей всех русских сословий, чтобы учить их языкам: шведскому, латинскому, немецкому и голландскому». Показателен здесь сам выбор языков, который демонстрирует прямую связь между образовательной политикой государства и его текущими потребностями, которые, как ясно из перечня, определялись Северной войной (шведский), необходимостью учиться мореплаванию (голландский), общаться с иностранными офицерами (немецкий) и — читать ученые книги по латыни (хотя, вероятно, здесь прежде всего имелась в виду подготовка медиков).

Однако способностей и знаний у Швиммера не хватило: он смог набрать только шестерых учеников и учил их говорить по-немецки и по-латыни, сам одновременно от них обучаясь русскому языку, которым владел очень плохо. Видя такое положение, в 1703 г. этих учеников Швиммера передали Глюку. В отличие от Швиммера, тот был превосходно подготовлен для преподавательской деятельности в России, еще в Лифляндии выучил русский язык, превосходно знал новейшие и древние языки, что доказывает его переписка по-гречески с местоблюстителем патриаршего престола Стефаном Яворским. Тому также очень к месту пришлись таланты Глюка, поскольку по указанию Петра I местоблюститель должен был произвести новые исправления церковных книг, сверяясь с оригиналами, но столкнулся с нехваткой нужных специалистов[183]. Таким образом, в Gymnasium Petrinum должно было сосредоточиться обучение переводчиков не только европейским языкам для нужд государства, но и восточным языкам для нужд православной церкви.

Далеко идущие планы в связи со школой Глюка, к сожалению, оборвались с кончиной пастора, последовавшей в мае 1705 г. Вопрос о том, кто смог бы заменить его на месте главы школы, вскоре решился в пользу магистра И. В. Пауса. На помощь ему Франке выслал в том же году еще троих учителей, один из которых И. X. Бюттнер руководил школой после ухода Пауса, с 1707 по 1711 г. В 1711 г. школу передали в подчинение Монастырского приказа, который возглавлял тогда И. А. Мусин-Пушкин, а непосредственно делами школы ведал давнишний ученик Лихудов Федор Поликарпов. К этому времени гимназия уже значительно сократила свою программу, но как «школа языков» при Монастырском приказе просуществовала до 1715 г. За все это время в ней прошли обучение около трехсот человек, и среди них будущие дипломаты братья Авраам, Исаак и Федор Веселовские, дети приближенных Петра: Бестужевы-Рюмины, Бутурлины, Головкины, Лефорты, Шафировы, многие из которых сами станут видными государственными деятелями в последующую эпоху. При этом, следует еще раз подчеркнуть те новые элементы в преподавании, заложенные в Москве Глюком и развитые учениками Франке, которые облегчали учившимся в школе русским дворянам дальнейший переход к университетскому образованию.

Петровские студенты

Итак, все вышеприведенные примеры показывают, что на рубеже XVII–XVIII вв. сформировался узел контактов между Россией и средненемецкими университетами, в первую очередь, университетом в Галле, что и обусловило появление там русских студентов. В последующие десятилетия эти контакты продолжают развиваться, а Галле так и останется лидером по числу студентов в петровскую эпоху (19 человек).

Вторым средненемецким университетом, притягивавшим с начала XVIII в. русских студентов, стал соседний с Галле Лейпцигский университет, принадлежавший Саксонии и находившийся под покровительством ее курфюрста, который был основным союзником Петра I в Северной войне, что означало наличие, помимо прочего, определенных политических оснований к появлению здесь русских студентов. Первыми из них были питомцы школы Глюка, братья Александр и Иван Головкины, сыновья первого русского канцлера Гавриила Ивановича Головкина. 22 января 1704 г. они были направлены Посольским приказом в Лейпцигский университет, где уже в летнем семестре 1704 г. занесены в «матрикулы польской нации» как promittentes, т. е. несовершеннолетние студенты до 17 лет, дававшие подписку в послушании университетским властям. Братьям, действительно, тогда было: Александру — пятнадцать, а Ивану — шестнадцать лет[184]. После возвращения в Россию оба они сделали карьеру дипломатов, служа посланниками при различных европейских дворах. Младший же их брат Михаил Головкин отправился на учебу десятилетием позже, и также в возрасте шестнадцати лет, поступив в университет Галле в марте 1715 г. (причем, в этой поездке его сопровождал москвич Автомон Савелов, происходивший из семьи думных дворян, родственников патриарха Иоакима). Михаил Головкин будет наиболее успешным по службе среди всех братьев и его успехи сравнимы с карьерой отца: в правление Анны Леопольдовны он достигнет поста вице-канцлера. Можно предполагать, что командировки как первых двух братьев, так и последнего из них за границу, совершавшиеся официальным путем через государственные органы, шли не только по инициативе их отца, но и с личного ведома Петра I.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века"

Книги похожие на "Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Андреев

Андрей Андреев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Андреев - Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века"

Отзывы читателей о книге "Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.