» » » » Стефани Лоуренс - Любовь на краю света


Авторские права

Стефани Лоуренс - Любовь на краю света

Здесь можно купить и скачать "Стефани Лоуренс - Любовь на краю света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Любовь на краю света
Рейтинг:
Название:
Любовь на краю света
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-271-45749-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь на краю света"

Описание и краткое содержание "Любовь на краю света" читать бесплатно онлайн.



Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.

Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…

                                                                              






Людей, потерявшихся в Шотландском нагорье, не могли отыскать годами.

Элиза опустилась на кровать и уставилась невидящим взглядом на дверь, мысли лихорадочно метались в ее голове. Снова и снова она перебирала в уме способы спасения. Наконец пламя свечей заколебалось, свет потускнел. Пока свечи не истаяли окончательно, Элиза подошла к умывальнику, взяла кувшин и плеснула в лицо холодной водой. Погасла одна свеча, за ней другая. В темноте Элиза скинула туфли и улеглась в постель.

Свернувшись клубком, она натянула на плечи тонкое одеяло.

Она так и не нашла выхода. Ее охватило бессилие. Бессмысленно было и пытаться вырваться из рук похитителей.

Теперь судьба ее зависела от мужчин.

От Скроупа, от шотландского лэрда или от Джереми Карлинга.

Пальцы Элизы сжали кулон из розового кварца. Сестра передала ей талисман с искренней надеждой и верой в грядущее счастье. Теперь Элиза знала, кого предназначила ей судьба. И ее нисколько не заботило, что долгожданный герой оказался рассеянным чудаком ученым.


Глава 5

Казалось, ночь никогда не кончится. Элиза даже не пыталась уснуть. Как только свечи погасли, наступила кромешная тьма, в которой невозможно было разглядеть собственную руку.

Удушливый мрак окутал ее, словно покрывало.

Обычно Элиза не боялась темноты, но в этой зловещей тьме таилась угроза. В подвале было довольно прохладно, но она тряслась не от холода.

Время словно застыло.

Элиза старалась не думать о том, что случится, если шотландец явится за ней, опередив Джереми. Как ей тогда быть? Что делать?

«Тук-тук», — послышался приглушенный звук.

Элиза растерянно моргнула и посмотрела на дверь, но та оставалась закрытой. Да и вряд ли похитители вздумали бы стучать.

Вдобавок зачем бы им спускаться в подвал среди ночи?

«Тук-тук».

Недоуменно нахмурившись, Элиза медленно села на кровати. Темнота сбивала с толку, но казалось, звук доносится… из-под кровати.

«Тук-тук».

Так упорно и настойчиво мог стучать только человек. Отбросив одеяло, Элиза нашарила на полу туфли и сунула в них ноги.

— Сейчас, — прошептала она, не зная, что и думать.

Скрючившись возле кровати (самой обыкновенной, железной), она заглянула под пружинный каркас. Элиза не сразу сообразила, что темнота немного рассеялась: сквозь ветхую ткань коврика на полу пробивался слабый свет. Ухватившись за коврик, Элиза оттащила его в сторону и снова услышала отчетливое «тук-тук». Тонкие полоски света очертили квадрат на полу.

Элиза на мгновение замерла, в оцепенении разглядывая деревянную дверцу, потом поспешно перевела дыхание, протянула руку и постучала по дереву: «тук-тук».

Вначале ничего не произошло, затем дверца дрогнула и приподнялась, словно ее толкнули снизу, но не открылась — что-то ее удерживало.

Сердце Элизы отчаянно заколотилось, однако она напомнила себе, что понятия не имеет, кто прячется за дверцей. Возможно, это грабители. Склонившись к самому полу, она приникла к щели и, повысив голос, насколько хватило духу, спросила:

— Кто там?

После короткой паузы послышалось:

— Джереми Карлинг. Мы здесь, чтобы вызволить вас.

Элизе никогда еще не доводилось слышать ничего приятнее. В ней бурлили облегчение, благодарность, любопытство и волнение.

— Подождите минутку. Мне нужно отодвинуть кровать.

Элиза ухватилась за угол кровати и оттащила ее от стены. Затем бросилась на колени и принялась ощупывать дверцу. Ее пальцы наткнулись на простой засов.

— Я нашла затвор.

Нашарив рычажок задвижки, она выдвинула его вверх и оттянула. Слава Богу! Засов легко поддался!

Элиза попыталась поднять деревянный щит, используя задвижку как ручку, и в то же мгновение дверцу толкнули снизу.

В комнату ворвался столб света. По-прежнему стоя на коленях, Элиза наклонилась и заглянула в дыру. Увидев Карлинга, она просияла от радости. Джереми оторопело уставился на нее, потом растерянно моргнул, слегка нахмурился и тихо спросил:

— Нас могут услышать? Кто-нибудь есть поблизости?

— Нет. — Немного подумав, Элиза решительно добавила: — После ужина наемники отвели меня в подвал, заперли и поднялись к себе в комнаты, с тех пор никто из них больше не спускался.

— Хорошо. — Взгляд Джереми скользнул по лицу Элизы вниз, к плечам, едва прикрытым истерзанным фишю. — Плащ, который вы надевали прежде, еще при вас? На улице довольно холодно.

— Да.

Элиза протянула руку и сорвала с постели накидку, которой прикрывалась, защищаясь от холода. Джереми заметил край тонкого одеяла, свисавшего с кровати.

— Возьмите заодно и одеяло, оно не помешает.

Закутавшись в плащ, Элиза завязала ленты под подбородком и потянулась за одеялом.

— Вам больше ничего не нужно взять?

Элиза покачала головой, складывая одеяло.

— Они не дали мне даже гребень.

— Ладно. Давайте сюда одеяло.

Элиза протянула Джереми одеяло, тот передал его Кобби, ожидавшему внизу. Вновь запрокинув голову, он очертил рукой в воздухе круг.

— Здесь есть приставная лестница, вам придется по ней спускаться. — Карлинг сошел вниз на несколько перекладин. — Идите медленно. Я подхвачу вас, если оступитесь.

Элизу не пришлось просить дважды. Она медленно спустила ноги в провал и осторожно нашла опору.

Шаг за шагом она продвигалась все дальше, а Джереми отступал, сходя вниз по перекладинам.

Наконец он оказался на бугристом каменном дне туннеля и занял место Кобби у подножия лестницы. Поддержав Элизу под локоть, Джереми помог ей спуститься.

— Мы почти пришли, — сказал он.

Ступив на дно туннеля, Элиза одарила своего спасителя ослепительной улыбкой. Джереми снова захлестнуло странное чувство — смесь восторга и смущения.

Напомнив себе о том, что привело его в эти катакомбы, он повернулся к Кобби.

— Позвольте представить вам моего друга Кобдена Харриса. Кобби, это мисс Кинстер.

Кобден выступил вперед и пожал Элизе руку.

— Все зовут меня Кобби.

— А это… — Джереми жестом указал в другую сторону. — Хьюго Уивер.

Зажав под мышкой сумку с инструментами, Хьюго галантно поднес к губам руку Элизы.

— Я очарован, мисс Кинстер. — Выпустив ее ладонь, он бросил взгляд на Джереми. — Полагаю, нам лучше исчезнуть прежде, чем проснется кто-то из обитателей дома.

Кобби отступил, пропуская Элизу вперед.

— Подождите, — вмешался Джереми. Подняв голову, он посмотрел на открытую дверцу вверху и перевел взгляд на Элизу. — Вы сказали, что дверца скрывалась под кроватью?

Элиза кивнула:

— На ней лежал ковер, а кровать стояла сверху. Я понятия не имела, что там есть лаз. Уверена, Скроуп и его подручные тоже об этом не знали, иначе они ни за что не оставили бы меня в подвале.

Джереми скользнул взглядом по лицам друзей и повернулся к лестнице.

— Думаю, стоит потратить еще пару минут, чтобы сбить с толку наших преследователей. — Проворно взобравшись наверх, он просунул голову в отверстие и осмотрелся. — Кобби, мне нужен свет.

Джереми проник в комнату, подождал, пока Кобби с фонарем поднимется по лестнице, а затем принялся колдовать над декорациями к спектаклю.

Через пять минут сцена была готова: Джереми взбил подушки и спрятал их под простыню на постели, а коврик уложил так, чтобы тот расправился и скрыл деревянный щит, когда они его закроют. Под конец, уже стоя на лестнице, он осторожно придвинул к стене кровать и плотно закрыл дверцу, после чего спустился в туннель.

Отряхивая рукава плаща, он весело ухмыльнулся:

— Пускай наши приятели бьются над старой как мир загадкой — как пленнице удалось бежать из запертой комнаты?

Кобби тихо рассмеялся:

— Мне всегда хотелось задать кому-нибудь подобную головоломку.

Хьюго усмехнулся и кивком указал на подземный коридор:

— Нам пора идти.

Друзья прикрутили фитили фонарей, оставив лишь слабые огоньки, и двинулись по подземелью.

Джереми подал знак Элизе поднять капюшон плаща. Даже растрепанные и спутанные, ее золотисто-медовые волосы сияли в тусклом свете фонарей. Безопаснее было скрыть их.

Маленькая процессия тронулась дальше. Джереми шел рядом с Элизой, держась немного позади, готовый защитить ее и удержать от падения на неровной земле.

Кобби возглавлял шествие. Хьюго замыкал.

Короткая сабля в ножнах, висевшая у Джереми на поясе под плащом, ударяла его по бедру при каждом шаге. Вооруженный таким же клинком Кобби, шагая впереди, настороженно держал руку возле эфеса.

Арсенал Хьюго составляли дубинка и длинный шотландский кинжал.

Друзья не искали ссоры и не собирались напрашиваться на неприятности, но благоразумие подсказывало им, что, имея дело с опасными людьми, следует быть готовыми ко всему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь на краю света"

Книги похожие на "Любовь на краю света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Любовь на краю света"

Отзывы читателей о книге "Любовь на краю света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.