» » » » Стефани Лоуренс - Любовь на краю света


Авторские права

Стефани Лоуренс - Любовь на краю света

Здесь можно купить и скачать "Стефани Лоуренс - Любовь на краю света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Любовь на краю света
Рейтинг:
Название:
Любовь на краю света
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-271-45749-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь на краю света"

Описание и краткое содержание "Любовь на краю света" читать бесплатно онлайн.



Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.

Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…

                                                                              






Уютно устроившись в низком, обитом дамастом кресле рядом с Меггин, Элиза впервые с того дня, как ее похитили из задней гостиной особняка Сент-Айвза, почувствовала себя непринужденно, как дома. Вот только ей страстно хотелось бы понежиться в горячей ванне и сменить одежду. Бросив взгляд на Меггин, она виновато улыбнулась:

— Мне, право, неловко, но не найдется ли у вас какого-нибудь платья? — Миниатюрная Меггин была почти на голову ниже ее ростом. — Может быть, у вас есть горничная повыше?..

Меггин весело рассмеялась и похлопала гостью по руке.

— Сказать по правде, мы придумали кое-что получше. Вода для ванны уже греется. Я не знала точно, когда вы прибудете, а то распорядилась бы приготовить ее раньше. Однако… — она многозначительно посмотрела на Джереми, — думаю, вам лучше будет сначала ознакомиться с планом, который состряпали эти джентльмены, прежде чем вы отправитесь купаться. — Меггин бросила на Элизу лукавый взгляд. — Они уже позаботились о вашем костюме.

Элиза озадаченно взглянула на Карлинга.

Он встретил ее взгляд.

— Нам нужно как можно скорее увезти вас из Эдинбурга в безопасное место. Насколько мне известно, ближе всего отсюда — замок Вулверстон, если вы не предложите ничего взамен.

Элиза задумалась.

— Я бывала в Эдинбурге дважды, но у нашей семьи нет здесь близких друзей или родственников. — После небольшой паузы она добавила: — Да, ближе всего Вулверстон. Есть еще, конечно, Вейл, дом Ричарда и Катрионы, где искали убежище Хизер с Брекенриджем, но он в другом конце страны и немного в стороне, южная граница отсюда куда ближе.

— Да и Вулверстон расположен не так далеко от границы, так что ехать нам нужно туда. Ройс с Минервой сейчас в замке, это тоже дает нам преимущество.

Элиза кивнула.

— И как мы туда доберемся?

Джереми повернулся к Кобби:

— У тебя карта?

— Я оставил ее в столовой, сейчас принесу.

Пока Кобби ходил за картой, Джереми продолжил:

— Да, пока не забыл. Я вчера отправил весточку Ройсу с посыльным. Сообщил, что нашел вас и что мы постараемся прибыть в Вулверстон как можно скорее, а еще попросил его известить ваших родителей. Конечно, к тому времени, как они получат его послание, мы уже благополучно доберемся до Ройса. И все же нам следует принять во внимание, что Скроуп, весьма вероятно, отправится за вами в погоню.

— Как только поймет, что я сбежала.

— Вот именно. К сожалению, пускаться в путь до рассвета было бы неразумно, и Скроуп может догадаться, что вы покинули город на заре. Вот мы и решили прибегнуть к уловке, которая поможет его задержать.

В комнату вошел Кобби с огромной, уже развернутой картой, и Джереми замолчал.

Разложив карту на маленьком столике, Кобби поставил его между креслами Элизы и Джереми. Хьюго придвинулся ближе, и Кобби последовал его примеру.

— Нам не повредит повторить все еще разок.

— Хорошо. — Джереми посмотрел на Элизу. — Наш план предусматривает два направления. Настоящее бегство (мы с вами вернемся к границе, пересечем ее, а затем направимся в Вулверстон) и обманный маневр — приманку.

— Этим займемся мы с Хьюго, — пояснил Кобби.

— Мы, четверо, покинем дом на рассвете, — продолжал Джереми. — Но тотчас же разделимся. Кобби и Хьюго отправятся к выезду из города, в маленький трактирчик на Саут-Бридж-стрит возле постоялого двора, где Скроуп оставил карету. Забрав со двора трактира мою двуколку и лошадь, наши друзья станут изображать нас с вами и помчатся во весь опор по Большой Северной дороге в сторону границы — именно этого и ожидают от нас наемники. — Склонившись над картой, Джереми показал будущий маршрут Хьюго с Кобби. — Они прибудут в Вулверстон через Берик и известят Ройса, что мы едем другой дорогой, окольной. — Подняв голову, Джереми встретил взгляд Элизы. — А мы с вами тем временем поскачем мимо Каннонгейт по Хай-стрит в сторону площади Грассмаркет и тамошних конюшен, на юго-запад города, а затем свернем вот на эту дорогу, — он ткнул пальцем в карту, — и, придерживаясь того же направления, двинемся в Ланарк через Карнуот. Но в Карнуоте мы повернем на восток. — Джереми показал на карте дорогу, ведущую к востоку. — Минуем Каслкрейг, Пиблс, Иннерлейтен, Мелроуз, Галашилс и Сент-Бозуэллс, доберемся до Джедборо и там пересечем границу.

— В этом же месте похитители пересекали границу по пути сюда, — заметила Элиза.

Джереми кивнул:

— Можно биться об заклад: они решат, что мы выберем более короткую дорогу, где вдобавок всегда оживленное движение. На их взгляд, нам нет резона ехать через Джедборо, а точнее, через перевал Картер-Бар, ведь они понятия не имеют, что мы направляемся в Вулверстон, куда удобнее добираться именно этим путем. — Джереми ободряюще кивнул Элизе. — Если мы тронемся в путь на рассвете и поскачем во весь опор, то, возможно, будем в Вулверстоне завтра к вечеру.

Элиза нахмурилась:

— Чего я не понимаю, так это почему Скроуп со своими людьми, а может быть, и лэрд, последуют за двуколкой с Кобби и Хьюго. — Она недоуменно посмотрела на Джереми. — Едва ли кто-то примет хотя бы одного из них за меня.

Джереми широко улыбнулся.

Кобби самодовольно хмыкнул, а Хьюго принял победный вид.

— Наше великолепное трио забыло упомянуть, что Хьюго превосходный актер и далеко не новичок, — сказала Меггин.

Губы Хьюго растянулись в озорной ухмылке.

— У меня есть парик того же цвета, что и ваши волосы, и вечернее платье из золотистого шелка, похожее на ваше. Добавьте к этому несколько набивных подушечек, набросьте сверху ваш плащ, и я легко сойду за вас. Я не намного выше и крупнее, и смею вас заверить, мне множество раз доводилось изображать дам. Я умею ходить, двигаться и говорить как женщина. Этого вполне достаточно, чтобы околпачить тех, кто попадется нам на пути.

— А нам только-то и нужно, что ввести в заблуждение случайных встречных, — вмешался Кобби. — Конюхов на маленьком заезжем дворе и любого другого, кто мог видеть нас в дороге и кого могут спросить, куда мы отправились. Мне ничего не стоит прикинуться кем-то. — Он посмотрел на Джереми и ухмыльнулся: — Я уже это проделывал!

— А кроме того, — Джереми посмотрел на Элизу, лицо его приняло серьезное и чуть смущенное выражение, — мы надеялись, вы согласитесь надеть мужской наряд — бриджи, сапоги, рубашку и сюртук. — Щеки Карлинга слегка порозовели. — Это поможет сбить со следа Скроупа и его приспешников.

Губы Элизы дрогнули, в глазах блеснули озорные искры, а в следующее мгновение она улыбнулась так же широко, как Кобби.

— Какая замечательная мысль!

— Хорошо! Итак, таков наш план! — заключил Джереми, взгляд его скользнул по лицам друзей. — Мы собираемся обвести вокруг пальца Скроупа с его людьми, а также таинственного шотландского лэрда и благополучно доставить вас в Вулверстон.

Элиза провела божественные полчаса, нежась в горячей ванне в уютной спальне на втором этаже. Чувствуя себя свежей и обновленной, впервые со дня похищения став наконец вновь самой собой, она неохотно вылезла из ванны и вытерлась. Надев свежую сорочку, которой снабдила ее Меггин, Элиза закуталась в теплый халат и опустилась на колени перед горящим камином, чтобы высушить волосы и спокойно поразмыслить над удивительными событиями этой ночи. Рассеянный чудак ученый неожиданно предстал перед ней в совсем ином свете. Взглянув на Джереми глазами его друзей, Элиза вдруг поняла, что он вовсе не нелюдимый отшельник, отгородившийся от мира, как ей казалось прежде. Легкий стук в дверь возвестил о появлении любезной хозяйки дома.

Улыбаясь, Меггин показала гостье стопку одежды, которую принесла с собой.

— Это Хьюго раздобыл вам костюм. — Затворив дверь, Меггин бросилась к кровати и принялась увлеченно раскладывать одежду. — Подозреваю, что шелковая рубашка и галстук принадлежат ему, а сюртук, бриджи и сапоги скорее всего удалось заполучить в каком-нибудь театре.

Поднявшись, Элиза подошла к кровати.

— Хорошо, когда есть возможность заглянуть в театральную костюмерную.

— Вдобавок Хьюго предусмотрительно захватил не один костюм, так что выбирайте, что вам больше по нраву. — Меггин взяла в руки твидовую куртку и с сомнением сморщила нос. — Пожалуй, этот наряд выглядит слишком по-деревенски, он будет привлекать к вам излишнее внимание. — Она обвела глазами разложенную на кровати одежду. — Главное для вас — ничем не выделяться.

Женщины принялись перебирать наряды, придирчиво разглядывая каждую вещь. Некоторые они сразу же отвергли, другие — отложили, чтобы примерить.

— Джереми и его друзья немало потрудились, готовясь к этому… приключению, как выразился Кобби. — Элиза встретила взгляд Меггин. — Я в огромном долгу перед ними. И перед вами тоже.

Меггин беззаботно отмахнулась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь на краю света"

Книги похожие на "Любовь на краю света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Любовь на краю света"

Отзывы читателей о книге "Любовь на краю света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.