» » » » Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови


Авторские права

Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови

Здесь можно скачать бесплатно "Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови
Рейтинг:
Название:
Vampires. Наследство крови
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-064342-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Vampires. Наследство крови"

Описание и краткое содержание "Vampires. Наследство крови" читать бесплатно онлайн.



Когда заходит солнце, вся нью-йоркская элита собирается в академии Батори, где юные леди, дочери самых влиятельных вампирских семей, обучаются искусству перевоплощения и обольщения.

Королева академии — Лилит Тодд. Очаровательная вампс хочет быть вечно молодой и красивой и до восхода солнца веселиться со своим парнем, самым обаятельным вампиром Жюлем.

Но неожиданно у нее появилась новая соперница — Келли, которая претендует не только на ее место в академии, но и на наследство крови.






Нэнси Коллинз

Наследство крови

С доброй памятью о моей тетушке Эмили Риггинс, и с особыми благодарностями моему агенту Лори Перкинс и редактору Барбаре Лалики.

Какое странное заблуждение полагать, что красота — это добро.

Лев Толстой

Глава 1

— Можешь высадить меня здесь, Бруно, — сказала Лилит Тодд.

Шофер вел «роллс-ройс» по Шестой авеню. Услышав слова Лилит, он быстро обернулся. Бруно на протяжении многих лет работал шофером у семьи Тодд. До этого он был офицером, служил в европейской армии.

— Вы уверены, мисс Лилит? — спросил он. — Если хотите, я могу провезти вас по кругу еще раз.

Лилит проверила, как сидит на талии ее изумрудно-зеленое платье с открытой спиной, и глянула на часы. Ей доставляло искреннее наслаждение разглядывать себя теперь, когда она переоделась из школьной формы в наряд для вечеринки.

— Нет, Бруно, останови.

— Хорошо, мисс Лилит.

Едва водитель затормозил около клуба на площадке для VIP-гостей, к дверце машины услужливо бросился молодой человек, одетый в черные брюки от «Белфри», футболку и пиджак.

Клуб «Колокольня» располагался в помещении старой церкви, построенной примерно сто двадцать пять лет назад. Ощущение богатства и роскоши до сих пор витало в воздухе.

Несмотря на то, что было уже около двух часов ночи, вокруг шныряло множество любопытных. За ними присматривали раскормленные вышибалы, контролирующие вход в клуб. Едва Лилит поставила ногу на тротуар, как взгляды зевак, толпящихся за бархатными канатами, немедленно обратились к ней.

Гордо вскинув голову, Лилит двинулась по ступенькам к дверям. Длинные, светлые, медового оттенка волосы плыли за ней подобно свадебной фате. Какая-то девица подтолкнула своего приятеля локтем.

— Посмотри! Это же кто-то известный… Не она?

— Не думаю, — ответил ее друг и прищурился, словно ювелир, оценивающий разницу между драгоценным и полудрагоценным камнями. — Слишком молодая. Но точно какая-то знаменитость. Или просто богачка. А может, и то и другое.

Лилит подавила смешок. О да, она богатая и знаменитая. Только не в том смысле.

Как только Лилит приблизилась к двери клуба, один из вышибал протянул руку, перекрывая ей проход.

— Не сомневаюсь в вас, леди, — сказал он, разглядывая ее с головы до ног. — Но мне хотелось бы увидеть что-нибудь, подтверждающее ваше право находиться здесь.

Внезапно появившийся камердинер хлопнул вышибалу по плечу, тот наклонился, и камердинер зашептал что-то ему на ухо. Лилит улыбнулась, видя, как паника заливает лицо огромного охранника.

— Простите, я ошибся, — смущенно заговорил вышибала. — Наслаждайтесь вечером, мисс Тодд.

Лилит пересекла сверкающий холл и направилась к главному танцполу, который когда-то был алтарем. Глянув на кабину диджея, расположенную там, где ранее размещалась кафедра проповедника, она помахала рукой.

Лилит узнала Себастьяна, руководителя клуба и распорядителя зала для VIP-персон, располагавшемся на втором этаже.

— Лилит! Крошка! Выглядишь потрясающе! — заорал он, пытаясь перекричать громкую музыку.

— Привет, Себ, — завопила она в ответ. — Остальные уже подошли?

— Жюль только что пришел. Пойдем наверх, — я приготовил твое любимое вино.

— Себ, я тебя обожаю! — сказала Лилит, чмокая воздух — будто его щеку.

— Уверен, ты говоришь так всем, кто не мешает тебе пить, — подмигнул Себастьян.

Лилит поднялась наверх, вошла в бывшее помещение для хора и сразу увидела Жюля де Лаваля, растянувшегося на одном из диванов. Жюль болтал с Танит Грейвс, одной из лучших подруг Лилит. Жюль походил на кинозвезду — красивые белокурые волосы, зеленые глаза, прямой нос и литая челюсть.

Танит и Лилит обожали выдавать себя за сестер — обе блондинки, у обеих искусственный загар, и одевались они с одинаковым вкусом.

Рядом с Танит сидел ее приятель Сергей Саванович, один из одноклассников Жюля по Рутвену. Темные волосы до плеч и черные глаза, свитер с высоким воротом и кожаные джинсы — Сергей вполне мог сойти за какого-нибудь русского поэта. На самом деле он был из Сербии, о чем с удовольствием говорил.

На противоположном диване разместились Кармен Дейвел и Оливер Драк. Кукольное личико Кармен гармонично смотрелось рядом со светлыми волосами и симпатичным детским лицом Оливера. Как и большинство вампирских пар, Оливер и Кармен прекрасно знали, как они смотрятся вместе.

— Ну, вот и она, — поднялся навстречу Жюль. — А я уж подумал, что тебя после уроков задержал какой-нибудь препод.

— Слава Основателям, сегодня четверг, — рассмеялась Лилит. — Я вообще не понимаю, как некоторые идиоты могут выдерживать целых пять школьных дней.

Она быстро оглядела комнату, потом легко поцеловала Жюля в щеку.

— Что, еще кого-то ждем?

— Мелинду, — ответила Кармен.

— Ничего удивительного, — заметила Лилит. — Она вечно опаздывает.

— Уж кто бы говорил, можно подумать, ты когда-то приходишь вовремя, — возразил Жюль.

— Да, но я опаздываю модно, сладенький. Тут большая разница. Так, и что я пропустила?

— Олли рассказывал нам, как ему удалось проникнуть за кулисы, когда выступали «Секрет Виктории», — взволнованно сказала Кармен.

— Один из рабов моего отца — журналист, — пояснил Оливер.

— «Секрет Виктории»? Ой, скажите пожалуйста, — фыркнула Лилит.

— Вообще-то я не уверена, что хотела бы пойти, — уже без прежнего энтузиазма сказала Кармен. — И о чем я думала?

— Пойду поищу что-нибудь выпить. Мне надо избавиться от школьного привкуса, — решила Лилит. — Не сплетничайте без меня, а то придется все повторять, когда я вернусь.

Бар был сделан на месте церковного органа.

— Как обычно? — спросил бармен.

— Конечно.

— Пожалуйста, — сказал он, вручая ей бокал с чем-то, похожим на кларет.

Лилит сделала глоток и одобрительно кивнула.

К ее возвращению Мелинда уже пришла. Светлые глаза, кожа цвета кофе с молоком, продуманно уложенные волосы — дочь Антона Мове была гипнотически, необыкновенно красива — и стояла слишком близко к Жюлю.

— Ну, наконец-то, Мелли, — промурлыкала Лилит, проскальзывая между ними так, что Мелинде невольно пришлось отступить назад.

— Мне надо было зайти домой переодеться, — объяснила Мелинда.

— Что пьешь, Лили? — спросил Сергей.

— Нег, нагретый до температуры тела — мне только так нравится.

— Ну, как там, в школе? — спросил Жюль.

— Ой! Пожалуйста, не напоминай! — Лилит поморщилась. — Прошла всего неделя осеннего семестра, а никаких сил уже нет. Я так надеялась, что преподы начнут обращаться с нами, как со взрослыми, а не как с юнцами. Слушайте, а может, нам пойти на охоту? Тут даже в клубе столько болванов! — Лилит допила бокал и медленно облизала губы.

— Если тебе именно это нужно, то не проблема, — сказала Танит. — Здесь, в городе, и днем и ночью полным-полно всякого сброда. Никто и не заметит, если с ними что-то случится.

— Есть местечко около Вашингтон-сквер, — предложил Жюль и подмигнул Танит.

Танит приподняла бровь, но осторожно, стараясь, чтобы Лилит не заметила усмешки на ее лице. Друзья Лилит отлично знали, что на флирт Жюля лучше не отвечать, даже в шутку.

— Правда? Так пошли! — сказала Лилит.

О браке между Лилит Тодд и Жюлем де Лавалем их семьи договорились еще тогда, когда оба были младенцами, и брак их рассматривался как слияние компаний власти Старого Света и богатства Нового.

Де Лавали были самым аристократическим семейством города. Отец Жюля, граф де Лаваль, обладал старейшим правом крови и, кроме того, владел значительной собственностью в родной Франции.

Предки Лилит когда-то носили фамилию Тодескинг, которую при переезде в Америку сменили на Тодд. К королевскому роду они не имели никакого отношения. Однако были сказочно богаты. Подписывая контракт с де Лавалями, отец Лилит гарантировал, что его драгоценная дочь по уровню богатства будет равна, по меньшей мере, принцессе, и де Лаваль был уверен, что денег невесты хватит на то, чтобы их фамильные дворцы и замки остались в семье.

Но, разумеется, все это не могло заставить Жюля не обращать внимание на других девушек.

— Давай подождем до выходных. — Он пожал плечами. — Если ты не возражаешь, конечно.

— Против развлечений я никогда не возражаю, — прижимаясь к нему, ответила Лилит.

Послышалось гудение, и Жюль достал телефон.

— Папа, — сказал он и нахмурился. — Я лучше пойду.

Лилит нагнулась, чтобы увидеть на дисплее имя звонившего, но Жюль уже спрятал телефон.

— С каких пор ты убегаешь домой по первому звонку отца?

— С тех самых, как получил двойку на контрольной по алхимии, — уныло ответил Жюль. — Отец сказал, что отменит мою поездку в Вейл, если я не буду посвящать занятиям хотя бы пару часов после школы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Vampires. Наследство крови"

Книги похожие на "Vampires. Наследство крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нэнси Коллинз

Нэнси Коллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови"

Отзывы читателей о книге "Vampires. Наследство крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.