» » » » Икста Мюррей - Золото Монтесумы


Авторские права

Икста Мюррей - Золото Монтесумы

Здесь можно скачать бесплатно "Икста Мюррей - Золото Монтесумы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Икста Мюррей - Золото Монтесумы
Рейтинг:
Название:
Золото Монтесумы
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-064401-8, 978-5-271-32400-0, 978-5-226-03486-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золото Монтесумы"

Описание и краткое содержание "Золото Монтесумы" читать бесплатно онлайн.



Легендарное золото Монтесумы не исчезло в морской пучине?

Этот вывод явствует из письма Антонио Медичи своему племяннику — великому герцогу Козимо.

Но… где же искать таинственное сокровище?

Лола Санчес — специалист по старинным рукописям и хозяйка букинистического магазина — не сомневается, что сумеет расшифровать код, указанный в письме, найти четыре ключа-подсказки и отыскать клад, исчезнувший несколько столетий назад.

Однако путешествие может оказаться опасным — ведь каждый ключ до сих пор охраняют хитроумные и коварные ловушки, которые могут стоить жизни даже самому опытному искателю сокровищ…






— Очень мило. Тогда понятно, почему она заявила, что она настоящая охотница, а не устроитель каких-то шоу.

— Ладно, обойдемся и без этого. Мне казалось, ей понравится эта идея. Понимаешь, я думала, что она развлечется, занимаясь охотой в окрестностях Лонг-Бич…

— Иоланда до сих пор так переживает смерть Томаса, что скорее завела бы всех подружек невесты на поле для гольфа, закопала бы их по шею в песок и оставила бы умирать от жажды.

— Надеюсь, со временем она справится со своим горем. — Я взяла дневник Софии. — Как София. Ведь она сумела начать новую жизнь…

Эрик рассмеялся:

— Ну конечно. Куда легче говорить об исторических персонажах, чем о живых родственниках с их проблемами.

— Ты угадал! Так что займемся этими персонажами, если не возражаешь.

— Не возражаю.

— Так вот, помолвка между Софией и Антонио длилась очень долго, потому что, когда София с ним обручилась, она его не любила.

— Да, да, но потом она изменила свое мнение о нем.

— Ну да. Когда Антонио возвратился из Мексики после экспедиции с Кортесом, он сильно изменился, казалось, что он перенес глубокую душевную травму, какое-то потрясение… Словом, он стал относиться к Софии более нежно и внимательно. Она же уступила настояниям своего отца и согласилась стать женой Антонио.

— Но родственники Софии ничего не выиграли от ее брака с Медичи, потому что вскоре Козимо I изгнал Антонио из дома.

— Правильно. Оставаться во Флоренции было опасно, поэтому они перебрались в Сиену. Это случилось в тридцатые годы XVI столетия, и они довольно спокойно прожили здесь пять лет в каком-то убежище, примыкающем к собору Дуомо.

Эрик возбужденно взмахнул руками:

— Убежище — вот где должна быть искомая Волчица! Хотя должен заявить, что без дополнительной порции пасты я и шагу не сделаю, чтобы снова осматривать эти проклятые музеи!

— Они жили в… Не знаю, где именно, только вскоре у них начались проблемы с жителями Сиены… Что там говорится? — Я перелистывала страницы «Личного дневника Софии», однако мельком заметила, что несколько парочек встали из-за стола, а одинокий посетитель, отвлекшись от своей рыбы, поднял голову, прислушиваясь к моим словам. — Вот, нашла. Это запись, сделанная в том году, когда они покинула Сиену, в их последнюю ночь… Им пришлось срочно оставить город…

«Декабрь 3, 1538 г.

Нас только что вынудила покинуть город толпа крестьян, преследующих оборотней и ведьм.

А признаться, я возлагала такие надежды на этот вечер!

Год назад Антонио подарил городскому совету Сиены два сундука с чистым золотом на восстановление пришедшего в упадок Дуомо, с тем условием, что они укроют в холодной крипте нас и наши книги от гонений со стороны рода Медичи. Но несмотря на отчаянную нехватку в золоте, необходимом для восстановления собора, городские ремесленники поначалу отказались воспользоваться этим сокровищем. Я боялась, что они прослышали о происшедшем в Америке, то есть о том, что Антонио прослыл оборотнем. Ведь только после того, как совет пригрозил выпороть этих мошенников, они смешали красноватое золото с испанской медью, а потом приступили к работе и вернули собору его былое величие.

К сожалению, мои страхи и их подозрения сегодня ночью полностью оправдались. За наш дар городу мы были вознаграждены не защитой, а беспримерной жестокостью, и главное, в тот момент, когда нам было труднее всего.

В эту ночь наступило полнолуние — самое опасное время для моего господина и вместе с тем — самое благоприятное для лечения его болезни. Хотя Антонио уверяет, что она порождена таинственными причинами, я считаю, что здесь дело в его прозвище, которое, кстати, отлично ему подходит. Черный Волк, или Лупо, — мрачный, угрюмый, подверженный меланхолии зверь. Я вообще согласна с философами, называющими страдания оборотня псовой тоской, превращающей людей в завывающих собак. Я также полагаю, что она может быть вылечена лишь приемом пациентом зелья, причем под полной луной — за момент до того, как начнется его великое превращение.

В надежде излечить его мы отправились в лес на окраине города. Мы захватили с собой фляжки с универсальным снадобьем, составленным из смеси золота с алхимическими элементами. Имелись у нас и средства противодействия от нападок врагов Волка. Первое — это росток вездесущего плода Любви, белладонны. Второе представляло собой одну из смертоносных свечей, смастеренных мною и Антонио в нашей лаборатории. Затем мы поспешили отправиться в лес, пока не начало сказываться влияние полнолуния.

Но не успели мы отойти от дома и на шестьдесят шагов, как я заметила, что его настроение становится столь же подавленным, сколь ярким было сияние луны.

— Я великий грешник, София, — признался он, лицо его потемнело и уже изменилось. — В Тимбукту, в Америке и во Флоренции я совершил много тяжких преступлений. Я пытал человека голодом, довел его до смерти. Я убийца! Моя храбрость имела желтый оттенок трусости!

Я возразила:

— Дорогой, ты убил раба, что не считается преступлением. Смерть этого Глупца была предсказана картами. Мне ли не знать этого — я читаю по ним! По картам Таро несчастный был помечен знаком Смертного Конца или Нового Начала. Такова была его судьба. Тебе не за что себя винить.

— Я буду наказан. Я уже наказан — своей болезнью.

— Вздор!

— Правда? И ты ничего не боишься?

— Когда я с тобой, я становлюсь еще смелее!

— И ты думаешь, мы всегда будем вместе, мой маленький Дракон?

— Всегда, Антонио.

— Ты меня обманываешь. Это лекарство не поможет, и мы с тобой умрем и будем разлучены навеки. Для меня это будет самой жестокой карой за мои грехи.

Я ничего не сказала, потому что мне нечего было противопоставить его страшной подавленности, пока мы шли по темному лесу. Я заметила, что его дыхание участилось, а черты лица еще более исказились. Поэтому я обращалась с ним, как полагается любящей жене, и тянула за веревку, опоясывающую его.

Но было слишком поздно. В ночи возникли огоньки факелов, к нам стремительно приближались смутно мелькающие в темноте силуэты крестьян с искаженными злобой и ненавистью лицами, озаренными красноватым пламенем.

Мой бедный муж стал рыть когтями землю и рычать на них, обнажив клыки.

— Волк! — в ужасе прошептал один из разбойников.

— Черный Волк! — вскричал другой, и они, набросившись на Антонио, сломали ему правую руку палками.

— Чертовка проклятая! — заорала на меня какая-то женщина.

— А себя вы кем считаете? — крикнула я в ответ.

— Мы — соль земли! — вскричала одна из этих фурий, и из мешков, привязанных к их грязным, юбкам, они стали выхватывать полные горсти едкого белого порошка и швырять его в меня. В соответствии с христианскими поверьями они были убеждены, что чистая соль отпугивает дьявола и дракона вроде меня. Они осыпали меня разъедающими кристаллами, как суеверные люди бросают через плечо щепотку соли, чтобы ослепить Вельзевула, постоянно, как они думают, околачивающегося вокруг человека.

— В таком случае вы — соль, утратившая свой вкус! — ответила я, указывая на их старомодные одежды, потому как не хуже их знала Священное Писание.

— Шлюха! Змея-колдунья!

— Вы не ошиблись, назвав меня моим настоящим именем. — Я простерла руку над сгорбленной фигурой моего мужа. — Любовь превратила меня в могущественное и ужасное существо. Так смотрите же и страшитесь того, что я могу совершить!

Я поднесла свечу к факелу одного из крестьян, обратившись с заклинанием к богине — покровительнице всесильного Огня.

— Р-раш-ш! — прокричала я на тайном языке Огня, и пламя переметнулось на толпу.

Шесть человек сразу же упали замертво, лица их покрылись волдырями, а глаза превратились в дымящиеся угли.

Я произнесла несколько тайных заклинаний Ветра и швырнула в пламя ветку белладонны. В воздухе поплыл вредоносный дым. Десять женщин пали наземь, друг на друга — из их отверстых в вопле ртов изверглась отвратительная желтая жидкость.

Но оказалось, что даже моя магическая сила не сумела поразить их всех.

И тогда мы с Антонио кинулись бежать — в Убежище, в Дуомо!

Мы бросились к площади, и несущийся рядом со мной сломя голову муж, казалось, больше не мог выговорить мое имя человеческим голосом. Мы примчались к собору, достигли ступеней лестницы, ведущей к центральному порталу. Но несмотря на «закон об убежище», обезумевшие от ужаса монахи попытались перегородить нам путь, когда увидели преследующую нас толпу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золото Монтесумы"

Книги похожие на "Золото Монтесумы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Икста Мюррей

Икста Мюррей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Икста Мюррей - Золото Монтесумы"

Отзывы читателей о книге "Золото Монтесумы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.