» » » » Икста Мюррей - Золото Монтесумы


Авторские права

Икста Мюррей - Золото Монтесумы

Здесь можно скачать бесплатно "Икста Мюррей - Золото Монтесумы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Икста Мюррей - Золото Монтесумы
Рейтинг:
Название:
Золото Монтесумы
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-064401-8, 978-5-271-32400-0, 978-5-226-03486-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золото Монтесумы"

Описание и краткое содержание "Золото Монтесумы" читать бесплатно онлайн.



Легендарное золото Монтесумы не исчезло в морской пучине?

Этот вывод явствует из письма Антонио Медичи своему племяннику — великому герцогу Козимо.

Но… где же искать таинственное сокровище?

Лола Санчес — специалист по старинным рукописям и хозяйка букинистического магазина — не сомневается, что сумеет расшифровать код, указанный в письме, найти четыре ключа-подсказки и отыскать клад, исчезнувший несколько столетий назад.

Однако путешествие может оказаться опасным — ведь каждый ключ до сих пор охраняют хитроумные и коварные ловушки, которые могут стоить жизни даже самому опытному искателю сокровищ…






Тяжелая железная крышка со скрипом откинулась. Внутри сундука лежали всего две вещи: цепи раба, помеченные гербом Медичи, и лист бумаги.

Я подняла тяжелые цепи и протянула их родителям. Затем взяла краткое послание и стала читать вслух:

«Козимо!

То, что ты нашел это, означает по меньшей мере, что ты помнишь мое настоящее имя и знаешь о моем позоре — о моем трусливом и слабом характере, ставшем таковым в результате жизни в облике одного из порочных членов рода Медичи. Считай это твоим вознаграждением — вместе с известием, что твой дядя Антонио Медичи был достойно похоронен в соответствии с его знатным происхождением.

От золота ничего больше не осталось, я расплавил его в своей лаборатории. Однако мои алхимические опыты закончились неудачей. Моя жена скончалась. Я понял, что из Человеческого Состояния не существует выхода.

Не говори священнику о том, как я умер, и о других преступлениях, совершенных мною из трусости и из желания сохранить себе жизнь. Я хочу, чтобы меня похоронили в освященной земле, рядом с моей Софией.

Опул из Тимбукту».

— Так, значит, все эти письма писал не Антонио, а его раб! — воскликнула я, сотрясаясь от сильной дрожи. — Раб по имени Опул… Ну, Опул, тот африканский алхимик… Как вы не понимаете?! Это же ужасно! Имя. «Как твое имя?» Вот что спросил Антонио у мавра в Африке, после того как убил его отца в алхимической лаборатории. «Опул из Тимбукту». Это слово-перевертыш: в одну сторону читается Лупо, а наоборот — Опул. «Ты — моя противоположность». Тогда, в Мексике, этот раб действительно поменялся местами с Антонио Медичи, во время драки из-за золота. Вероятно, он воспользовался суматохой, захватил корабль Антонио и взял в плен своего хозяина. Письмо действительно было фальшивкой, но в другом смысле! Настоящий Антонио был темнокожим. Вот почему он мог позировать для портрета мавра Бальтазара и получил имя Lupo Tetro, то есть Черного Волка, а не Мрачного, как мы считали. А Опул был светлокожим — поэтому ему так долго удавалось жить под чужим именем, в чем ему помогали и золотая маска, скрывающая лицо Антонио, и миф об оборотне, который мы считали его болезнью, Состоянием. А еще игра на предубеждении итальянцев к цветным…

— Версипеллис, — пробормотал Эрик. — Значит, Козимо назвал его меняющим шкуру, потому что он превратился из чернокожего в белого. Мы этого не поняли, когда читали дневник Софии.

— Да. Но золото, книги друидов — все это пропало. «Желтый металл», завещаемый Козимо, представлял на деле лишь его признание в обмане. Признание в том, что он жил под видом знатного итальянца, что промотал все сокровища, украденные у ацтеков и полученные от работорговли. Признание в том, что он был трусом. Во всяком случае, до дня его смерти, когда он уничтожил множество флорентийцев этой, как ее… нефтью, потому что считал их виновными в убийстве своего отца, алхимика, которого он не посмел защитить. Вот почему он считает себя трусом, «желтым». Желтым был его характер, а не металл, не золото. Бедняга, несчастный человек! Все золото, остававшееся у него после платы за покровительство и защиту, он расплавил в попытке найти универсальное лекарство, чтобы жить с Софией, любившей его, именно его. Чтобы вылечить свою болезнь… Ой! — В моем мозгу вдруг возникло лицо Марко. — Мы должны отправиться на поиски Марко! Нужно скорей идти, больше здесь нет ничего интересного. Никакого сокровища, кроме этих двух медальонов. Остальное было… — Тогда я не знала, как это назвать, потом я нашла определение: «алхимизировано».

— Говоришь, никакого сокровища? — поразительно спокойно спросил Томас.

— Вы имеете в виду золото ацтеков? Да, здесь нет ничего ценного.

— Не могу с этим согласиться, — возразил он. — Потому что разрази меня гром, но я совершил ошибку, столько времени скрываясь от тебя, Лола. — Де ла Роса смотрел на меня сверху вниз своими страшными и вместе с тем прекрасными глазами, как будто он был суперменом, обладающим рентгеновским взглядом или гипнотической властью. — Я думал, что ты на меня не похожа, что Хуана изгнала из тебя все, что ты могла от меня унаследовать. Но теперь понимаю, что это было невозможно. Потому что ты — моя истинная дочь. Ты вся в меня, моя малышка, отчаянная дочь индейцев, которые взрывали испанцев, правнучка человека, отправившегося в пампасы на поиски меча короля Артура, Экскалибура, на самый край земли. Ты — моя драгоценность, мое сокровище! Ты восхитительна! Лола де ла Роса! Ты отрада для моих старых глаз!

— Ах! — вырвалось у меня.

И вдруг все сразу словно очнулись.

Медленно подняв руки, Иоланда сняла свой стетсон и смяла его в руках.

— Что ты наделал?! — обрушилась она на отца. — Ты что придумал?! Что ты со мной сделал?!

— Привет, Ио, — невозмутимо обратился к ней Томас. — Моя крутая девочка, мое любимое дитя номер один!

Перекрывая их голоса, мама кричала что-то возмутительное и непристойное.

Но тут Эрик воскликнул в недоумении:

— Лола! Твое лицо!

Со мной что-то произошло, понимаете, и прямо в этот момент. То, чего я никак не ожидала и что было ужасно в своем роде.

Возможно, я шла к этому всю свою жизнь, зачитываясь своими любимыми книгами. Может быть, с любовью собранная коллекция книг об отчаянных бродягах, об антигероях каким-то образом повлияла на мой внутренний мир. Но когда я смотрела в сверкающие черные глаза Томаса и слушала, как он уверял меня в том, что я его дочка, его девочка, истинная правнучка давно утерянной и вновь обретенной семьи, я изменилась. И все это увидели.

Хуже всего мне стало, когда я подняла голову и увидела застывшее на лице Мануэля выражение потрясения.

— О! — только и смог он произнести.

Он опустил взгляд, потому что читал в моей душе.

Во мне проснулась безмерная, щемящая сердце, безумная дочерняя любовь к Томасу де ла Росе.

Глава 51

После случившейся со мной метаморфозы прошли два невероятно трудных дня.

Рано утром 11 июня я и Эрик сидели на полу собора Святого Марка в Венеции. Мы оказались здесь первыми. Если не придавать слишком большого значения ночному сну — а такого греха за нами не числилось, — можно уловить несколько минут уединения даже в самом крупном и посещаемом западноевропейском соборе. Целых два дня мы почти не спали и сходили с ума, очнувшись от наших грез. С тех пор как, к нашему несчастью, мы унаследовали древнее проклятие Волка, на наши взбудораженные головы обрушивались одним за другим удары истории, как всеобщей, так и личной.

После того как я восхищенно взирала на своего родного отца, смертельно ранившего нас с Иоландой стрелой Купидона — в отличие от действительно отравленных стрел, — мы все выскочили из крипты Санта-Мария-Ассунты и оказались во власти бури, разбушевавшейся над Торчелло. Мы добрались по кровавым следам до пустынного берега, где обнаружили пропажу лодки. Мы не знали, удалось ли Марко сбежать или он утонул в этих бурных водах, в которых отражалась дрожащая луна. Чуть дальше виднелись очертания шхуны Томаса, снесенной течением. В общем, наша измученная компания вынуждена была вернуться в церковь и провести бессонную ночь под мозаиками с грешниками и адским огнем.

Следующее утро застало нас на обратном пути в Венецию. Лодку вел рыбак с таким добродушным лицом, что оно полностью опровергло репутацию венецианцев как не очень гостеприимных людей. Затем мы добрели до весьма симпатичного отеля со старомодной хозяйкой, накормившей нас беллини и тюрбо, на которые мы набросились, как голодные шакалы, после чего сонно уставились на сверкающие лазурные воды канала. Поскольку Эрик не хотел, чтобы мои родители узнали о Доменико и Блазеже, мы с Иоландой умолчали о них, повествуя о наших приключениях. Однако вместо того чтобы перечислять наши утраты — любовь, верность, латиноамериканское наследие, золотые календари ацтеков и священные книги друидов, а также наши победы — историческая разгадка головоломки и удачное прочтение криптографических писем, — мы с безумным волнением смотрели на Томаса де ла Росу, воскресшего из мертвых подобно библейскому Лазарю. Он без конца пил, как кит, и с веселой улыбкой рассказывал нам о похождениях моего прадеда. Мануэль бледнел, мама краснела. Иоланда жестоко ругала его, шевеля посеревшими губами, хотя руки ее сами собой тянулись к нему и с необузданным восторгом гладили по лицу. А что касается меня… Из самозабвенного состояния, возникшего при внезапно вспыхнувшей запретной любви к Томасу, меня вывел страх за Эрика. Придя в себя, я увидела, как каждым своим словом и жестом де ла Роса вселяет смятение в съежившегося Мануэля и мою мать. Казалось, этот возникший из небытия человек обладал способностью излучать сатанинскую харизму.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золото Монтесумы"

Книги похожие на "Золото Монтесумы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Икста Мюррей

Икста Мюррей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Икста Мюррей - Золото Монтесумы"

Отзывы читателей о книге "Золото Монтесумы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.