Сюзанна ГРЕГОРИ - Нечестивый союз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нечестивый союз"
Описание и краткое содержание "Нечестивый союз" читать бесплатно онлайн.
В Кембридже, едва оправившемся от великой чумы 1350 года, происходит череда преступлений. Первой жертвой становится городская проститутка Исобель Уотсон, затем в закрытом сундуке с университетским архивом находят труп неизвестного монаха. Мэттью Бартоломью, расследующий эти преступления, в ходе эксгумации тела университетского клерка Николоса в могиле вместо него находит еще один труп, снова женский, со страшной козлиной маской на голове. Дело осложняется тем, что в городе действуют две общины дьяволопоклонников, а также шайка преступников под предводительством Джанетты – безжалостной женщины со шрамом на лице. К тому же местный шериф делает все возможное, чтобы Бартоломью не вышел на верный след…
– Ваше умозаключение кажется мне вполне логичным, – одобрительно кивнул де Ветерсет. – Прошу вас, продолжайте.
Но Бартоломью сделал знак Майклу, приглашая его поделиться своими соображениями.
– Мы не знаем, какие цели привели сюда неизвестного монаха, – начал тот. – Но не подлежит сомнению, что он был весьма осторожен и предусмотрителен. Три дня он провел, приглядываясь и прикидывая, как лучше проникнуть в башню. Очевидно также, что он обладал изрядными навыками по части взлома замков. Вечером в воскресенье он притаился где-то в укромном уголке, дождался, пока служка запрет церковную дверь, и поднялся в башню. Взломав замки на сундуке, он принялся осматривать его содержимое. Яд оказал свое действие не сразу, иначе монах не смог бы открыть третий замок и поднять крышку. Мы можем лишь догадываться, что произошло дальше. Возможно, монаха пронзила судорога, вызванная ядом, и он упал в сундук, задев при этом крышку, которая захлопнулась сама собой. Возможно, в сундук его, живого или мертвого, засунул кто-то другой.
– И не исключено, что именно этот другой убил Фруассара, – добавил Бартоломью. – Трудно представить, что умирающий монах сам упал в сундук да еще и ухитрился опустить крышку. Скорее, кто-то ему в этом помог.
Немного помолчав, Бартоломью продолжил свои размышления:
– Тем же самым вечером, когда монах готовился проникнуть в башню, Эдвард Бакли пожаловался на боли в желудке, вызванные чрезмерной порцией копченого угря, и спозаранку отправился в свою комнату. Однако, оказавшись там, он не лег в постель, а, напротив, всю ночь трудился в поте лица, спуская свою мебель через окно в сад и погружая ее на повозку. Не исключено, что здесь не обошлось без помощников. Во время возни с мебелью Бакли или кто-то другой был ранен, возможно смертельно. Об этом свидетельствуют следы крови, которые мы обнаружили на траве под окном.
– Мы позабыли о летописи, над которой трудился Николас, – напомнил Майкл, указывая на листы пергамента, разложенные на столе. – Николас умер месяц назад, и смерть его не возбуждала ни малейших подозрений. До сих пор, пока в сундуке не обнаружили мертвого монаха, уткнувшегося в рукопись лицом.
– Итак, пока что мы располагаем лишь огромным количеством вопросов, требующих ответа, – не без иронии в голосе подвел итог де Ветерсет. – Кто этот мертвый монах? Зачем ему понадобилось взламывать сундук с университетским архивом? Кто навесил на сундук отравленный замок? Намеревался ли отравитель убить монаха или преследовал иную цель? Кто и зачем убил Фруассара? Существует ли связь между этими двумя убийствами? Не была ли насильственной внезапная смерть Николаса? Куда исчез вице-канцлер Бакли? Не является ли смерть Николаса, Фруассара и неизвестного монаха делом его рук?
Завершив эту тираду, канцлер тяжело перевел дух.
– Я распоряжусь, чтобы тело Фруассара перенесли в церковный подвал, – произнес он. – Этим займется Гилберт. Полагаю, убийце вовсе ни к чему знать о том, что труп, спрятанный столь тщательно, обнаружен. Поэтому всем нам следует хранить случившееся в тайне.
– Но мы обязаны поставить в известность шерифа, – возразил Бартоломью. – Фруассар – преступник, он убил свою жену, а значит, шериф занимается его поисками. Мы не должны скрывать, что Фруассара уже нет в живых.
– Я повторяю – убийце вовсе ни к чему знать, что его преступление вышло наружу, – процедил де Ветерсет. – Вполне вероятно, это подвигнет его на новые злодеяния. И следующей жертвой может стать любой из нас. Горожане недовольны тем, что шериф не торопится искать убийцу нескольких потаскух. Судя по всему, к своим обязанностям он относится не слишком рьяно. И я не вижу смысла сообщать ему о нашей находке.
– Боюсь, скрытность может иметь весьма печальные последствия, – заявил Бартоломью, которому доводы канцлера не показались убедительными. – Если в городе узнают, что мы утаили столь важное обстоятельство, это вызовет новый и, надо признать, вполне оправданный всплеск неприязни к университету. Не мне вам говорить, мастер де Ветерсет, что отношение горожан к университету и без того не назовешь благожелательным. Достаточно малейшего повода, чтобы начались волнения и беспорядки.
– А каким образом в городе узнают о найденном трупе Фруассара? – холодно проронил де Ветерсет. – Если все мы сохраним тайну, она никогда не выйдет наружу. И я уверен, что все собравшиеся умеют держать язык за зубами. К тому же вам, доктор, как и брату Майклу, стоит молчать во имя собственной безопасности. Полагаю, если убийца узнает, кто расследует его преступление, он не преминет нанести удар.
– Если мы передадим дело в руки шерифа, нам нечего будет опасаться, – возразил Бартоломью и в поисках поддержки выразительно глянул на Майкла.
Однако монах сосредоточенно смотрел в окно и не ответил на взгляд товарища.
– Я хочу, чтобы вы поговорили с родственниками Фруассара и выяснили все, что им известно, – распорядился де Ветерсет. – Завтра, до рассвета, вам предстоит также извлечь из могилы тело Николаса. Я уже заручился необходимыми разрешениями.
С этими словами канцлер направился к дверям и вышел, не удостоив Бартоломью и Майкла даже кивком на прощание. Шаги его гулко раздались на лестнице. Внешняя самоуверенность канцлера не обманула Бартоломью. Он не сомневался, что столь тяжелая поступь свидетельствует о глубоком унынии, в которое погрузили де Ветерсета недавние события. Но, так или иначе, доктор чувствовал себя уязвленным надменным обращением главы университета. С недовольным видом он вслед за Майклом спустился по винтовой лестнице. Внизу канцлер отдавал Гилберту распоряжения относительно тела Фруассара.
– Ложь и обман никогда не доводят до добра, – пробормотал Бартоломью, глядя в спину де Ветерсета, который удалялся, опираясь на плечо доверенного клерка. – Скажи на милость, почему ты не соизволил меня поддержать?
– Потому что я с собой не согласен, – изрек Майкл. – Де Ветерсет совершенно справедливо заметил – шериф палец о палец не ударил, дабы найти убийцу несчастных потаскушек. Недаром в городе его так невзлюбили. Если о смерти Фруассара станет известно шерифу, дело сразу же получит огласку, и это неминуемо заставит убийцу насторожиться. Так что канцлер прав, нам следует держать язык за зубами – и в интересах расследования, и в своих собственных интересах.
– А ты не подумал о том, что дознание по делу об убийстве городских проституток продвигается столь медленно именно потому, что люди шерифа до сих пор ищут Фруассара? – с укором вопросил Бартоломью. – Они ведь не знают, что он вот уж неделю как мертв, и считают его виновным в смерти нескольких женщин. Если мы сообщим правду, шериф направит усилия в правильное русло, и, возможно, расследование пойдет более успешно.
– Боюсь, шериф медлит вовсе не потому, что ему не хватает людей или же люди его работают впустую, – покачал головой Майкл. – Причины его бездействия лежат гораздо глубже. Идем отсюда, Мэтт! – воскликнул он, увлекая друга к дверям. – Здесь такой холод, что я совсем продрог! И хватит рассуждать о том, правильно мы поступаем или нет. Де Ветерсет запретил нам сообщать о трупе Фруассара шерифу – значит, так тому и быть. Давай-ка лучше подумаем, что нам делать теперь.
– Ну, и чем же мы займемся прежде всего? – осведомился Бартоломью, выходя из церкви и с наслаждением подставляя лицо теплым солнечным лучам. Осмотрев свою одежду, облепленную перьями, он принялся отряхиваться.
– Вернемся в колледж, – предложил Майкл. – Откровенно говоря, сейчас ты выглядишь настоящим чучелом, а от твоей одежды разит падалью. Думаю, перед тем как беседовать с родственниками убитого, стоит переодеться. Кроме того, я умираю с голоду, а тебя заждались твои драгоценные студенты.
Вернувшись в Майкл-хауз, Бартоломью умылся и переоделся, а грязную одежду отнес прачке. Та осмотрела вещи с откровенным неодобрением.
– Вот уж от вас я такого никак не ожидала, – проворчала Агата. – И где только вы сумели так извозиться! Смотрите, Мэттью, вы уже не в том возрасте, чтобы пускаться во все тяжкие.
В ответ Бартоломью лишь ухмыльнулся. Агата бесцеремонно вытолкала его из прачечной. Она глядела, как Мэттью пересекает двор, и улыбка мелькала у нее на губах. Агата души не чаяла в докторе, который избавил ее от боли в ногах, мучившей прачку в течение многих лет. Улыбка сползла с лица женщины, когда она перевела взгляд на грязную одежду. Добрая прачка поняла: Бартоломью попал в переделку, и всем сердцем надеялась, что переделка эта не угрожает ему серьезными последствиями.
Завидев Грея и Дейнмана, что неспешно шествовали через двор, Агата не преминула на них напуститься.
– Учитель давно уже вас ждет! – рявкнула они своим громоподобным голосом. – Дел у него хватает, и он не может терять целый день, пока вы соизволите заглянуть на лекцию!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нечестивый союз"
Книги похожие на "Нечестивый союз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна ГРЕГОРИ - Нечестивый союз"
Отзывы читателей о книге "Нечестивый союз", комментарии и мнения людей о произведении.