» » » » Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке


Авторские права

Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке
Рейтинг:
Название:
Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке"

Описание и краткое содержание "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке" читать бесплатно онлайн.



Весной 18** года, через несколько месяцев после первого посещения Незерфилда и достопамятного знакомства с семейством Беннет, в Розингс Парк прибыл мистер Дарси в сопровождении своего кузена полковника Фицуильяма, а также мистера Херста с супругой и мисс Кэролайн Бингли. Тут-то всё и заверте…






И смеется охотник над жертвой невинной своей

Только кто из них жертва? О том мы пока помолчим…

Из «Истории зловещих событий…»

Розингс, 22 апреля, четверг, 15:50 пополудни


— В Розингсе совершено очередное покушение, — заявил судья, с подозрением оглядев всех присутствующих. — На этот раз жертвой стала мисс Мэри Беннет, которую столкнули в пруд. К счастью, мы с… хм… мистером Тинкертоном оказались поблизости и успели ее спасти. Но злоумышленник по-прежнему на свободе, и наша задача теперь — прояснить этот инцидент и выяснить, кто где находился в момент покушения на мисс Беннет. Сейчас все по очереди будут вызваны в библиотеку на допрос…

— Гррр-м, позвольте, — встрял генерал, посмотрев на часы. — Сейчас наступает время чая…

— Чай? — сэр Юстас нахмурился и кивнул. — Хорошо, после чая, но затем попрошу никого не расходиться из гостиной.

— Интересно, каким образом судья спас мисс Мэри, если он совершенно сухой? — вполголоса поинтересовался Фицуильям, обращаясь к Энн, рядом с которой он пристроился на диване. — Тянул ее с берега за юбку?

Энн тихонько хихикнула.

— Видимо, он руководил действиями мистера Тинкертона, который, как известно, и вытащил бедняжку из воды.

— Поэтому ему отвели почетную комнату на чердаке, — хмыкнул Фицуильям, весьма довольный тем обстоятельством, что кузина уже не избегает его общества и даже поддерживает с ним разговор.

— Но вы же знаете маму, — заметила Энн. — Она с трудом выносит общество джентри, а уж какого-то сыщика и подавно не станет привечать в своем доме…

— Что не мешает ей наслаждаться обществом генерала Бридла, которого вряд ли можно отнести к верхушке английской аристократии, — сказал полковник и вместе с Энн посмотрел на леди Кэтрин, которая сияла от удовольствия, выслушивая очередной рассказ генерала.

— Гррр-м, — из общего гула голосов в гостиной отчетливо выделялся бас Бридла. — И заметьте, миледи, климат этого штата Индии таков, что нам приходилось… гррр-м… порой по нескольку недель сидеть в помещении — на улице был настоящий потоп… и тогда, увы, охотиться было весьма затруднительно. Но когда, наконец, сезон дождей закончился… гррр-м… тут мы немедленно снарядили охотничью экспедицию…

— На тигра?! — восторженно выдохнула леди Кэтрин.

Дарси искоса взглянул на свою тетку в обществе генерала и отошел к окну, стараясь не обращать внимания на Элизабет, которая сидела в обществе своих сестер — Джейн и Китти. До него донесся пронзительный голос миссис Беннет, спустившейся в гостиную в сопровождении мужа.

— Лиззи, ты уверена, что мы не понадобимся нашей Мэри? — верещала она. — Я так за нее беспокоюсь!

— Мама, Мэри заснула, — ответила ей Элизабет, в свою очередь стараясь не замечать темного силуэта мистера Дарси у окна. — После чая я поднимусь к ней сама.

— Я пойду с тобой! — заявила миссис Беннет.

— Не думаю, что ваше присутствие улучшит ее состояние, — заметил мистер Беннет. — Ей нужен покой и сон, а не толпы расстроенных родственников. Лиззи прекрасно справится сама с уходом за Мэри. Что касается нас, то мы и так уже злоупотребили гостеприимством леди Кэтрин, и после чая нам всем следует вернуться Хансфорд.

— Вы совершенно не бережете мои нервы, мистер Беннет, — всхлипнула миссис Беннет и притихла, наблюдая за лакеями, вносившими в гостиную подносы с яствами для чая.

— Интересно, кто мог покушаться на мисс Мэри Беннет? — спросила Кэролайн у судьи. Тот ответил неразборчиво и вдруг уставился на двери.

— О, Боже мой! — воскликнул он неожиданно громко. Все непроизвольно повернулись в сторону входа, через который в гостиную входил Тинкертон в светло-зеленых панталонах и ярко-желтом блестящем сюртуке.

— Что-то случилось? — невозмутимо поинтересовался тот у оторопевшего сэра Юстаса, прошел к столику, за которым леди Кэтрин разливала чай, взял у нее из застывших рук чашку с чаем и уселся подле огромного блюда с сандвичами и пирожными. Взяв сразу два сандвича — один с огурцами, второй с ветчиной, — он принялся откусывать от них большие куски.

Кэролайн едва успела переглянуться с едва пришедшим в себя судьей, как в гостиной появился мистер Бейтс с саквояжем и миссис Херст, которая бережно вела под руку бледного и осунувшегося мужа.

— О, мистер Бейтс! — кивнула аптекарю леди Кэтрин и перевела взгляд на его спутников. — Мистер Херст! Надо признаться, не ждала так скоро вашего появления…

Мистер Херст что-то невнятно пробормотал, вырвался из рук удерживающей его супруги и направился прямехонько к столу с закусками.

— Чего меньше всего ждешь, то чаще всего случается, — сказал аптекарь и поинтересовался, где та мисс, которая сегодня упала в пруд.

— Она спит в своей комнате наверху, — сказала ему Элизабет, невольно замечая, как мистер Херст, проигнорировав чай, дрожащей рукой налил себе полный бокал хереса и пристроился с другого края блюда, облюбованного и уже частично опустошенного мистером Тинкертоном. Мистер Херст схватил самый большой сандвич, расправился с ним в один присест и потянулся за следующим.

— Вы сможете осмотреть мисс Мэри Беннет после чая, — сказала леди Кэтрин мистеру Бейтсу и пригласила его разделить с ними трапезу.

— Медленно и верно, и победа за тобой, — кивнул аптекарь и сел рядом с хозяйкой, поставив себе под ноги саквояж.

Капитан Шелли передал чашку чая мисс Дарси.

— Э-э… — начал он и замолчал.

— Все это напоминает мне сцену из романа «Голос руин», — сказала Джорджиана, не глядя на офицера. — В руинах поселилось привидение…

— Привидение? — почему-то удивился Шелли.

— Да, такое, знаете, бесплотное существо в белом, которое летало по округе и пугало всех жителей. Как-то привидение напугало героиню романа — некую Меридору…

— Меридору… — тихо повторил капитан.

— Ничем не примечательное, довольно бесцветное создание, которое никак не годится в героиню романа, по моему мнению, — продолжала Джорджиана. — Так привидение ее напугало до такой степени, что она тоже упала в пруд. Хотя, надо сказать, эта Меридора боялась собственной тени и чуть что — падала в обморок…

Кэролайн, увидев рядом с мисс Дарси капитана Шелли, попыталась переглянуться со своей сестрой, но та гипнотизировала взглядом мистера Херста, который допивал уже третий бокал хереса, передвинувшись к соседнему блюду с закусками, поскольку на прежнем остались только крошки и один листик салата.

Тогда мисс Бингли принялась гипнотизировать взглядом брата, тот, в свою очередь, не сводил его с мисс Джейн Беннет. Джейн упорно не поднимала глаз.

— Миссис Коллинз, миледи, — в гостиной появился Дуглас, следом за ним вошла запыхавшаяся от быстрой ходьбы Шарлотта.

— Миссис Коллинз? — леди Кэтрин удивленно изогнула бровь. — Что-то опять случилось с мистером Коллинзом? Не ожидала, что мой пастор окажется столь подверженным разным странным болезням. То какая-то полка способна разбить ему голову, то он никого — даже меня — не узнает, а теперь что с ним?

— С ним все в порядке, — смутилась миссис Коллинз. — То есть не так, чтобы все в порядке, но он спит после приема микстуры, и я решилась оставить его на попечении служанки…

— Но стоило ли идти самой, чтобы сообщить нам о сне мистера Коллинза? — пожала плечами леди Кэтрин. — Вы вполне могли прислать слугу, раз уж посчитали необходимым известить нас о самочувствии вашего мужа.

— Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила, — методичным голосом заметил мистер Бейтс.

— Именно это я и хотела сказать, — кивнула леди Кэтрин.

— Но, миледи… — Шарлотта несколько растерялась, но тут же добавила:

— И пришла не по этому поводу. Пришло письмо, и я подумала, что оно может быть важным…

— Письмо? В это время дня? — леди Кэтрин сокрушенно покачала головой. — Его должны были принести утром, и если оно пролежало почти весь день, то и сейчас не стоило затевать подобную спешку…

— Оно прибыло с почтой утром, — согласилась миссис Коллинз. — Но адрес написан так неразборчиво, что почтальон передал его мистеру Коттинсу, который живет в Типсидонки…

— Ну, если письмо адресовано мистеру Коттинсу…

— Оно адресовано мисс Китти Беннет! — с отчаянием воскликнула Шарлотта. — Мистеру Коллинзу для Китти — от Лидии…

— Так что же вы сразу не сказали?! — возмутилась леди Кэтрин. — Эту мисс Лидию ищут уже два дня, которую ночь мы не спим из-за этой юной особы, а вы приносите нам письмо, возможно, содержащее…

— Требование о выкупе? — поинтересовалась Джорджиана. — В романе «Черное пятно», когда похитили…

— Но письмо было у мистера Коттинса, а сам он с утра навещал свою тетю и вернулся совсем недавно, — попыталась оправдаться Шарлотта. — И когда он увидел, что это письмо адресовано мистеру Коллинзу…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке"

Книги похожие на "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Болгова

Ольга Болгова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке"

Отзывы читателей о книге "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.