» » » » Делла Сванхольм - Ветер страсти


Авторские права

Делла Сванхольм - Ветер страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Делла Сванхольм - Ветер страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Делла Сванхольм - Ветер страсти
Рейтинг:
Название:
Ветер страсти
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2614-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер страсти"

Описание и краткое содержание "Ветер страсти" читать бесплатно онлайн.



Говорят, от судьбы не уйдешь. Но ведь давно известно, что судьба человека заключена в его характере. Именно дерзкий характер, независимый нрав и буйная энергия Хелены де Рошфор сыграли с ней злую шутку, и ее угораздило попасть в такую историю, из которой выбраться могло помочь ей только чудо.

И чудо свершилось. Имя ему — любовь.






Однако накануне 23 июня, дня летнего солнцестояния, дождь внезапно прекратился и на небе ярко и горделиво засверкало солнце. На улицы тут же высыпали тысячи горожан, открылись многочисленные уличные кафе и ресторанчики.

— Как вы собираетесь проводить 23 июня, Бьерн? — спросил его советник Леннарт Бодстрем.

— Пока еще не знаю.

— Лично я лечу домой, в Швецию. Вместе с женой и детьми. Проведем это время в нашем летнем домике на озере Венерн. — Бодстрем улыбнулся: — Если желаете, можете присоединиться к нам. Места всем хватит. В крайнем случае, кто-то сможет пожить и в лесу, в палатке. Мои дети, кстати, хотят жить именно так.

— Спасибо, Леннарт, — Бьерн казался растроганным таким предложением, — но я, пожалуй, все-таки останусь в Дании.

— Понимаю, — улыбнулся Бодстрем. — Это же не Судан. Вы здесь отдыхаете от тамошней жары, верно?


Поскольку день летнего солнцестояния являлся официальным выходным и идти на службу не требовалось, Бьерн решил для начала хорошенько отоспаться. Потом он собирался погулять по Копенгагену и, может быть, съездить наконец в чудесный парк дворца Фредериксборг.

Однако он почему-то проснулся очень рано — чуть ли не с первыми лучами солнца. Словно что-то толкнуло его, приказывая побыстрей открыть глаза.

Бьерн выбрался из кровати и расположился перед телевизором, просматривая сводку международных новостей по спутниковому каналу. Все было как всегда: волнения в Пакистане, нестабильность на границах Турции с Ираком, напряженность на Ближнем Востоке.

Внезапно Бьерн резким движением выключил телевизор и вскочил с кресла.

Сегодня такой день, а я теряю время, промелькнуло в голове.

Он быстро оделся и выбежал на улицу.

Через несколько минут он уже поднимался на борт парома, уходящего на Фредериксе.


Чем ближе подходил паром к острову, тем большее волнение охватывало Бьерна. А первоначальный импульс, заставивший его рвануть в копенгагенский порт, постепенно таял.

В самом деле, почему он вдруг помчался на Фредериксе? Из-за Хелены? Но ведь сама она даже не помышляет о том, что он вдруг устремится к ней. А самое главное, с горечью размышлял Бьерн, неизвестно, как она воспримет мой приезд.

С одной стороны, когда они расставались, девушка проронила: «Тогда, господин дипломат, до свидания. Может быть, когда-нибудь снова увидимся». А если это была лишь обычная формула вежливости? Не стоит вкладывать в эти слова больше смысла, чем заложила в них она сама. А она, похоже, вообще не заложила в них никакого смысла.

И все-таки, как бы ни рассуждал на эту тему Бьерн, какие бы аргументы против своей поездки он ни приводил, он понимал, что просто не мог не поехать на Фредериксе. Теперь ему было совершенно ясно, что все последние дни и недели он неотступно думал о Хелене, об этой прекрасной черной пантере, так неожиданно ворвавшейся в его жизнь.

Но что выйдет из этого? К сожалению, он и сам не знал.

Паром пришвартовался на знакомой пристани, и Бьерн торопливо сошел на берег. Все здесь оставалось точно таким же, как и в прошлый его приезд: приземистое здание с зелеными ставнями, в котором, судя по вывеске, помещалась контора начальника гавани, несколько магазинчиков, торгующих сувенирами и неизбежным в этих краях шнапсом «Фредериксе», небольшая стоянка такси.

— Можете отвезти меня во Фредериксхавн? — спросил Бьерн шофера. — Точнее, в одно местечко под Фредериксхавном?

— Конечно, — с датской флегматичностью кивнул шофер.

Бьерн сел в машину, видавший виды серый «вольво».

Солнце, поднимаясь все выше, светило прямо в лобовое стекло машины. Бьерн видел, как оно осыпало золотым сиянием мощные буки и грабы, теснившиеся по обеим сторонам дороги, проливалось золотистым дождем на землю, на густые заросли иван-чая, медуниц, голубых и синих ирисов.

— По-моему, вы уже бывали здесь раньше, — произнес водитель.

— Неужели у меня такая запоминающаяся внешность? — удивился Бьерн.

— Нет, просто мне о вас уже рассказывали, — пожал широкими плечами таксист. — А вот и Фредериксхавн.

— Так… — Бьерн нагнулся вперед. — Видите эту дорогу, что уходит влево, к морю? Поезжайте по ней. — Пару минут спустя он остановил машину. — Все, дальше я дойду сам. Благодарю. — Он протянул водителю несколько купюр и выбрался прямо на влажный морской песок.

Такси развернулось и уехало. Тонкий запах сгоревшего бензина бесследно растаял в воздухе. Бьерн сделал глубокий вдох. Ну что ж, вот он и на Фредериксе. А вот и домик с желтыми стенами, прямо за соседним пригорком. У него гулко забилось сердце. Переступая через поросшие вереском и пустырником кочки, он зашагал вперед…

На шестах перед домом опять была вывешена для просушки рыбацкая сеть, но только теперь это была другая, больше по размерам и новая. Приблизившись к двери, Бьерн осторожно постучал.

Но вместо Хелены на пороге появилась высокая худая женщина с властным лицом и пронзительными черными глазами. Чертами лица она напоминала Хелену.

— Вам кого?

— Я хотел бы увидеть вашу дочь.

Казалось, женщина совсем не удивилась.

— А ее нет. Она на празднике. — Женщина неожиданно нахмурилась. — Или вы с ней договаривались о встрече?

Бьерн отрицательно покачал головой.

— Я не знаю, где ее теперь искать. Или во Фредериксхавне, или в окрестностях. А может, возле озера. К сожалению, она не взяла с собой мобильник, так что ничем не могу вам помочь.

— Понятно. Ну что ж, попробую поискать ее. — Вся решимость Бьерна куда-то улетучилась. Наверное, я зря приехал, подумал он.

— Если вы с ней не встретитесь, а она вдруг вернется, что ей передать?

— Да нет… я не хочу вас беспокоить.

— Для меня это не будет беспокойством. Ведь вы же сразу догадались, что я ее мать. — Женщина пристально смотрела на Бьерна.

Тот закусил губу. Похоже, теперь придется представиться.

— А я Бьерн Магнуссон. Мы встречались с вашей дочерью недавно… по поводу гибели моих соотечественников здесь, на острове. — Он развел руками. — Я просто хотел сообщить ей, что все закончилось благополучно. Ее любимец Йохан полностью оправдан — он абсолютно ни в чем не виноват.

Женщина усмехнулась.

— Вы специально приехали на Фредериксе, чтобы сообщить ей это? — Казалось, ее глаза просвечивают Бьерна насквозь.

— В общем-то да. Дело в том, что сегодняшний день в Швеции является официальным выходным, наше посольство закрыто, вот я и решил провести его здесь, на Фредериксе, а заодно и сообщить ей приятную новость.

Женщина внезапно подалась вперед.

— Знаете что, господин Магнуссон… Извините меня за прямоту и не подумайте, будто я хочу вас обидеть, но я скажу вам одну вещь. Если вы думаете, что найдете счастье с моей Хеленой, то вы сильно ошибаетесь. Эта девушка не для вас.

Бьерн в изумлении уставился на нее.

— Она девушка эффектная и может произвести впечатление на кого угодно. Но все дело в том, что в ней кипит кровь одного нашего далекого предка, который был пиратом. И ей нужен точно такой же пират. Только он способен ее усмирить. А любого другого мужчину она будет только мучить и мучиться сама.

— Почему вы решили, что я… — начал было Бьерн, но женщина перебила его:

— Я уже пожилой человек, всю жизнь выходила в лодке в море, поэтому имею право говорить то, что считаю нужным. До свидания, господин Магнуссон! — И она быстро захлопнула дверь перед его носом.

Бьерн торопливо взбежал обратно на поросший пурпурными и желтыми цветами пригорок. Слова матери Хелены звенели у него в ушах. Ну и женщина, в смятении думал он. Ну и характер. Хенрик Краг утверждал, что сама Хелена не сахар. Но ее мать…

Налетевший со стороны моря свежий порыв ветра растрепал его волосы. Бьерн опустился на песок.

Что же делать? Похоже, я все-таки зря приехал на этот остров.

Но он уже чувствовал, что в душе его уже прочно поселились темные глаза Хелены, мерцающие, словно бездонные озера. А тело его до сих пор как удар тока ощущает прикосновение ее тела — то случайное, невозможное прикосновение, когда она в течение какой-то секунды находилась в его неловких объятиях. Тогда он поспешил уйти, но воспоминание об этом по-прежнему будоражит его и не дает спокойно жить.

Бьерн тяжело вздохнул. Однако то, о чем ему только что сказала мать Хелены, тоже было серьезно. Что же на самом деле имела в виду эта суровая женщина? И неужели у него на лице так явственно написано, что он по-настоящему увлечен ее дочерью?

Встав на ноги, Бьерн решительно зашагал в сторону Фредериксхавна.

Миновав дубраву, располагавшуюся на подступах к городку, Бьерн вошел во двор крепости. Самое время было перевести дух и чем-нибудь подкрепиться. А заодно и разузнать что-нибудь про Хелену.

По широкой каменной лестнице он поднялся в кафе, которое располагалось в одном из помещений крепости. Там все было обставлено в старинном стиле: посетители сидели не на обычных стульях, а на тяжелых деревянных скамьях, расставленных вокруг грубых столов, сколоченных из огромных дубовых досок, а по стенам была развешана древняя утварь — огромные закопченные сковороды, вертела, на которых можно было бы зажарить целого быка или барана, длинные, похожие на багры кочерги, которыми, должно быть, в свое время орудовали истопники в гигантских каминах крепости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер страсти"

Книги похожие на "Ветер страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Делла Сванхольм

Делла Сванхольм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Делла Сванхольм - Ветер страсти"

Отзывы читателей о книге "Ветер страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.