» » » » Дина Аллен - Примерь свадебное платье


Авторские права

Дина Аллен - Примерь свадебное платье

Здесь можно скачать бесплатно "Дина Аллен - Примерь свадебное платье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дина Аллен - Примерь свадебное платье
Рейтинг:
Название:
Примерь свадебное платье
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-3004-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Примерь свадебное платье"

Описание и краткое содержание "Примерь свадебное платье" читать бесплатно онлайн.



Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.

В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…






На деньги не скупился, поощрял жену на покупку баснословно дорогой одежды и всего того, что добавляло бы значительности их положению в обществе. Она же оставалась хозяйкой его дома, его женой, матерью его ребенка, но вместе с тем занималась и творчеством, что, кстати, тоже льстило самолюбию мужа.

Гордон считал необходимым выглядеть мужчиной, которого окружает все исключительно «первоклассное». Жена тоже значилась в этом ряду.

Джеф прав — Гордон и не пытался разглядеть в женщинах личность. Но Катрин никогда не связывала эту особенность Гордона с его прошлым. Оба они единственные дети в семье и оба в раннем детстве остались на попечении у одного из родителей. Ну и что тут такого особенного?

Так что вряд ли она оставалась с мужем потому, что оправдывала его поступки тяжелым детством. Все дело в Роне. Не хотелось лишать мальчика отца. А тот, кстати сказать, прекрасно ладил с сыном. Видимо, в свое время и отец Гордона вел себя точно так же.

Если основа мировоззрения закладывается в семье, то что же тогда можно сказать о Джефе? Счастливый брак родителей, братья и сестры — юноша всегда, видимо, ощущал надежные тылы, отсюда, возможно, и уверенность в себе, и умение быть своим в любой компании. Такая особенность его поведения сразу бросалась в глаза. Скорее всего, Гордону Джеф виделся человеком, который имеет все. Сильный, одним словом, соперник на их пути к вершине жизненного успеха.

Как могли ужиться зависть к другу и почтение к компаньону? И вообще, как могла годами длиться их дружеская связь, если один из мужчин постоянно выверял свои победы реакцией другого. Это бы и неплохо, но если Томпсон просто жил, просто работал, просто преуспевал, то Гайс, видимо, был лишен подобного спокойного, без взгляда по сторонам, умения жить, общаться с людьми, делать карьеру. Ревность к успеху друга заставляла прибегать к экстравагантным выходкам. Где-нибудь, в чем-нибудь, но обогнать, победить… А в чем? Вот тут и пошли множиться его любовные успехи. В этой сфере он добился ощущения непобедимости. И как в нем соединились два несовместимых желания — гордиться женой и гордиться своими изменами ей?

В сущности, какие отношения были у друзей-компаньонов? Оба крутились в одном деловом мире. Вместе занимались спортом, развлекались на вечеринках — и оба пользовались успехом, хотя всегда казались очень разными.

Джеф предпочитал серьезные разговоры, Гордон упражнялся в остроумии. Джеф вызывал интерес, Гордон заставлял смеяться.

Вот, видимо, почему Томпсон так преуспевал в заключении сделок — он умел слушать. Гайс в разговоре скользил по поверхности, зато делал это легко и блестяще, и никто даже не замечал, что его мыслям и высказываниям недостает глубины. А вот Джеф Томпсон действительно глубокая натура.

Они удачно дополняли друг друга. Наверное, это и было основой их крепкой и продолжительной дружбы. Это же вовсе не говорит о том, что оба «одного поля ягода». Теперь Катрин понимала, что тут допустила ошибку.

Конечно, именно Гордон был одержим духом соперничества, а Джеф даже думать об этом не думал. Он оставался верным и преданным компаньоном.

И лучшим другом.

При жизни Гордона Джеф ни разу не намекнул, что питает какие-то чувства к его жене. Видимо, именно поэтому он никогда не приглашал ее к себе в дом. И никогда не давал понять, что у обманутой жены есть веские причины для развода.

Трудно разобраться в том, как Джеф относился к женщинам — так же, как его легкомысленный друг или совсем по-другому? Видимо, ее, жену друга, он считал неприкосновенной. Но, конечно же, заводил романы с другими женщинами, и это были, насколько можно догадаться, короткие и ни к чему не обязывающие связи. Впрочем, разве у Гордона иначе?

Неужели Джеф и правда считал, что никто из встретившихся ему женщин не может сравниться с Катрин? Или эта версия придумана специально для нее? Как хочется верить в его искренность! И как страшно обмануться…

В понедельник утром Катрин села в поезд. Принятое решение осуществляется — ехать на встречу с Джун, бывшей супругой мистера Томпсона. Всю дорогу до города только и мыслей было, как вести себя с ней. Как построить беседу, что спросить.

В выходные она внимательно изучила списки сотрудников нескольких женских журналов и наконец обнаружила Джун Томпсон. Интересно, почему она после развода не вернула себе девичью фамилию? Очень любопытно.

Каким-то образом надо заставить бывшую жену Джефа встретиться и поговорить об их браке, который длился всего три года.

Кстати, может быть, Джун заинтересуется ее работами? Да, пожалуй, лучше всего начать с профессиональных разговоров. Мистер Томпсон развелся с женой уже давно, так что вряд ли женщину волнует его нынешняя личная жизнь. И все-таки в разговоре с глазу на глаз, наверное, удастся что-нибудь из нее выудить. В конце концов, Катрин — вдова партнера Джефа по бизнесу. Джун, видимо, знала Гордона еще до его женитьбы.

На этот раз Катрин спокойно вошла в свой дом. Когда знаешь чего ждать, проще видятся жизненные реалии. Распаковав вещи, порылась в ящиках письменного стола и обнаружила папку со своими работами. Будем надеяться, что они произведут впечатление на миссис Томпсон и послужат хорошим поводом для деловых отношений.

Около полудня позвонила в редакцию. Ей повезло — оказалось, Джун свободна, и их соединили без всяких промедлений.

— Катрин Гайс? — воскликнул оживленный голос на том конце провода. — Вы случайно не вдова Гордона Гайса?

— Да, — подтвердила Катрин, несколько удивившись тому, что незнакомая женщина сразу же связала ее имя с Гордоном.

— Мы с Джефом недавно говорили о вас. Кажется, вы сейчас работаете над иллюстрациями к детской книге?

— Да, — еле выговорила Катрин.

Ведь Джеф говорил, что почти не поддерживает отношений с бывшей женой…

— Что ж, я очень рада вас слышать. — В голосе Джун звучала искренняя теплота. — И я вам глубоко сочувствую. Какая трагедия — потерять мужа и сына! Гордон был так полон жизни! Прекрасный человек!

— Да, — устало согласилась Катрин.

— Я понимаю, вам трудно вспоминать об этом, но я просто хотела выразить мои соболезнования. Что я могу сделать для вас, Катрин? Можно вас так называть?

— Конечно. — Она была потрясена дружелюбием Джун. — Я хотела бы показать вам свои работы, узнать мнение профессионала. Если бы мы могли встретиться…

— Отлично! Сегодня в четыре часа вас устроит? Я как раз освобожусь. Годится?

— Да. Благодарю вас.

Слишком уж легко и просто все устраивается, даже как-то не по себе.

— Если у вас есть время, мы могли бы потом выпить и перекусить где-нибудь. Я постараюсь подыскать для вас интересные контракты.

Невероятная, необъяснимая любезность! Может быть, Джун Томпсон сама чего-нибудь хочет от нее? Странно… И все-таки не стоит отказываться от заманчивой возможности выяснить некоторые детали.

— Очень мило с вашей стороны, — сказала Катрин.

— Да что вы! Я очень любила вашего мужа. Замечательный, компанейский парень! Понимаю, сейчас вам очень одиноко…

— Спасибо, Джун. Я с радостью принимаю ваше предложение.

— О'кей. Буду ждать вас в четыре часа. Попросите секретаря в приемной проводить вас ко мне в кабинет.

— Еще раз благодарю.

Ошеломленная, Катрин пыталась понять, что происходит. Наверняка Джеф тут ни при чем. Откуда он мог знать, что она захочет встретиться с его бывшей женой? Значит, у Джун есть собственные причины для встречи.

Но все-таки больше всего тревожила другая мысль: а что, если Джеф сказал неправду про свои нынешние отношения с бывшей женой?

Ей так хотелось ему верить! Ну что ж, будем пока считать, что недавняя встреча бывших супругов — одна из тех редких, о которых Джеф говорил. Так или иначе, скоро все прояснится, значит, пока нет повода для беспокойства.

Из чисто женского тщеславия Катрин постаралась одеться и подкраситься наилучшим образом. Ведь ей предстоит встретиться с женщиной, которую Джеф когда-то любил, значит, выглядеть надо как можно лучше. И вовсе не затем, чтобы доказать свое превосходство, просто чтобы чувствовать себя увереннее — настоящим профессионалом.

Строгий элегантный белый льняной костюм подчеркивал изящество фигуры. Катрин не без удовлетворения оглядела себя в зеркале и пришла к выводу, что для подобного случая удачнее наряда не найдешь.

В четыре часа она была уже в редакции. Ее провели в кабинет, битком набитый папками, бумагами и картотеками. Джун Томпсон чувствовала себя здесь как рыба в воде. Излучая жизненную энергию, поднялась из-за огромного письменного стола, чтобы поприветствовать гостью.

Хозяйка кабинета оказалась шикарной блондинкой с модной короткой стрижкой, которая, кстати, очень шла к хорошенькому личику. Ямочки на щеках делали ее улыбку необыкновенно заразительной, глаза искрились — большие, ярко-зеленые, с длинными пушистыми ресницами. Высокая и стройная, женщина выглядела на редкость стильно в облегающей бежевой юбке и светло-коричневой шелковой блузке. Разве что духи у нее, пожалуй, чересчур терпкие и резковатые. Они давали понять, что эта дама привыкла игнорировать мнение окружающих.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Примерь свадебное платье"

Книги похожие на "Примерь свадебное платье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дина Аллен

Дина Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дина Аллен - Примерь свадебное платье"

Отзывы читателей о книге "Примерь свадебное платье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.