» » » » Хильда Никсон - Однажды майским утром


Авторские права

Хильда Никсон - Однажды майским утром

Здесь можно скачать бесплатно "Хильда Никсон - Однажды майским утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хильда Никсон - Однажды майским утром
Рейтинг:
Название:
Однажды майским утром
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однажды майским утром"

Описание и краткое содержание "Однажды майским утром" читать бесплатно онлайн.



Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…






Она провела «Эфирную» в нескольких ярдах от пристани, быстро опустила парус и начала мягко скользить к причалу. Привязывая лодку и завязывая парус, чтобы он не хлопал на ветру, девушка не заметила пары, сидевшей за одним из столиков возле гостиницы. Но, проходя мимо них за напитком, обмерла: за столиком сидел Ли с весьма привлекательной молодой дамой.

Глава 7

— Привет, Кейт! — Ли встал. — Не ожидал увидеть вас здесь. — Он повернулся к своей спутнице. — Джоанна, это Кейт Мартем, дочь владельца судов, нашего ближайшего соседа. Кейт… мисс Джоанна Уэйнрайт. Она приехала из Уаймондема на один день.

Его спутница была безупречно одета, и Кейт тотчас же почувствовала себя неловко в выцветших джинсах и простом свитере. Джоанна, очевидно, была ровесницей Ли, и Кейт подумала, что именно на нее намекала миссис Торнтон как на будущую жену Ли.

— Как поживаете? — вспомнив о правилах приличия, улыбаясь, спросила Кейт.

В ответ она получила очаровательную, но задумчивую улыбку.

— Здравствуйте, Кейт. Ли не знает, но я много о вас слышала, — тихо произнесла Джоанна хрипловатым голосом.

— От миссис Торнтон?

— Именно. И поверьте мне, только хорошее.

Кейт почувствовала в ее тоне покровительственные нотки, свойственные Ли.

Твердо решив не терять чувства собственного достоинства, она чуть заметно улыбнулась.

— Это очень мило со стороны миссис Торнтон. Извините меня.

Кейт вошла в гостиницу, раздумывая о том, кем эта женщина приходится Ли.

И вдруг чья-то рука легла на ее плечо; обернувшись, она увидела Ли.

— Кейт, почему вы ушли так быстро? Я хотел заказать вам выпить.

Нервы у нее были натянуты как струна. Она гневно сверкнула глазами.

— Спасибо, я сама способна заказать себе что угодно!

Не глядя на Ли и боясь, что ее гнев в любую минуту прольется слезами, она сделала заказ бармену, подошедшему с противоположной стороны стойки.

— Почему вы так сердитесь? — спросил Ли, наклонившись к ее уху. — В чем я провинился на этот раз?

В его голосе звучали слегка дразнящие нотки, словно он разговаривал с непослушной младшей сестрой.

Кейт сжала губы и сделала глубокий вдох.

— Ли, пожалуйста, оставьте меня! — простонала она.

Ли беспомощно пожал плечами, словно потеряв надежду справиться с ней.

— Хорошо, — сказал он, повернулся и ушел.

С трудом сдерживая волнение, Кейт заплатила за напиток и сделала несколько глотков, как вдруг услышала звук заводящегося мотора. Подойдя к окну, она увидела Ли и его спутницу, отходящих от причала на его лодке.

Кейт с тяжелым сердцем допила свой напиток и съела несколько сандвичей.

До дома она добиралась долго. Ветер часто менял направление и большую часть пути заставлял идти галсами. Ей не хотелось заводить мотор, и она медленно, но упорно продвигалась вперед. Ей казалось, что чем больше заняты ее руки, глаза и голова, тем меньше она будет думать о Ли.

Наконец добравшись до дому, она, к своему удивлению, увидела на причале Джейн Торнтон, беседующую с отцом. Она подошла ближе, и отец взял у нее швартов.

— Ты весь день провела одна, девочка?

Он давно ее так не называл, и Кейт поймала себя на том, что ей это не понравилось. Почему все упорно обращаются с ней так, словно ей шестнадцать лет, а не двадцать два?

«Что за девочка?» — так и тянуло спросить ее, но она сосчитала до десяти.

— Побыть одной иногда хорошо, папа, — ответила она и повернулась, чтобы поздороваться с Джейн.

— Ли сказал, что встретил вас на Хиклинг-Броуд во время ленча, — ответила Джейн.

— Да. — Кейт бросила взгляд на отца, ожидая увидеть его реакцию на упоминание имени Ли, но, к ее удивлению, его лицо оставалось доброжелательным.

«Да, несомненно, это работа Джейн!» — решила Кейт.

— Я пришла пригласить вас ко мне на чашку чая, — объяснила Джейн Торнтон.

— Это очень любезно с вашей стороны.

— Тогда как насчет воскресенья? Я знаю, суббота у вас рабочий день.

Но Кейт понимала, что в нынешнем расположении духа ей не выдержать общества Ли, а матери она вряд ли отважится поставить условие: «Я приду, если не будет Ли».

— Простите, миссис Торнтон, но я обещала помочь Лансу на его новой станции. Я с удовольствием навещу вас в другое время.

Эрик Мартем расцвел. Он повернулся к Джейн и принялся рассказывать ей о новом предприятии.

— Невольно вспоминается, как мы с женой начинали дело, — задумчиво произнес он.

— Вы хотите повернуть время вспять? — осведомилась Джейн.

Эрик засунул руки в карманы и оглядел пруд.

— В некотором смысле да. Но я слишком стар, чтобы все начинать заново.

— Слишком стары? — засмеялась Джейн. — И вовсе вы не стары! Конечно, все зависит от того, что начинать, не правда ли?

Погруженная в свой несчастливый мир, Кейт лишь смутно слушала их разговор. Она думала, не будет ли невежливо оставить их и пойти домой, но тут Джейн сказала:

— Ну, я пойду. Кейт, заходите в любое время, хорошо? Вы для меня всегда желанная гостья!

Кейт с отцом помогли ей отчалить, а затем вместе медленно прошли в дом.

— Очень милая женщина, — задумчиво заметил Эрик Мартем. — Жаль, что у ее сына такие дурацкие идеи! Где же сегодня Ланс?

— Наверняка занят на станции. Сейчас ему будет не до выходных!

— Это верно. Я был рад услышать, что ты собираешься по воскресеньям помогать ему. Ну, и что же он собирается предпринять в первую очередь?

Кейт рассказала ему о некоторых задумках начинающего бизнесмена, все время соображая, как бы поделикатнее сообщить ему, что она не собирается замуж за Ланса.


В воскресенье лил дождь. После ленча Кейт сидела у окна в своей спальне и смотрела на воду. Как сложится ее жизнь? Как пережить, если Ли женится на женщине, с которой она познакомилась в «Радости туриста», и та поселится в Торнтон-Холл, так близко? Сколько времени потребуется, чтобы угасло ее страстное чувство к нему? А если она всегда будет любить Ли? Она просто не представляет жизни без него! Но вряд ли он когда-нибудь предложит ей стать его женой!

Кейт быстро встала. Что толку сидеть и хандрить? Можно заскочить к Лансу в мастерскую и посмотреть, как у него идут дела. Она должна это сделать, раз обещала, иначе отец опять начнет спрашивать ее, что случилось. Интересно, написал ли Ланс Милли?

Кейт импульсивно набрала номер Милли.

— Ты, наверное, слышала о новой станции Ланса? — начала она.

— Да, слышала, — последовал уклончивый ответ.

— Я… собираюсь поехать туда, посмотреть, как у него идут дела. Поедем вместе! Я могу захватить тебя минут через пять.

— Спасибо, не хочется.

— Давай, Милли, — взмолилась Кейт. — Ланс будет ужасно рад видеть тебя!

— Ничего не понимаю, — после короткой паузы ответила Милли. — Почему вы с Лансом так хотите, чтобы я смотрела его станцию?

— Так Ланс тебя приглашал?

— Вчера я получила от него письмо. Не знаю, с чего бы такая забота обо мне?

Сначала Кейт не нашлась, что ей ответить. Очевидно, справиться с Милли будет трудно.

— Я… не понимаю, чему ты удивляешься, — ответила она. — Мы же все друзья, не так ли? Ему сейчас очень нужна дружеская поддержка!

— Ну, мне кажется, от тебя он может получить все, что ему нужно. — После паузы Милли добавила: — Вообще-то я жду звонка Ли. Но на него сможет ответить и мама, если Лансу так не терпится похвастать своей новой игрушкой!

Кейт возмутилась, но сдержалась. Она пообещала заехать за Милли и повесила трубку. Она не ожидала от Милли такой язвительности! Но больше всего ей не давала покоя фраза: «Я жду звонка Ли». Почему Ли должен звонить Милли? Неужели же он одновременно встречается с Милли и с Джоанной Уэйнрайт?

Как только Милли оказалась в ее машине, Кейт почувствовала, что та настроена настороженно.

— Думаю, ты уже видела станцию? — почти с укором спросила она.

— Ну да. Похоже, ты это знаешь.

— Да, я знаю. Идея заключается в том, что Ланс будет управлять станцией, заставит ее окупаться и со временем купит ее?

Кейт кивнула, думая, сообщил ли ей Ланс, что отец Кейт — партнер?

— Я уверена, что так и будет… Со временем он выкупит всю станцию, — заверила она Милли.

Та презрительно фыркнула.

— Поживем — увидим!

Кейт почувствовала, как в ней закипает раздражение.

— Почему ты так высокомерно… даже пренебрежительно… говоришь о Лансе? — спросила она.

— Потому что он — лизоблюд! Уверена, это его отец настоял, чтобы он попробовал привести в порядок захолустье Гаррисонов!

— Частично и он. Но Ланс уже давно хотел иметь свой бизнес.

— Тогда почему не имел?

— По очевидной причине. У него не было капитала.

— Значит, фактически бизнес принадлежит его отцу, а Ланс всего лишь менеджер?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однажды майским утром"

Книги похожие на "Однажды майским утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хильда Никсон

Хильда Никсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хильда Никсон - Однажды майским утром"

Отзывы читателей о книге "Однажды майским утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.