Эдуард Мухутдинов - Мечи Эглотаура. Книга 1
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мечи Эглотаура. Книга 1"
Описание и краткое содержание "Мечи Эглотаура. Книга 1" читать бесплатно онлайн.
В конце концов, я осторожно, чтобы не разбудить Жулю, поднялся, оделся и вышел. Сонный хозяин уставил на меня квелые глаза, но я успокаивающе покачал рукой, и он опять прикорнул за стойкой. Это хорошо. В случае, если б он снова начал бесконечный монолог, я рисковал утратить все достоинство и малодушно сделать ноги.
Я посмотрел внимательно вокруг, чтобы потом без особого труда найти гостиницу, и пошел, куда глаза глядят.
Глаза привели к таверне. Веселье изнутри так и перло, за две минуты, пока я размышлял о бренности жизни, наружу, цепляясь ногой за ногу и ищуще раскинув руки, вылетело двое человек. Кто-то могучий выкидывал забулдыг прочь. Философские измышления привели к выводу, что сию пивнушку посетить просто необходимо, хотя зачем — философ, прячущийся в моей душе, не смог бы сказать.
Таверна была полна народу. Неудивительно, что людей отсюда выбрасывали — еще немного, и они выскальзывали бы сами, как намыленные. В чадном тумане изредка проявлялись немытые рожи завсегдатаев, оскаленные в жутких ухмылках лица подозрительных типов, которые здесь, впрочем, были как дома. Кто-то громогласно хохотал, колотя деревянной кружкой по столу и вовсю расплескивая из нее бурый напиток. Двое меланхолично молотили друг друга кулаками, не особенно напрягаясь и не слишком стараясь уворачиваться от ударов. Окружающие лениво отодвигались, не желая быть задетыми дерущимися, но и явно не собираясь вмешиваться в драку. Стоящий у дверей могучий муж на них тоже внимания не обращал, зато очень внимательно и почти мгновенно оглядел меня, оценил, каков я просто так, каков в драке и решил, что неопасен.
Я поморгал, привыкая к чадному сумраку, прокашлялся, пытаясь притерпеться к дыму, пахнущему жареным мясом, горелым луком, острым соусом и какими-то диковинными специями… Могучий муж уже начал поглядывать с подозрением, и я поспешил влиться в разношерстную компанию в таверне.
Откуда-то вынырнул прислужник и вежливо потащил к свободным местам, что оказалось весьма кстати, ибо я таковых не видел, а он наверняка знал, где их найти. Оставив меня в тесноте, но у действительно свободного места, он принял заказ и исчез. Я снова принялся оглядываться.
И почти сразу же обнаружил знакомое лицо. Невольно я протер глаза, но снова увидел его же, столь же изумленно уставившееся на меня.
— Ба… Господин Хорс Мемраластест собственной персоной, — пробасил барон Харис Кахтугейнис и сделал мелкий изящный глоток отвратительного пива из грубой деревянной кружки. — Присаживайтесь.
Барон был одет небрежно, не по-баронски. Но, несмотря на залатанные рабочие штаны и видавшую виды матросскую рубаху, происхождение его ощущалось сильно — в манерах, в способе вести себя… да хотя бы в культурном поглощении напитка, кое выглядело здесь исключительно неуместно. Вульгарный вид Кахтугейниса был шит белыми нитками, и непонятно, почему он все еще оставался здесь, с нравами, царящими вокруг. В том смысле, почему его до сих пор не выкинули…
— Весьма неожиданно встретить вас тут, господин…
— Охара, — любезно подсказал Кахтугейнис.
— … Охара. Да, я так и думал. Господин Охара. Весьма неожиданно. Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны поинтересоваться причинами сего престранного события?
— Да нет, пожалуй, не будет, — барон задумчиво посмотрел на пустую кружку. Я понял и подозвал паренька, послал его за пивом. Для себя и для «господина Охары».
— В таком случае я весь внимание.
— Все просто. Прибыв несколько дней назад в стольный град Райа, я решил не останавливаться в своем имении, поскольку надоело оно мне сверх меры безупречным порядком, а снял комнату в какой-то захудалой гостинице. К сожалению, хозяин с хозяйкою быстро догадались, что у меня денег достаточно, чтобы скупить половину гостиниц в городе, и стали досаждать различными ненужными развлечениями. Я, чтобы не причинять им расстройства, терпеливо переносил все издевательства, а когда решил, несмотря на растущее раздражение, выразить свое одобрение, то получил из уст хозяйки гневную отповедь о распущенности знати.
Я едва не поперхнулся пивом. Вот, значит, на кого так ругались словоохотливые хозяева ночлежки.
— … После чего счел за лучшее отправиться в собственный дом, — продолжал барон. — Однако скука и непроходящее огорчение от несправедливых упреков вновь вынудили меня покинуть дом, теперь уже в сем скверном облике… дабы не выслушивать вечные вопли черни по отношению к тем, кто лучше ее.
Кахтугейнис внезапно наклонился ко мне, схватил за воротник, притянул к себе и жарко задышал в лицо духом, в котором невероятным образом смешались запахи дешевого пива, старинного вина, дорогих благовоний и жареного лука.
— Скажите мне, Хорс, только скажите так, чтобы я поверил, в чем причина ненависти черни к знати? Чернь много счастливее нас — их не одолевает скука, им не надо притворяться любезными с теми, кто им отвратителен, нет нужды беспокоиться о правильном вложении денег в очередной финансовый проект Армахмангулы, а при смене правителя — бояться потери расположения влиятельных людей. Почему каждый бедняк желает стать богатеем, ведь это прибавляет не довольства, нет, — это прибавляет страха и беспокойства!..
Я выразительно посмотрел на Хариса, скосил глаза вниз. Барон понял и отпустил воротник. Откинувшись на табурете назад, он едва успел ухватиться за стол и удержаться от падения. Залпом осушил кружку, установил локти на столешницу, подпер подбородок и сурово глянул на меня.
— Не знаю, что и сказать, — медленно начал я. — Такой вопрос требует долгих и тщательных раздумий в тишине ночи, а не в подобном месте, где нет покоя и безмолвия.
На другой стороне залы как раз началась драка, и могучий муж, бесцеремонно расталкивая людей, устремился туда.
— Тайна в том, — мрачно произнес барон, — что тишина и ночь ни к чему путному не приводят. Уж поверьте мне, милейший Хорс. Таковые условия способствуют лишь повышению активности некоторых особых частей человеческого тела, никоим образом к мудрствованиям и размышлениям не относящимся.
— Тишина и день? — предположил я.
— Отнюдь, — отрицание сопровождалось еще более мрачным видом собеседника. — В данном случае клонит в сон столь настойчиво, что никаких сил не существует, способных преодолеть это.
— М-да… — Я вздохнул и огляделся. Жральня как жральня. Ничего особенного. И не поверишь, что в таких вот местах порой рождается истина. — Скажите, господин… господин Охара, а вы не пытались бросить все и стать одним из… черни, как вы их называете?
Барон выразительно на меня посмотрел, потом на себя.
— О нет, — понял я его намек. — Этого совершенно недостаточно. Вы переоделись так, будто вас породили закоулки Райа, сие верно. Однако вы в любой момент можете вернуться в свой милый особняк, принять подряд несколько ванн, чтобы наверняка очиститься от грязи подворотен, надеть самую чистую, свежую и роскошную одежду, какую только можете достать, а вы таковой явно можете достать немало… И будете вспоминать сегодняшний вечер как забавный эпизод жизни. Однако чернь так сделать не может. У них нет аккуратного домика за пазухой, нет роскошных нарядов в шкафах, весь их гардероб — на них… Впрочем, что я говорю! Я сам сейчас — представитель черни. Мне до сих пор неизвестно, ни кто я, ни откуда, вся моя одежда на мне. Лишь немногое принадлежит мне, и умещается в седельной сумке коня, которого вы, господин… Охара, любезно мне предоставили, за что искренне хочу выразить вам благодарность.
— Коня? — удивился Кахтугейнис.
— Ну да, разумеется. Вы разве забыли? На следующий день, когда вы уезжали, наказали конюху снабдить меня конем. Замечательная, к слову, оказалась конячка…
— Я не давал конюху таких распоряжений, — перебил барон. — Потому как у меня и конюха-то нет.
— Значит, кто-то из ваших слуг…
— Слуг у меня тоже нет, — ответил барон. — Во всем замке только двое — я и Джек.
Вот те раз! Кто же тогда учил меня езде верхом?
— Вы уверены? — с сомнением пробормотал я.
— Абсолютно. Более того, когда я уезжал из замка по срочной королевской депеше, вас уже не было. Вы встали рано утром, вежливо со мной попрощались и пешком покинули Кахту. Никакого коня с вами не было.
— Такой великолепный черный конь с тонкими ногами и умнейшими глазами, — попытался я спасти свой разум. — Шаловливый, как сто ослов…
— У меня в конюшне никогда не было таких лошадей, — покачал головой барон, — как и ослов, впрочем. Все мои кобылы серые в яблоках, а жеребцы — каурые. Да полно вам! Приснилось, наверное, что-то в пути, вот вы и считаете сон событиями, происходившими в действительности.
Я схватился за голову. Сон! Все — сон! И Жуля, и фраги, и тбписты, и разбойники, и гигантские птицы, и города, что попадались в пути. А сам я, наверное, просто так и сижу в гостях у Кахтугейниса, никуда не уходил. Сейчас подниму голову и увижу портреты предков на стенах, веселую морду Джека, камин в стене, барона, сидящего в кресле напротив и положившего ногу на ногу, рассказывающего очередную притчу из своей жизни. А я, как дурак, просто задремал под неторопливый голос рассказчика, и привиделись диковинные события, будто происходящие не с бароном, а со мной…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мечи Эглотаура. Книга 1"
Книги похожие на "Мечи Эглотаура. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдуард Мухутдинов - Мечи Эглотаура. Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Мечи Эглотаура. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.