» » » » Эдуард Мухутдинов - Мечи Эглотаура. Книга 1


Авторские права

Эдуард Мухутдинов - Мечи Эглотаура. Книга 1

Здесь можно скачать бесплатно "Эдуард Мухутдинов - Мечи Эглотаура. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мечи Эглотаура. Книга 1
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мечи Эглотаура. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Мечи Эглотаура. Книга 1" читать бесплатно онлайн.








— Не знаю, вот. Сами как-то появляются…

Жуля сладко сопела во сне — видимо, не выспалась со вчерашнего. Я полюбовался на нее, и меня тоже потянуло прилечь. Оглядев комнату и придя к выводу, что сборы займут от силы десять минут, я решил немного покемарить. Спустившись снова вниз, велел мальчишке-слуге разбудить нас спустя часа два, вернулся и пристроился рядом с девушкою…

Корчму мы покидали немногим после обеда, который в Габдуе приходился на время, когда в прочих местах принято нежить пузо на солнышке в предвкушении ужина. То есть солнце уже начало клониться к закату, но день еще был в разгаре. Я прикинул, и получилось, что мы как раз успеваем на судно.

Сердечно распрощавшись с хозяйкой корчмы, щедро — ну как же, если деньги в кармане сами появляются! — расплатившись за постой, обменявшись несколькими словами с хмурым, словно бы с похмелья, Андро, мы с Жулей подхватили котомки, воссели на бодрых лошадушек и отправились в порт. Вернее, отправилась Жуля, я же следовал за ней, ибо так и не удосужился узнать его месторасположение. Поэты, драконы и горцы в поле зрения не появлялись, отчего я рассудил, что они либо отдыхают после вчерашнего и сегодняшнего отдыха, либо бродят по городу — а в таком случае их не достать, либо уже убрались восвояси — а тогда их тем более не найти.

Габдуй открывался во всей своей многоликости. Жуля старалась выбирать путь попросторней и почище, но за внешним лоском то и дело проглядывали грязные переулки, обшарпанные стены, старые, хотя в основном прочные, дома… Удивительно, как я этого не замечал ранее? Хотя… Все верно, первое впечатление оказалось внешним, поверхностным, как обычно и бывает. Лишь после некоторого времени начинаешь воспринимать вещи, прежде скрытые внешним лоском.

Когда воздух, наполненный ароматами грязных улиц и близкого моря, стал заметно свежее, заблагоухал рыбой, я стал выискивать впереди портовые строения, однако ничего не увидел, хотя дома пошли более официальные, а значит — ухоженные.

Глава 25. «Принцесса Жюльфахран»

— Ну, твой Боливар выдержит пока что и двоих, — ответил жизнерадостный Боб.

О'Генри. «Дороги, которые мы выбираем»

Порт открылся внезапно. Свернув в очередной раз вправо, дорога влилась в большую площадь, на которой развернулся рыбный рынок. Здесь торговали всевозможными дарами водной стихии, и оставалось только сожалеть, что нужно торопиться… На другой стороне площади за солидным ограждением находились доморощенные механизмы, лебедки, небольшие подъемные краны, слаженные в основном из дерева.

И по всей ширине берега — насколько хватало глаз — стояли суда. Большие, средние, маленькие, очень маленькие… И несколько очень больших — вероятно, издалека, они сильно отличались друг от друга во всем, кроме величины.

Я не разбираюсь, — да и не знаю, разбирался ли, — в типах кораблей, поэтому ни за что не смог бы назвать даже десятой части посудин, стоявших у причалов. Однако красоту оценить мог. Несмотря на кажущийся хаос расположения судов, угадывался некий строгий порядок, обеспечивающий безопасность движения, швартовки и прочих штурманских уловок, дающих право на существование этих средств передвижения… И порядок был тем более красив, что едва угадывался в хаосе, но более этого «едва» угадать его было невозможно.

— И как мы будем искать эту… как ее… «Принцессу Жюльфахран»? — спросил я, обведя взглядом пристань.

Жуля хмыкнула. Вопрос явно не требовал ответа.

— Здесь где-то диспетчер должен сидеть, — сказала она. — Нужно же учитывать пошлины, пассажиров, грузы…

— Да? — с сомнением пробормотал я. — Вряд ли в этой толкотне можно хоть что-то верно учесть. Впрочем, давай поищем…

Искать долго не пришлось. Диспетчер расквартировывался в приземистом каменном здании рядом с проходом за ограждения, который охраняли несколько гвардейцев в форме, несколько похожей на мундиры эльфов Куимияа, однако все же другой… Военные, что с них взять?

Внутри энергичный полуэльф-полугном деловито сновал между столиками, за которыми сидели скучные служащие порта. Кипы бумаг громоздились на столах, и время от времени то один, то другой сотрудник бросал на них полный ужаса взгляд. Однако работа спорилась, и если б не посыльные, а то и сами капитаны, постоянно приносившие все новые документы, закончилась бы в несколько часов.

— Чем могу помочь? — эльфогном подлетел к нам, размахивая руками. Вот бы его энергию, да в мирных целях. Хотя…

— Нас интересует корабль под названием «Принцесса Жюльфахран», — сказал я. — Один из важных пассажиров был столь любезен, что…

— Корабль! — фыркнул эльфогном. — Да… Если нынче такие «корабли» пошли, то совсем беда…

Он выжидательно смотрел на меня. Мы несколько секунд недоуменно строили друг другу глазки, после чего я хлопнул себя по лбу и полез в карман.

— Девятнадцатый причал, — удовлетворенно сообщил эльфогном, виртуозным движением пряча взятку. — Вправо, почти до конца. Если визы нет, не забудьте про стражников, — он многозначительно похлопал себя по карману.

— Надо же, — удивился я, — вы помните все корабли? Хорошая память…

— Да нет, — хихикнул тот, — просто ваш «важный пассажир» вчера тут сцену устроил и за волосы меня оттаскал. Попробуй не запомнить.

— Господин Антрох из Артании?

— Он самый. Вспыльчивый тип.

— Мне показался весьма рассудительным, — возразила Жуля. Эльфогном воззрился на нее.

— Возможно, он просто не переносит полукровок.

— Нет, думаю, у него переменчивое настроение, — надо же и мне высказать точку зрения. — Иногда спокойный, иногда бурный и взрывной… Вчера и меня, например, тоже, образно говоря, оттаскал за волосы, так что, уважаемый, не расстраивайтесь. Меня не так уж и легко… говоря образно… схватить за волосы…

— Да я и не расстраиваюсь, — хихикнул эльфогном. — Господин Антрох за оскорбление и побои компенсацию выплатил… Извините, дела, дела… Миледи, — он быстро, но вежливо кивнул и мигом потерял к нам интерес.

— Ты дрался с Антрохом? — спросила Жуля, когда мы, сунув взятку гвардейцам, охраняющим проход к причалам, направились «вправо, почти до конца», ведя лошадей в поводу. — Зачем?

— Так получилось, милая. Случайно. Я попал в сложную ситуацию, а он оказался рядом и воспринял мои жесты как вызов на поединок.

— Представляю, как ты с ним расправился, — засмеялась Жуля. Хм… Не знал за ней такой кровожадности.

— Увы, — голос был грустен и несчастен. — Все получилось совсем наоборот. Антрох сильно превзошел меня в бойцовском умении, и в результате пришлось просить пощады.

— Ты — пощады? — изумлению не было предела. — Не верю.

— Ах…

— Все равно не верю.

— Ну и правильно. Потому что я пощады не просил. Он просто шутя вырубил меня, а потом принялся выяснять, почему это я, не умеючи драться, полез на него.

— Ну и?

— Выяснил.

Я поглядел на Жулю, совершенно сбитую с толку. Потом расхохотался и обнял ее.

— Не бери в голову. Все это ерунда. Главное — то, что ты рядом со мной.

И я в это действительно верил. Как и Жуля, надеюсь.

К кораблю мы успели вовремя. Завидев далеко впереди могучую фигуру Антроха, я с сожалением убрал руку от Жули, и она отстранилась от меня. Хоть никаким секретом наши отношения уже давно не являлись, тем не менее следовало соблюдать хотя бы внешние приличия. А окружающие делали вид, что все в порядке — тоже из приличий.

Антрох приветственно замахал нам. Я решил, что он призывает ускорить шаг, ибо мы опаздываем, и поторопил Жулю. Оказалось, напрасно. До отплытия оставалось еще достаточно времени, это Антрохова широкая натура…

Глянув на «Принцессу Жюльфахран», я понял, что имел в виду эльфогном. Судно действительно совсем не тянуло на корабль. Скорее, так, яхточка. Суденышко. Довольно старое, местами заметно залатанное.

— И что, на этом чуде мы собираемся переправляться через залив? — недоверчиво спросил я после приветствий. Жуля тоже заметно разочаровалась. Название вселяло некоторые надежды, однако в очередной раз было явлено доказательство тезиса о том, что не все то золото, что назвали.

— Не стоит пренебрежительно относиться к неброским вещам, — укоризненно сказал Антрох. — Корабль уж пятьдесят лет бороздит воды, и еще столько же сможет.

— Вот я и боюсь, что не сможет, — пробормотал я тихо. Антрох не услышал.

— «Принцессу» водил по морям еще дед нынешнего капитана, — вдохновенно начал он. — Тогда она была одним из лучших кораблей во флоте Его Величества Альтеррада. Разведданные, добываемые ее командой, могли запросто решить судьбу целой войны…

Мы с Жулей переглянулись.

— Какой войны?

— А какая здесь была последней? Двадцатилетняя? Тогда еще вашу столицу почти стерли с лица земли… Но, конечно, это было давно. С тех пор «Принцесса» вышла в отставку, остепенилась, теперь вот перевозит товары с одного берега Гемгек-Чийр на другой. Капитан, конечно, мечтает о дальнем плавании… Но если он уйдет в океан, если другой тоже последует за ним, если все уйдут в глубокий рейс… то кто будет перевозить грузы через залив? Мы приносим великие дела в жертву малым, однако без малых дел не бывает великих.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мечи Эглотаура. Книга 1"

Книги похожие на "Мечи Эглотаура. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдуард Мухутдинов

Эдуард Мухутдинов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдуард Мухутдинов - Мечи Эглотаура. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Мечи Эглотаура. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.