» » » » Джоанна Рид - Беру тебя в мужья


Авторские права

Джоанна Рид - Беру тебя в мужья

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Рид - Беру тебя в мужья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Рид - Беру тебя в мужья
Рейтинг:
Название:
Беру тебя в мужья
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2687-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Беру тебя в мужья"

Описание и краткое содержание "Беру тебя в мужья" читать бесплатно онлайн.



Кло Салливан совсем недавно исполнилось восемнадцать, и она была абсолютно счастлива. Кло не ходила, а летала на крыльях любви! И не беда, что у ее избранника Брента Ситона не было ни гроша за душой. Ведь они так любят друг друга, а денег у Клодии вполне хватит на двоих! Не в деньгах счастье!

Но совершенно случайно Кло узнает, что Брента интересует вовсе не она, а как раз ее деньги! И она в ярости прогоняет его прочь.

Однако спустя пять лет он снова возникает на ее пути, чтобы объяснить, что же такое счастье…

Роман Джоанны Рид «Беру тебя в мужья» также издавался, как роман Инид Джохансон «С тобой навсегда» и Дианы Гамильтон «Надеюсь и жду».






Употребление ласкательного имени, когда никого не было рядом, заставило затрепетать ее сердце, но Клодия спрятала радость: какой бы дурой она выглядела в глазах Брента, если бы он догадался, что она все еще его любит!

— Но у тебя остались воспоминания о счастливой семейной жизни, — говорил Брент, вглядываясь в какую-то точку за окном, видимую только ему одному. — Кроме того у тебя есть отец, который беззаветно тебя любит, и, конечно, Эми. Мой отец покинул нас, когда мне было всего пять лет. Он просто сбежал. А я не мог понять, почему так круто изменилась моя жизнь. Мать день и ночь плакала и отталкивала меня всякий раз, когда я приближался к ней. Мне казалось, это я виноват, что отец больше не с нами. Я ужасно скучал без него и все время спрашивал, когда он вернется, но мои расспросы только ожесточали мать. Она так и умерла, не смирившись с исчезновением мужа и отвергая мою ненужную ей любовь. — В голосе Брента звучала откровенная горечь.

На глаза Клодии навернулись слезы.

— Брент… Я не знала… Как я тебе сочувствую!

А он, как будто не слыша, продолжал:

— Мне было почти семь, когда меня взял к себе дядя Харолд, родной брат матери. Он был не женат и владел процветающей компанией «Холмен-групп». Дядя любил повторять: лучше никогда не жениться, чем собственными руками отвалить жене половину состояния, если ей взбредет в голову потребовать развода. Как ты можешь легко догадаться, дядя был холодным, жестким и расчетливым человеком.

По его мнению, мать воспитывала меня совершенно неправильно. Мы непременно должны были переехать к нему, и он сделал бы из меня мужчину способного, когда придет время, продолжить его дело. Для этого меня следовало, полагал он, поместить в закрытую школу, чтобы закалить мой характер. Но я-то не хотел, чтобы меня превращали в «мужчину», и не хотел жить по дядиной указке. Единственное, о чем я мечтал, это чтобы вернулся мой отец.

Брент замолчал, провел ладонями по лицу и, словно ощутив, что Клодия собирается что-то сказать в утешение, и, не желая этого слышать, снова заговорил:

— Помню, однажды я выложил все это дяде. И он, не пытаясь смягчить жестокой правды, сказал: «Отца ты больше никогда не увидишь». Так и случилось. Я слышал краем уха, что он живет где-то в Южной Америке. От дяди я узнал, что мой отец женился на моей матери, надеясь добраться до денег «Холмен-групп».

Они оба происходили из богатых семей. Но отцу всего было мало, он любил жить на широкую ногу: самые престижные клубы, самые дорогие машины, светские рауты, собственная конюшня… Когда отец осознал, что дядя Харолд, управлявший маминой долей семейного бизнеса, не собирается удовлетворять его аппетиты, он попросту скрылся.

— Это ужасно — сказать такое ребенку! — вырвалось у Клодии. Она представила, каким одиноким, потерянным, ошеломленным должен был чувствовать себя маленький мальчик, и ей захотелось плакать.

— Возможно, — пожал плечами Брент. — Но с этим я как-то справился. Прижился в школе, обзавелся друзьями. И вот теперь я подхожу к сути. Во время каникул друзья часто приглашали меня к себе. Так я узнал, что такое нормальная, любящая семья — с двумя родителями, каждый из которых передает детям накопленный жизненный опыт. Вот о чем я мечтаю, когда думаю о нашей Рози. У нее должны быть любящие родители, которые будут с ней, пока она не перестанет в нас нуждаться.

— О, Брент!

Клодия простерла к нему руки. Теперь, когда она узнала о его прошлом, на нее снова обрушились муки совести. Целых пять лет лишая Брента его ребенка, она чуть не превратила его в глазах Рози в сбежавшего отца!

По ее щекам снова заструились слезы.

— Мне так жаль!..

Брент пересел к ней поближе и крепко стиснул ее руки.

— Не плачь, Кло. Не плачь…

Но его утешение спровоцировало новый поток слез, теперь Клодия плакала громко, навзрыд. Брент склонился над ней, а потом… заключил в объятия. Он нежно поглаживал Клодию по плечам, пока ее рыдания не стихли.

До чего же это приятно! Клодия будто вернулась в родной дом после долгих скитаний по мрачной темной чащобе, которая зовется тоской по любви единственного нужного ей мужчины.

Брент легонько отстранился, и Клодия чуть не закричала: «Нет-нет, не оставляй меня! Не уходи!» Но он и не собирался уходить. Он взял ее лицо в ладони, отвел с влажных глаз каштановую прядь и поцелуями осушил остатки слез.

Теплота его губ опьянила Клодию. Она думала, что ей уже никогда не суждено изведать эти чудесные ощущения, и сейчас, забыв обо всем, с жадной торопливостью сунула руки под мягкую кожу пиджака и с нежностью гладила тонкую кашемировую ткань, скрывающую поджарое мускулистое тело Брента.

— Не думаю, что это хорошая идея, Кло.

Но она ничего не слышала. Ее душа взмыла вверх и устремились навстречу любимому. Прошлое, то, что он сделал с ней шесть лет назад, не имело значения.

Клодия доверчиво подняла к Бренту заплаканное лицо, и он наклонился, и поцеловал ее.

8

Этот поцелуй не был похож на те, прежние. Самые отчетливые, самые живые воспоминания, которые никогда не умирали в сердце Клодии, поблекли перед этим страстным объятием.

По неистовой жадности губ Клодия поняла, что пламя, охватившее Брента, было более сильным, чем он осознавал. И она, сжигаемая опустошительным огнем, ответила тем же: не помня себя, откликнулась на зов — так устремляется к пиршественному столу умирающий от голода.

Клодия дрожала под ласковыми ищущими руками Брента, нетерпеливо скользящими по ее телу. Божественный восторг, всепоглощающее чувственное напряжение сливались с восторженным трепетом ее души и тела. Это был ее мужчина, ее любовь на все времена, и ничего с тех пор не изменилось. Да и что могло измениться, если она рождена только для него?

Да, между ними все еще была невидимая преграда: она на пять лет лишила его дочери, а он предал и обманул ее. Но это в прошлом. Теперь они могут строить общее будущее, потому что сегодня, в этот вечер, все было, как тогда…

Клодия изнывала под чувственными ласками Брента, ощущая нарастающее желание. Когда губы Брента обожгли нежную кожу ее живота, она приподняла голову любимого и, глядя на него посветлевшими от любви глазами, прошептала:

— Люби меня, Брент… Люби меня… Прямо сейчас…

На мгновение он застыл, его глаза поймали ее умоляющий взгляд, а затем на губах Брента появилась знакомая дьявольская чувственная улыбка…

А может быть, эта улыбка означает, что он вспомнил, как она, полная страстного желания, бесстыдно отдавалась ему в то долгое жаркое лето шесть лет назад? Как и тогда, Клодия жаждала его и только его.

Полная бушующего чувственного жара, Клодия, обнаженная, лежала на постели и обожающими глазами следила, как он раздевается.

— О Боже, Кло!

Когда Клодия прижалась к нему разгоряченным жаждущим телом, губы Брента нетерпеливо приникли к ее губам. Неудержимый поток чувств легко прорвал плотину сдержанности, стыда и смятения, она восторженно отдалась любви. Дыхание у обоих стало тяжелым и сбивчивым.

Как долго Клодия ожидала этого чуда, этого бушующего напора мужской власти! Оно заполнило ее тело, душу и сердце и увлекло за собой в бесконечность.

И когда бурный поток выбросил их на берег, Брент заключил Клодию в объятия, зарылся лицом в ее волосы. Она слышала, как выровнялось его дыхание, — и вскоре Брент уснул, сдавшись перед упоительной усталостью.

К Клодии сон не шел — она боялась упустить хоть один миг этой сладостной ночи. Мы снова вместе, радостно думала она, это предопределено самой судьбой. Разве может быть по-другому? Когда Брент проснется, мы будем долго разговаривать: нужно многое обсудить и во многом разобраться, чтобы с легким сердцем войти в будущее. Это очень непросто, но я к этому готова.

Конечно, он не любит меня так, как люблю его я. В качестве матери его ребенка я нужна ему куда больше, чем в качестве жены, связанной определенными обязательствами. И все же он не мог скрыть свой чувственный голод, свою неодолимую тягу к моему телу, торжествовала Клодия. Значит, все еще можно изменить.

Вместе мы построим для Рози счастливую семью, такую, как хотел Брент. И, если я проявлю терпение, он полюбит меня. Время и ласка помогут мне этого добиться.

Клодия решила: теперь она честно расскажет Бренту обо всем, и он поймет, что шесть лет назад она была слишком юна и испугана болезнью отца, чтобы каким-то образом разыскать его и сказать, что носит под сердцем его ребенка.

Да, она избрала тогда наиболее легкий путь и поплатилась за это. Но и он, уже вполне взрослый человек, мог бы знать, что нельзя строить жизнь лишь на одном сводящем с ума сексуальном влечении, что никакое материальное благополучие…

Стоп!

Клодия нахмурилась. Но ведь Брент с самого раннего возраста знал, что со временем унаследует компанию своего дяди и все семейное состояние. «Фартингс-Холл» и бизнес Салливанов — песчинка по сравнению с этим!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Беру тебя в мужья"

Книги похожие на "Беру тебя в мужья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Рид

Джоанна Рид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Рид - Беру тебя в мужья"

Отзывы читателей о книге "Беру тебя в мужья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.